RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      전주 한옥마을에서 수집한 간판영상 데이터베이스 = Sign Image Database Collected at Jeonju Hanok Village

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103943364

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Recognition of sign has been studied to provide convenience tour information for foreigners and strangers through automatic recognition of sign. The sign image database is essential to training the classifier and to intuitive measurement of performanc...

      Recognition of sign has been studied to provide convenience tour information for foreigners and strangers through automatic recognition of sign. The sign image database is essential to training the classifier and to intuitive measurement of performance. In this paper, we described the sign image database collected at Jeonju Hanok Village. As to 45 each other sign image, corresponding 50 images are collected under several condition. This database could be important content to study for the field of pattern recognition.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      간판인식은 관광지의 간판을 자동 인식하여 외국인 또는 외지인에게 편리한 관광 정보제공을 목적으로 연구되고 있다. 간판 인식 연구에서는 인식기의 훈련과 객관적인 성능 측정을 위해 ...

      간판인식은 관광지의 간판을 자동 인식하여 외국인 또는 외지인에게 편리한 관광 정보제공을 목적으로 연구되고 있다. 간판 인식 연구에서는 인식기의 훈련과 객관적인 성능 측정을 위해 간판영상 데이터베이스가 필수적이다. 이 논문은 전주 한옥마을을 대상으로 수집한 간판영상 데이터베이스에 대해 기술한다. 총 45개의 서로 다른 간판에 대해 각각 50개씩 영상을 다양한 조건에서 획득하였다. 이 데이터베이스는 패턴 인식 분야 연구를 위한 중요한 콘텐츠 이다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "클러스터링에 기반한 자연 영상의 텍스트 영역분할" 261-266, 2004.

      2 "Translation camera" 1 : 613-617, 1998.

      3 "Scene text extraction and translation for handheld devices" 2 : 408-413, 2001.

      4 "Automatic text location in natural scene images" 1069-1073, 2001.

      5 "A PDA-based Sign Translator" 216-219, 2002.10

      1 "클러스터링에 기반한 자연 영상의 텍스트 영역분할" 261-266, 2004.

      2 "Translation camera" 1 : 613-617, 1998.

      3 "Scene text extraction and translation for handheld devices" 2 : 408-413, 2001.

      4 "Automatic text location in natural scene images" 1069-1073, 2001.

      5 "A PDA-based Sign Translator" 216-219, 2002.10

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-05-04 학회명변경 영문명 : The Korea Contents Society -> The Korea Contents Association KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.21 1.21 1.26
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.29 1.25 1.573 0.33
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼