RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      現代日本語における「とおり」の意味と機能

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107904335

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This thesis analyzes and examines the meanings and the functions of “toori” in modern Japanese based on practical examples sentences. Most studies show that “toori” is connected after a noun and a verb to indicate the meaning of “same”, bu...

      This thesis analyzes and examines the meanings and the functions of “toori” in modern Japanese based on practical examples sentences. Most studies show that “toori” is connected after a noun and a verb to indicate the meaning of “same”, but in perspective of meaning change and limitation of form, no previous research has presented on the definite relationship among the following three cases: ① the case of a noun usage, ② the case of postposition, and ③ the case of conjunctive particle. This paper aims to examine the meanings and the functions of these three cases. The results are as follows. First, when used as a noun usage, “toori” indicates the spatial meaning of “passage, street” pointed by the front noun. “N+toori” can take various cases. Second, when used as a postposition, it indicates the meaning of “same” that the front noun points out. Morphologically, it is limited to two forms: “N+toori” and “N+toorini”. Third, when used as a conjunctive particle, it indicates the meaning of “same” that the font verb points out. Morphologically, it is limited to two forms: “V+toori” and “V+toorini”. From the above results, “toori” in modern Japanese was analyzed to have the meanings and the functions of postposition or conjunctive particle in addition to the basic meaning of “passage, street” as a noun usage. When “toori” in the noun usage becomes a postposition or a conjunctive particle, changes occur in terms of form and meaning.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. はじめに
      • 2. 先行研究と考察方法
      • 3. 名詞用法
      • 4. 後置詞化した場合
      • 5. 接続助辞化した場合
      • 1. はじめに
      • 2. 先行研究と考察方法
      • 3. 名詞用法
      • 4. 後置詞化した場合
      • 5. 接続助辞化した場合
      • 6. まとめと今後の課題
      • 【用例出典】
      • 【参考文献】
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 砂川有里子, "空間表現の文法" くろしお出版 105-142, 2000

      2 방윤형, "現代日本語における「つもり」の意味と機能" 한국일본언어문화학회 (53) : 117-136, 2020

      3 방윤형, "現代日本語における「かぎり」の意味と機能" 한국일어일문학회 114 : 65-83, 2020

      4 방윤형, "現代日本語における「うら」の意味と機能" 일본연구소 (46) : 65-80, 2017

      5 言語学研究会, "日本語文法・連語論(資料編)" むぎ書房 3-19, 1983

      6 鈴木重幸, "日本語文法・形態論" むぎ書房 1-152, 1972

      7 高橋太郎他, "日本語の文法" ひつじ書房 1-285, 2005

      8 日本国語大辞典第二版編集委員会, "日本国語大辞典 第二版 弟9卷" 小学館 1092-, 2001

      9 グループ, "教師と学習者のための日本語文型辞典" くろしお出版 319-320, 1998

      10 吉川武, "形式名詞がこれでわかる" ひつじ書房 1-215, 2003

      1 砂川有里子, "空間表現の文法" くろしお出版 105-142, 2000

      2 방윤형, "現代日本語における「つもり」の意味と機能" 한국일본언어문화학회 (53) : 117-136, 2020

      3 방윤형, "現代日本語における「かぎり」の意味と機能" 한국일어일문학회 114 : 65-83, 2020

      4 방윤형, "現代日本語における「うら」の意味と機能" 일본연구소 (46) : 65-80, 2017

      5 言語学研究会, "日本語文法・連語論(資料編)" むぎ書房 3-19, 1983

      6 鈴木重幸, "日本語文法・形態論" むぎ書房 1-152, 1972

      7 高橋太郎他, "日本語の文法" ひつじ書房 1-285, 2005

      8 日本国語大辞典第二版編集委員会, "日本国語大辞典 第二版 弟9卷" 小学館 1092-, 2001

      9 グループ, "教師と学習者のための日本語文型辞典" くろしお出版 319-320, 1998

      10 吉川武, "形式名詞がこれでわかる" ひつじ書房 1-215, 2003

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-19 학회명변경 한글명 : 일본언어문화학회 -> 한국일본언어문화학회
      영문명 : 미등록 -> Japanese Language & Culture Association of Korea
      KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.31 0.31 0.28
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.26 0.25 0.547 0.03
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼