RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      构式“W死我了”与“W死我算了”异同分析 = The Study on the Similarities and Differences of “W si wo le” and “W si wo suan le”

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106287043

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      “W死我了”、“W死我算了”是现代汉语口语中常用的两个构式,都表高程度义。这两个构 式有时可以换用,换用后语义会...

      “W死我了”、“W死我算了”是现代汉语口语中常用的两个构式,都表高程度义。这两个构 式有时可以换用,换用后语义会存在一些细微的差异;但在一些情况下,二者是不能互换使用的, 既存的“W死我了”使用规模大大地多于后起的网络流行语“W死我算了”,构式“W死我算了”多 了“算了”这个极为重要的构件,这对变量W的选择、构式的意义以及句法特征都会造成一定的影 响。本文主要对两个构式在使用规模、变量W的使用情况与特点、构式义、句法上的异同进行比 较,并对造成这些差异的原因进行分析与解释。

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      “W si wo le” and “W si wo suanle” are two constructions commonly used in modern Chinese spoken language, and they all have a high degree of meaning. The two constructions can sometimes be used interchangeably, there will be some subtle differe...

      “W si wo le” and “W si wo suanle” are two constructions commonly used in modern Chinese spoken language, and they all have a high degree of meaning. The two constructions can sometimes be used interchangeably, there will be some subtle differences in semantics after the switchover; but in some cases, the two are not interchangeable. According to the corpus survey, we found that “W si wo le” is much more commonly used than“W si wo suanle” . “W si wo suanle” as a new construction is used only in a specific context in spoken Chinese, “suanle”as an extremely important component of the construction “W si wo suanle” must affect the choice of the variable W, the meaning of this construction and the syntactic features of this construction. This paper intents to compare the similarities and differences of “W si wo le” and “W si wo suanle” on the use and characteristics of the variable W, the construction meaning and the syntactic features ,we also try to analyze and explain the causes of these differences.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 引言 2. “W死我了”、“W死我算了”的使用情况 1) “W死我了”、“W死我算了”的使用规模 2) “W死我了”、“W死我算了”中W的使用情况 3) “W死我了”、“W死我算了”中W的语义特点 3. “W死我了”、“W死我算了”构式义的异同 1) “W死我了”的构式义 2) “W死我算了”的构式义 4. “W死我了”、“W死我算了”句法特征的异同 1) 两个构式在句法上的共同点 2) 两个构式在句法上的差异 5. 结论
      • 1. 引言 2. “W死我了”、“W死我算了”的使用情况 1) “W死我了”、“W死我算了”的使用规模 2) “W死我了”、“W死我算了”中W的使用情况 3) “W死我了”、“W死我算了”中W的语义特点 3. “W死我了”、“W死我算了”构式义的异同 1) “W死我了”的构式义 2) “W死我算了”的构式义 4. “W死我了”、“W死我算了”句法特征的异同 1) 两个构式在句法上的共同点 2) 两个构式在句法上的差异 5. 结论
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼