1 박혜주, "해외 한국학대학 문학교재 개발 연구" 한국문학번역원 2006
2 양진성, "한국과 미국의 문화간 커뮤니케이션 갈등에 관한 연구" 연세대학교 2003
3 박여성, "텍스트 없는 지식은 불가능하다 in : 지식의 최전선 : 세상을 변화시키는 더 새롭고 더 창조적인 발상들" 한길사 2003
4 "인터넷 서점 예스 24시"
5 "인터넷 서점 아마존"
6 Won-bok RHIE, "영어로 읽는 먼나라 이웃나라 미국 역사편(In Search of the Country, the Society and the People: United States of America - the History)" 김영사 2009
7 Won-bok RHIE, "영어로 읽는 먼나라 이웃나라 Korea" 김영사 2008
8 전현주, "역자의 (불)가시성 ―역자 후기를 중심으로" 통번역연구소 12 (12): 211-229, 2009
9 에드워드 홀, "문화를 넘어서(Beyond Culture)" 한길사 2000
10 최정희, "문화간 커뮤니케이션에 관한 연구: 문화간 가치를 중심으로" 단국대학교 2001
1 박혜주, "해외 한국학대학 문학교재 개발 연구" 한국문학번역원 2006
2 양진성, "한국과 미국의 문화간 커뮤니케이션 갈등에 관한 연구" 연세대학교 2003
3 박여성, "텍스트 없는 지식은 불가능하다 in : 지식의 최전선 : 세상을 변화시키는 더 새롭고 더 창조적인 발상들" 한길사 2003
4 "인터넷 서점 예스 24시"
5 "인터넷 서점 아마존"
6 Won-bok RHIE, "영어로 읽는 먼나라 이웃나라 미국 역사편(In Search of the Country, the Society and the People: United States of America - the History)" 김영사 2009
7 Won-bok RHIE, "영어로 읽는 먼나라 이웃나라 Korea" 김영사 2008
8 전현주, "역자의 (불)가시성 ―역자 후기를 중심으로" 통번역연구소 12 (12): 211-229, 2009
9 에드워드 홀, "문화를 넘어서(Beyond Culture)" 한길사 2000
10 최정희, "문화간 커뮤니케이션에 관한 연구: 문화간 가치를 중심으로" 단국대학교 2001
11 이원복, "먼나라 이웃나라 제9권 : 우리나라 편" 김영사 2008
12 이원복, "먼나라 이웃나라 제11권 : 미국 역사 편" 김영사 2004
13 Blum-Kulka, S., "Shifts of Cohesion and coherence in Translation in : Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and Cognition in Translation and Second language Acquisition Studies" Gunter Narr 17-35, 1986
14 Baker, M., "Routledge Encyclopedia of Translation Studies" Routledge 2001
15 Koller, W., "Einführung in die Übersetzungswissenschaft" Quelle & Meyer 1992
16 Hall, E., "Beyond Culture" Anchor Books 1971