RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어[보다]와 일본어[見る]가 포함된 慣用句 의미형성의 양상 고찰

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103832538

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper is an article to understand what kind of aspect the semantic formation process of Korean and Japanese idioms represent. In this study, we have studied the idioms involving Korean "보다" and Japanese "見る" out of idioms related to vision, and what mechanism is involved in each meaning formation It was made clear. Prior to deciding on research subjects, we newly defined the concept of idiomatic phrases and focused on how cognitive processes by metaphors are involved in the cognitive process based on the position of cognitive linguistics as research methods Was carried out. In other words, we clarified how metaphor, metonymy, and conceptual metaphor, which are the metaphors` mechanisms, are related to semantic formation of idioms including "보다” and “見る” respectively.
      As a result, it turned out that the Korean "보다" was used more than twice the Japanese "見る". This result is different from the case of an idiomatic phrase containing noun "눈" and "目". That is, in the case of noun "눈" and "目", it was found that the Japanese "目" were used more frequently than the "보다" in Korean. It seems that further diversity of research is necessary for whether this is a universal phenomenon or the result of only this research.
      In addition, the idiomatic phrase that includes Korean “보다” is the metaphorical meaning formation among the mechanisms of metaphors, the metonymy is the most common, the next is the metaphor, the next is the conceptual metaphor. So, in the case of Japanese "見る", metonymy and metaphor showed the most, but since there is almost no difference from the next conceptual metaphor, it is not the difference that it can be said that which is more frequently used, It seems that all the mechanisms are used as much.
      It seems that the characteristics of semantic formation of Korean and Japanese idioms are clarified a little in this research. We will also conduct research on idioms related to other sensory organs in the future and hope to obtain more objective conclusions.
      번역하기

      This paper is an article to understand what kind of aspect the semantic formation process of Korean and Japanese idioms represent. In this study, we have studied the idioms involving Korean "보다" and Japanese "見る" out of idioms related to visio...

      This paper is an article to understand what kind of aspect the semantic formation process of Korean and Japanese idioms represent. In this study, we have studied the idioms involving Korean "보다" and Japanese "見る" out of idioms related to vision, and what mechanism is involved in each meaning formation It was made clear. Prior to deciding on research subjects, we newly defined the concept of idiomatic phrases and focused on how cognitive processes by metaphors are involved in the cognitive process based on the position of cognitive linguistics as research methods Was carried out. In other words, we clarified how metaphor, metonymy, and conceptual metaphor, which are the metaphors` mechanisms, are related to semantic formation of idioms including "보다” and “見る” respectively.
      As a result, it turned out that the Korean "보다" was used more than twice the Japanese "見る". This result is different from the case of an idiomatic phrase containing noun "눈" and "目". That is, in the case of noun "눈" and "目", it was found that the Japanese "目" were used more frequently than the "보다" in Korean. It seems that further diversity of research is necessary for whether this is a universal phenomenon or the result of only this research.
      In addition, the idiomatic phrase that includes Korean “보다” is the metaphorical meaning formation among the mechanisms of metaphors, the metonymy is the most common, the next is the metaphor, the next is the conceptual metaphor. So, in the case of Japanese "見る", metonymy and metaphor showed the most, but since there is almost no difference from the next conceptual metaphor, it is not the difference that it can be said that which is more frequently used, It seems that all the mechanisms are used as much.
      It seems that the characteristics of semantic formation of Korean and Japanese idioms are clarified a little in this research. We will also conduct research on idioms related to other sensory organs in the future and hope to obtain more objective conclusions.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Abstract
      • 1. 연구목적 및 연구대상
      • 2. 선행연구 및 연구방법
      • 3. [보다]와 [見る]를 포함하는 관용구의 의미분석
      • 4. 비유에 의한 의미 형성의 양상
      • Abstract
      • 1. 연구목적 및 연구대상
      • 2. 선행연구 및 연구방법
      • 3. [보다]와 [見る]를 포함하는 관용구의 의미분석
      • 4. 비유에 의한 의미 형성의 양상
      • 5. 한국어 [보다]와 일본어[見る]가 포함된 慣用句의 의미 형성 양상 비교
      • 6. 결론
      • 参考文献/REFERENCES
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 宋殷美, "한일 양언어의 복합동사의 의미구조 -「보다/見る」를 중심으로-" 일본연구소 (37) : 311-332, 2008

      2 김현수, "한일 시각과 관련된 慣用句의 의미 형성의 양상 고찰 - [눈/ 目]과 관련된 慣用句를 중심으로 -" 대한일어일문학회 (72) : 39-56, 2016

      3 이정숙, "한여름 밤의 꿈" 예원북스 2014

      4 전창훈, "한국 사회는 에너지 문제를 넘을 수 있나" 부키 2014

      5 林八龍, "한·일 신체어휘 관용구의 대조연구" 제이앤씨 36-42, 2006

      6 남벽수, "하루하루를 그대의 마지막 날이라고 생각하라" 남벽수편집부 2012

      7 이선준, "일성 이준열사" 을지서적 1994

      8 한명수, "수식을 쓰지 않는 현대물리학 입문" 전파과학사 2015

      9 야환, "레드 카이젠2" 뿔미디어 2012

      10 "네이버 국어사전"

      1 宋殷美, "한일 양언어의 복합동사의 의미구조 -「보다/見る」를 중심으로-" 일본연구소 (37) : 311-332, 2008

      2 김현수, "한일 시각과 관련된 慣用句의 의미 형성의 양상 고찰 - [눈/ 目]과 관련된 慣用句를 중심으로 -" 대한일어일문학회 (72) : 39-56, 2016

      3 이정숙, "한여름 밤의 꿈" 예원북스 2014

      4 전창훈, "한국 사회는 에너지 문제를 넘을 수 있나" 부키 2014

      5 林八龍, "한·일 신체어휘 관용구의 대조연구" 제이앤씨 36-42, 2006

      6 남벽수, "하루하루를 그대의 마지막 날이라고 생각하라" 남벽수편집부 2012

      7 이선준, "일성 이준열사" 을지서적 1994

      8 한명수, "수식을 쓰지 않는 현대물리학 입문" 전파과학사 2015

      9 야환, "레드 카이젠2" 뿔미디어 2012

      10 "네이버 국어사전"

      11 이원호, "남자의 여자(전2권/완결)" 스토리뱅크 2014

      12 "국립국어표준국어대사전"

      13 "辞書"

      14 籾山洋介, "認知言語学入門" 研究者 2010

      15 籾山洋介, "認知意味論" 大修館書店 71-186, 2003

      16 松本曜, "認知意味論" 大修館書店 2003

      17 宮地裕, "言葉の意味" 文化庁 1991

      18 新木伸, "星くず英雄伝" 角川書店 2001

      19 金炫秀, "日本語の「見る」と韓国語の「보다」の意味拡張の様相" 大韓日語日文学会 53 : 31-45, 2012

      20 金炫秀, "日本語の「目」と韓国語の「눈」の意味拡張の様相" 大韓日語日文学会 56 : 23-39, 2012

      21 巻下吉夫, "文化と発想とレトリック" 研究者出版 1997

      22 国広哲弥, "慣用句論" 明治書院 4 (4): 1985

      23 "慣用句データベース"

      24 宮地裕, "慣用句の意味と用法" 明治書院 1982

      25 "慣用句の参考書"

      26 国広哲弥, "意味論の方法" 大修館書店 1982

      27 渡部昇一, "レトリックと人生" 大修館書店 1986

      28 田口ランディ , "ミッドナイト・コール" PHP研究所 2003

      29 越智道雄 , "ブッシュ家とケネディ家" 朝日新聞社 2003

      30 "デジタル大辞泉(小学館)"

      31 Nunberg, Geoffrey, "Idioms" 70 (70): 491-538, 1994

      32 박노욱, "30, 40대가 좋아하는 팝아티스트" 라떼북 2012

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.35 0.35 0.29
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.27 0.24 0.556 0.05
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼