RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      複合格助詞研究と同時通訳における予測研究 -手段、理由を表す複合格助詞を中心に-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107904333

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      As an important means of simultaneous interpretation, prediction has been widely discussed by scholars. However, the existing research is either too broad or too narrow. In order to explore this problem, this paper attempts to combine the simultaneous...

      As an important means of simultaneous interpretation, prediction has been widely discussed by scholars. However, the existing research is either too broad or too narrow. In order to explore this problem, this paper attempts to combine the simultaneous prediction research with the compound case auxiliary word research, taking the compound case auxiliary words ‘demotte’, ‘niyotte’, ‘wotsujite’ as the object of research, by analyzing their Semantic features and grammatical functions. This paper draws the correlation and difference between the three, and provide a certain range for the interpreter to predict the subsequent information of compound case auxiliary words based on this kind of language schema.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. はじめに
      • 2. 手段・理由を表す複合格助詞
      • 3. 手段・理由を表す意味の複合格助詞の意味特徴と文法機能
      • 4. 三者の共通性、区別及び同時通訳における予測への活用
      • 5. 結論
      • 1. はじめに
      • 2. 手段・理由を表す複合格助詞
      • 3. 手段・理由を表す意味の複合格助詞の意味特徴と文法機能
      • 4. 三者の共通性、区別及び同時通訳における予測への活用
      • 5. 結論
      • 【参考文献】
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 野村剛史, "「〜にとって/〜において/〜によって" 3 : 60-66, 1984

      2 颜飞, "预测策略在日译汉同声传译中的应用" 吉林大学 2017

      3 Daniel Gile, "通訳翻訳訓練 基本的概念とモデル" みすず書房 218-220, 2009

      4 三井正孝, "複合時研究の現在" 和泉書院 113-135, 2006

      5 日本語記述文法研究会, "現代日本語文法2" くろしお出版 78-, 2009

      6 马一川, "汉日同声传译中的关系认知要素分析" 4 : 86-92, 2012

      7 間淵洋子, "格助詞「で」の意味拡張に関する一考察" 1 : 15-30, 2000

      8 许慈慧他, "日语动词的他动性研究" 1 : 1-6, 2011

      9 森田良行他, "日本語表現分型:用例中心・複合辞の意味と用法"

      10 塚本秀樹, "日本語における複合格助詞について" 3 : 78-95, 1991

      1 野村剛史, "「〜にとって/〜において/〜によって" 3 : 60-66, 1984

      2 颜飞, "预测策略在日译汉同声传译中的应用" 吉林大学 2017

      3 Daniel Gile, "通訳翻訳訓練 基本的概念とモデル" みすず書房 218-220, 2009

      4 三井正孝, "複合時研究の現在" 和泉書院 113-135, 2006

      5 日本語記述文法研究会, "現代日本語文法2" くろしお出版 78-, 2009

      6 马一川, "汉日同声传译中的关系认知要素分析" 4 : 86-92, 2012

      7 間淵洋子, "格助詞「で」の意味拡張に関する一考察" 1 : 15-30, 2000

      8 许慈慧他, "日语动词的他动性研究" 1 : 1-6, 2011

      9 森田良行他, "日本語表現分型:用例中心・複合辞の意味と用法"

      10 塚本秀樹, "日本語における複合格助詞について" 3 : 78-95, 1991

      11 Daniel Gile, "日本語における予測可能文末と会議通訳" 6 : 9-25, 1994

      12 西本勝博, "岡大国文論稿" 岡山大学言語国語国文学会 69-61, 2001

      13 张研, "关联理论视角下汉日电视新闻同传预测策略" 厦门大学 2017

      14 庵功雄他, "中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-19 학회명변경 한글명 : 일본언어문화학회 -> 한국일본언어문화학회
      영문명 : 미등록 -> Japanese Language & Culture Association of Korea
      KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.31 0.31 0.28
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.26 0.25 0.547 0.03
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼