This paper is an article to understand what kind of aspect the semantic formation process of Korean and Japanese idioms represent. In this study, we have studied the idioms involving Korean "보다" and Japanese "見る" out of idioms related to visio...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper is an article to understand what kind of aspect the semantic formation process of Korean and Japanese idioms represent. In this study, we have studied the idioms involving Korean "보다" and Japanese "見る" out of idioms related to visio...
This paper is an article to understand what kind of aspect the semantic formation process of Korean and Japanese idioms represent. In this study, we have studied the idioms involving Korean "보다" and Japanese "見る" out of idioms related to vision, and what mechanism is involved in each meaning formation It was made clear. Prior to deciding on research subjects, we newly defined the concept of idiomatic phrases and focused on how cognitive processes by metaphors are involved in the cognitive process based on the position of cognitive linguistics as research methods Was carried out. In other words, we clarified how metaphor, metonymy, and conceptual metaphor, which are the metaphors` mechanisms, are related to semantic formation of idioms including "보다” and “見る” respectively.
As a result, it turned out that the Korean "보다" was used more than twice the Japanese "見る". This result is different from the case of an idiomatic phrase containing noun "눈" and "目". That is, in the case of noun "눈" and "目", it was found that the Japanese "目" were used more frequently than the "보다" in Korean. It seems that further diversity of research is necessary for whether this is a universal phenomenon or the result of only this research.
In addition, the idiomatic phrase that includes Korean “보다” is the metaphorical meaning formation among the mechanisms of metaphors, the metonymy is the most common, the next is the metaphor, the next is the conceptual metaphor. So, in the case of Japanese "見る", metonymy and metaphor showed the most, but since there is almost no difference from the next conceptual metaphor, it is not the difference that it can be said that which is more frequently used, It seems that all the mechanisms are used as much.
It seems that the characteristics of semantic formation of Korean and Japanese idioms are clarified a little in this research. We will also conduct research on idioms related to other sensory organs in the future and hope to obtain more objective conclusions.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 宋殷美, "한일 양언어의 복합동사의 의미구조 -「보다/見る」를 중심으로-" 일본연구소 (37) : 311-332, 2008
2 김현수, "한일 시각과 관련된 慣用句의 의미 형성의 양상 고찰 - [눈/ 目]과 관련된 慣用句를 중심으로 -" 대한일어일문학회 (72) : 39-56, 2016
3 이정숙, "한여름 밤의 꿈" 예원북스 2014
4 전창훈, "한국 사회는 에너지 문제를 넘을 수 있나" 부키 2014
5 林八龍, "한·일 신체어휘 관용구의 대조연구" 제이앤씨 36-42, 2006
6 남벽수, "하루하루를 그대의 마지막 날이라고 생각하라" 남벽수편집부 2012
7 이선준, "일성 이준열사" 을지서적 1994
8 한명수, "수식을 쓰지 않는 현대물리학 입문" 전파과학사 2015
9 야환, "레드 카이젠2" 뿔미디어 2012
10 "네이버 국어사전"
1 宋殷美, "한일 양언어의 복합동사의 의미구조 -「보다/見る」를 중심으로-" 일본연구소 (37) : 311-332, 2008
2 김현수, "한일 시각과 관련된 慣用句의 의미 형성의 양상 고찰 - [눈/ 目]과 관련된 慣用句를 중심으로 -" 대한일어일문학회 (72) : 39-56, 2016
3 이정숙, "한여름 밤의 꿈" 예원북스 2014
4 전창훈, "한국 사회는 에너지 문제를 넘을 수 있나" 부키 2014
5 林八龍, "한·일 신체어휘 관용구의 대조연구" 제이앤씨 36-42, 2006
6 남벽수, "하루하루를 그대의 마지막 날이라고 생각하라" 남벽수편집부 2012
7 이선준, "일성 이준열사" 을지서적 1994
8 한명수, "수식을 쓰지 않는 현대물리학 입문" 전파과학사 2015
9 야환, "레드 카이젠2" 뿔미디어 2012
10 "네이버 국어사전"
11 이원호, "남자의 여자(전2권/완결)" 스토리뱅크 2014
12 "국립국어표준국어대사전"
13 "辞書"
14 籾山洋介, "認知言語学入門" 研究者 2010
15 籾山洋介, "認知意味論" 大修館書店 71-186, 2003
16 松本曜, "認知意味論" 大修館書店 2003
17 宮地裕, "言葉の意味" 文化庁 1991
18 新木伸, "星くず英雄伝" 角川書店 2001
19 金炫秀, "日本語の「見る」と韓国語の「보다」の意味拡張の様相" 大韓日語日文学会 53 : 31-45, 2012
20 金炫秀, "日本語の「目」と韓国語の「눈」の意味拡張の様相" 大韓日語日文学会 56 : 23-39, 2012
21 巻下吉夫, "文化と発想とレトリック" 研究者出版 1997
22 国広哲弥, "慣用句論" 明治書院 4 (4): 1985
23 "慣用句データベース"
24 宮地裕, "慣用句の意味と用法" 明治書院 1982
25 "慣用句の参考書"
26 国広哲弥, "意味論の方法" 大修館書店 1982
27 渡部昇一, "レトリックと人生" 大修館書店 1986
28 田口ランディ , "ミッドナイト・コール" PHP研究所 2003
29 越智道雄 , "ブッシュ家とケネディ家" 朝日新聞社 2003
30 "デジタル大辞泉(小学館)"
31 Nunberg, Geoffrey, "Idioms" 70 (70): 491-538, 1994
32 박노욱, "30, 40대가 좋아하는 팝아티스트" 라떼북 2012
「-てみる」문, 「-어 보다」문의 통사적 계층구조들과 의미
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | ![]() |
2016-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | ![]() |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.35 | 0.35 | 0.29 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.27 | 0.24 | 0.556 | 0.05 |