RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      4차 산업혁명 시대를 대비하는 외국어로서의 독일어 수업 = Herausforderungen fur den DaF-Unterricht im Zeitalter der Digitalisierung

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Mit der vorliegenden Studie wird anhand eines Experiments fur Deutsch als Fremdsprache die Frage untersucht, ob und wie auf kunstlicher Intelligenz basierende Übersetzungsprogramme wie Google und Papago als Hilfsmittel im Unterricht eingesetzt werden...

      Mit der vorliegenden Studie wird anhand eines Experiments fur Deutsch als Fremdsprache die Frage untersucht, ob und wie auf kunstlicher Intelligenz basierende Übersetzungsprogramme wie Google und Papago als Hilfsmittel im Unterricht eingesetzt werden können.
      Im Unterricht sollte jeder Deutsch-Lerner 15 auf Koreanisch formulierte Sätze ins Deutsche ubersetzen. Dabei wurde die Aufgabe in funf Schritten abgeschlossen: Als erstes realisierte jeder Kursteilnehmer die Übersetzung alleine nur mithilfe von Online-Wörterbuchern. Hiernach wiederholte er den Vorgang unter ausschließlicher Verwendung von Google bzw. Papago. Anhand der Ergebnisse dieser Übersetzungsprogramme bearbeitete und verbesserte jeder Kursteilnehmer dann seine ersten Übersetzungsentwurfe. Schließlich bildeten die Teilnehmer Zweiergruppen, in denen gemeinsam die passendsten Übersetzungen ausgewählt wurden. Zuletzt zeigte und erklärte der Kursleiter allen die vorgesehenen Antworten, so dass die Fehler selbstständig korrigiert werden konnten.
      Die gewonnenen Daten erlaubten es, die Lernerprogression zu analysieren, d.h. es wurde untersucht, ob sich der Spracherwerb im ersten Lernschritt (mithilfe von Online-Wörterbuchern) durch die weiteren Lernprozesse (durch maschinelle Übersetzungssoftware, durch Kooperation unter Kursteilnehmern) verbesserte oder verschlechterte. Insgesamt ließ sich nachweisen, ob und inwieweit der Spracherwerb und das Lernverhalten der Deutsch-Lernenden hinsichtlich folgender Kriterien Veränderungen unterlag: a) Verbesserung des Spracherwerbs b) Ruckstand der Lernersprache c) Beibehalten der Lernersprache.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 최승권, "한국어-독일어 기계번역" 한국외국어대학교 6 : 1995

      2 홍문표, "한국어 부사격 조사와 독일어 전치사간의 기계번역문제에대하여" 한국독어독문학회 49 (49): 277-296, 2006

      3 박승철, "한국대학 어디로 가야 하나? 특집 4차 산업혁명과 대학교육의 변화" (193) : 20-25, 2016

      4 이해욱, "프로젝트 교수방법에 근거한 독일 지역사정수업 제안 - 인더스트리 4.0을 주제로" 한국독일어교육학회 (41) : 297-319, 2017

      5 김성조, "증강현실(AR)을 이용한 언어 교육의 방향성 제안" 언어연구교육원 한국어학당 48 : 1-28, 2018

      6 한국교육과정평가원, "주제 - 4차 산업혁명과 영어교육: 미래 영어 교과서를 중심으로" 2017

      7 최재정, "제4차 산업혁명의 시대에 필요한 ‘미래역량 교육’의 방향과 원리 탐색" 한독교육학회 23 (23): 39-67, 2018

      8 국제미래학회, "제4차 산업혁명시대 대한민국 미래교육보고서" 광문각 2017

      9 김성국, "제4차 산업혁명과 독일의 ‘Arbeit 4.0’의 과제와 전망" 아시아.유럽미래학회 15 (15): 117-135, 2018

      10 남유선, "제4차 산업혁명 시대, 독일의 새로운 일자리 문화" 한국독일어교육학회 (41) : 105-124, 2017

      1 최승권, "한국어-독일어 기계번역" 한국외국어대학교 6 : 1995

      2 홍문표, "한국어 부사격 조사와 독일어 전치사간의 기계번역문제에대하여" 한국독어독문학회 49 (49): 277-296, 2006

      3 박승철, "한국대학 어디로 가야 하나? 특집 4차 산업혁명과 대학교육의 변화" (193) : 20-25, 2016

      4 이해욱, "프로젝트 교수방법에 근거한 독일 지역사정수업 제안 - 인더스트리 4.0을 주제로" 한국독일어교육학회 (41) : 297-319, 2017

      5 김성조, "증강현실(AR)을 이용한 언어 교육의 방향성 제안" 언어연구교육원 한국어학당 48 : 1-28, 2018

      6 한국교육과정평가원, "주제 - 4차 산업혁명과 영어교육: 미래 영어 교과서를 중심으로" 2017

      7 최재정, "제4차 산업혁명의 시대에 필요한 ‘미래역량 교육’의 방향과 원리 탐색" 한독교육학회 23 (23): 39-67, 2018

      8 국제미래학회, "제4차 산업혁명시대 대한민국 미래교육보고서" 광문각 2017

      9 김성국, "제4차 산업혁명과 독일의 ‘Arbeit 4.0’의 과제와 전망" 아시아.유럽미래학회 15 (15): 117-135, 2018

      10 남유선, "제4차 산업혁명 시대, 독일의 새로운 일자리 문화" 한국독일어교육학회 (41) : 105-124, 2017

      11 김미승, "자기주도학습 기반 다국어학습 시스템 구축을 통한 대학의 외국어 학습환경 개선 방안" 한국독일어문학회 25 (25): 1-23, 2017

      12 김지원, "인공지능 시대의 새로운 교육패러다임에 대한 연구" 경북대학교 대학원 2016

      13 김륜옥, "외국어문학과의 번역교육 필요성 및 번역학과 모델 – 독어독문학을실례로" 15 : 1-22, 2001

      14 클레핀, 카린, "외국어 학습자의 오류다루기" 한국문화사 2007

      15 배두본, "영어교육학총론" 한국문화사 2002

      16 권영숙, "사회적 소프트웨어를 이용한 웹기반 외국어 학습모델 -장로회 신학대학교의 독일어 수업모델을 중심으로-" 한국독일어교육학회 (23) : 27-46, 2008

      17 홍문표, "번역수월성의 관점에서 본 통제독일어, 통제영어, 통제한국어의 비교연구" 한국독어독문학회 49 (49): 286-308, 2008

      18 손성호, "멀티미디어와 독일어 수업" 한국독일어교육학회 12 : 43-60, 2003

      19 남유선, "독일의 개방형 의사소통 시스템 ‘플랫폼' - 독일 제4차 산업혁명을 중심으로" 한국독일언어문학회 (70) : 47-66, 2015

      20 오장근, "독일 인더스트리 4.0의 인문학적 특징과 정책적 대안에 대해서- 독일 일자리정책 사례분석을 중심으로 -" 한국국제문화교류학회 7 (7): 107-128, 2018

      21 김경래, "독일 Industrie 4.0의 특징: 노동 4.0을 중심으로" 한독사회과학회 28 (28): 3-26, 2018

      22 오영훈, "기계번역에 있어서 언어학적인 문제점-주제어와 초점어를 중심으로-" 한국독어학회 7 : 43-60, 2003

      23 임희주, "교양영어 수업에서 영어자동번역기 사용에 대한 대학생의 인식 및 태도연구 ― 영작문 수업을 중심으로" 한국교양교육학회 11 (11): 727-751, 2017

      24 Evans, S., "Menschen Deutsch als Fremdsprache Arbeitsbuch A1.2" 2015

      25 Königs, Frank G., "Handbuch Fremdsprachenunterricht. vierte, vollständig und neu bearbeitete Auflage" 2003

      26 안인경, "Germanistik und Übersetzen in Korea" 한국독어독문학회 53 (53): 25-53, 2012

      27 Grüner, Margit, "Fernstudieneinheit 14" Langehsacheidt 2000

      28 Neuner, Gerhard, "Eine Einführung. Fernstudieneinheit 4" Langenscheidt 1993

      29 김형순, "4차 산업혁명시대의 영어교사 미래준비도 연구" 한국멀티미디어언어교육학회 20 (20): 179-205, 2017

      30 이태억, "4차 산업혁명과 대학교육" (195) : 44-51, 2017

      31 장호성, "4차 산업혁명 시대에 대학교육 발전 비전과 방향" (196) : 2017

      32 김성조, "4차 산업혁명 시대 스페인어 교육의 방향성 제안" 중남미연구소 36 (36): 1-40, 2017

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      1999-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.25 0.25 0.22
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.23 0.21 0.484 0.04
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼