<AbsText> I WISH I COULD COMMENCE THIS ARTICLE with the account of as good a day as I finished my last with, but it was not to be, and I must bow to fate. The French have a proverb, "Les jours se suivent et ne se ressemblen...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=O121290179
1881년
eng
0015-0649
학술저널
PHP / Magazines / Article
225-226 [※수록면이 p5 이하이면, Review, Columns, Editor's Note, Abstract 등일 경우가 있습니다.]
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
<AbsText> I WISH I COULD COMMENCE THIS ARTICLE with the account of as good a day as I finished my last with, but it was not to be, and I must bow to fate. The French have a proverb, "Les jours se suivent et ne se ressemblen...
<AbsText> I WISH I COULD COMMENCE THIS ARTICLE with the account of as good a day as I finished my last with, but it was not to be, and I must bow to fate. The French have a proverb, "Les jours se suivent et ne se ressemblent pas,'' which was thoroughly proved this morning, and a more striking exemplification of the variability of our climate could not be wished for. Nothing better or finer than Wednesday could be expected or desired on the day, when we had the good run with the Pytchley at Kiland I suppose, when people could hunt at all, nothing could have been very much worse than the weather on Thursday, the 10th when the North Warwickshire met at Hillmorton. </AbsText>