1 김현택, "한국의 러시아문학 연구 경향 분석 1990-2000" 한국노어노문학회 16 (16): 245-269, 2004
2 최선, "한국에서의 뿌쉬낀" 천지 25-, 1995
3 _, "한국에서의 러시아문학 번역현황 조사 및 분석" 한국노어노문학회 17 (17): 241-272, 2005
4 권영민, "한국문학 50년" 문학과 사상사 15-, 1995
5 김병철, "한국 근대 서양문학 이입사 연구 상" 을유문화사 589-710, 1980
6 "한국 근대 서양문학 이입사 연구" 을유문화사 564-707, 1982
7 _, "투르게네프 및 고리키 문학의 수용과 한국적 변용" 한국학술정보 주 57-106, 2004
8 김윤식 외, "외국문학 수용과 한국문학의 방향 -창간기념 특별정담" 16-42, 1984
9 김연수, "소련과 한국 문제" 도서출판 일념 98-101, 1986
10 엄순천, "러시아의 한국 고대시가 번역 현황과 안나 아흐마또바 의 역할 분석" 한국노어노문학회 15 (15): 29-48, 2003
1 김현택, "한국의 러시아문학 연구 경향 분석 1990-2000" 한국노어노문학회 16 (16): 245-269, 2004
2 최선, "한국에서의 뿌쉬낀" 천지 25-, 1995
3 _, "한국에서의 러시아문학 번역현황 조사 및 분석" 한국노어노문학회 17 (17): 241-272, 2005
4 권영민, "한국문학 50년" 문학과 사상사 15-, 1995
5 김병철, "한국 근대 서양문학 이입사 연구 상" 을유문화사 589-710, 1980
6 "한국 근대 서양문학 이입사 연구" 을유문화사 564-707, 1982
7 _, "투르게네프 및 고리키 문학의 수용과 한국적 변용" 한국학술정보 주 57-106, 2004
8 김윤식 외, "외국문학 수용과 한국문학의 방향 -창간기념 특별정담" 16-42, 1984
9 김연수, "소련과 한국 문제" 도서출판 일념 98-101, 1986
10 엄순천, "러시아의 한국 고대시가 번역 현황과 안나 아흐마또바 의 역할 분석" 한국노어노문학회 15 (15): 29-48, 2003
11 박형규 외, "러시아문학의 이해" 건국대학교 출판부 169-181, 2002
12 문석우, "러시아 사실주의 문학의 수용과 그 한국적 변용 톨스토이를 중심으로" 규장각 57-106, 1998
13 _, "뚜르게네프와 고리끼 문학의 경우" 규장각 207-246, 1998
14 김민혁, "고리끼와 조선문학" 좋은책 287 -303, 1990
15 Ким Се Иль, "Преподавания русского языка в Южной Корее" 한국슬라브학회 18 (18): 415-428, 2003
16 Ким Гын Сик, "Как в Корее воспринимается А.С.Пушкин" 한국노어노문학회 9 : 241-, 1997
17 Ан Бён Ён, "История распространения русской литературы в Корее" 한국슬라브학회 18 (18): 445-458, 2003
18 Квон Чол Кын, "Исторический обзор распространения русской литераутры в Корее" 한국노어노문학회 4 : 175-191, 1991
19 정인문, "1910 20년대의 한일근대문학 교류사" J&C 10-, 2003