RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      汉语作为第二语言阅读中形音通路问题的实证研究 = Studies inwhich code learners that Learning Chinese as second language rely on thereading process

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106446237

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This thesis intends to detect the code the learners rely through reading and proof-reading task for the primary and intermediate levels of Japanese and South Korean Chinese learners, whose mother tongue background are ideographic, and European and Ame...

      This thesis intends to detect the code the learners rely through reading and proof-reading task for the primary and intermediate levels of Japanese and South Korean Chinese learners, whose mother tongue background are ideographic, and European and American Chinese learners, whose mother tongue background are alphabetic. The codes learners rely are revealed through the proof-reading correction rate by reading the homophone interference type and characters similar interference type. Also, this thesis analyses the possible reasons for the results through identical determine task and semantic determine task. The results show that: The level of the mother tongue background and Chinese have the impact of the codes for the different learners in the reading, but in intermediate level different learners share orthographic code. There is not the correspondent relationship between the different codes learner use in reading and their orthographic ability and phonological ability. There appears the effect of phonological interference and orthographic interference in the process of different learners understands semantic.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 陈宝国, "词义通达的三种理论模型及研究简介" (01) : 2000

      2 吕欣航, "留学生在汉语阅读中利用字形和语音信息的研究" (01) : 2007

      3 江新, "汉语口语和书面语教学" 北京大学出版社 2004

      4 卢淑芳, "形音通路在汉语作为第二语言学习者字词识别中的作用" (06) : 2014

      5 江新, "对外汉语阅读研究" 北京大学出版社 2005

      6 高立群, "外国留学生汉语阅读中音、形信息对汉字辨认的影响" (04) : 2000

      7 宋华, "在中文阅读中字音、字形作用及其发展转换" (2) : 1995

      8 周晓林, "再探汉字加工中语音、语义激活的相对时间进程" (04) : 2003

      9 Beck, I. L, "关于阅读的认知研究" (3) : 1988

      10 张金桥, "不同母语背景留学生汉语阅读中字音, 字形作用的特点" (02) : 2007

      1 陈宝国, "词义通达的三种理论模型及研究简介" (01) : 2000

      2 吕欣航, "留学生在汉语阅读中利用字形和语音信息的研究" (01) : 2007

      3 江新, "汉语口语和书面语教学" 北京大学出版社 2004

      4 卢淑芳, "形音通路在汉语作为第二语言学习者字词识别中的作用" (06) : 2014

      5 江新, "对外汉语阅读研究" 北京大学出版社 2005

      6 高立群, "外国留学生汉语阅读中音、形信息对汉字辨认的影响" (04) : 2000

      7 宋华, "在中文阅读中字音、字形作用及其发展转换" (2) : 1995

      8 周晓林, "再探汉字加工中语音、语义激活的相对时间进程" (04) : 2003

      9 Beck, I. L, "关于阅读的认知研究" (3) : 1988

      10 张金桥, "不同母语背景留学生汉语阅读中字音, 字形作用的特点" (02) : 2007

      11 Leck,K. J, "Visual and phonological pathways to helexicon: Evidence from Chinese readers" (04) : 1995

      12 Perfetti, C.A, "Very early phonological activation in Chinesereading" (21) : 1995

      13 Koda, K, "Theuse of L1 reading strategies in L2 reading: Effects of L1orthographicstructures on L2 phonological strategies" (12) : 1988

      14 Hu, C. F, "Phonologicalrecoding as a universal process? Evidence from beginning readers of Chinese" (05) : 1993

      15 Chen, H. C, "Lexical activation during the recognition of Chinesecharacters: Evidence against early phonological activation" (03) : 2001

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2023 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 선정 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2017-12-01 평가 등재후보 탈락 (계속평가)
      2016-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2013-04-03 학회명변경 한글명 : 한국현대중국연구회 -> 한국중국언어문화연구회
      영문명 : Korea Research Center For China -> Korean Society of Study on Chinese Languge and Culture
      KCI등재
      2013-04-03 학술지명변경 한글명 : 韓中言語文化硏究 -> 한중언어문화연구 KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2010-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) KCI등재후보
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.06 0.06 0.05
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.04 0.03 0.199 0.02
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼