RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      倭館の『現場」からみた朝鮮信使易地聘礼交涉

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      It is said that Japan and Korea in the early-modern times had a ‘friendship’ relations for 260 years. One of the symbols was the Joseon delegation sent by Joseon to Japan. In 1811 , the final, the 12th Joseon delegations CTongsinsa) visited Tsushi...

      It is said that Japan and Korea in the early-modern times had a ‘friendship’ relations for 260 years. One of the symbols was the Joseon delegation sent by Joseon to Japan. In 1811 , the final, the 12th Joseon delegations CTongsinsa) visited Tsushima. It was 24 years after shogun Ienari assumed the position of the 11th. Counting from the previous delegations, 47 years passed. The 12th Tongsinsa was also different from the previous ones in that the sovereign’s letters were exchanged in Tsushima instead of in Edo.
      Most of the research on the negotiations over the 12th Korean delegation still relied on the study by Tabohashi Kiyoshi. However, especially in recent years, an analysis of the Korean letters exchanged between the Korean interpreters and the Japanese ones had been progressing, and it showed what kind of exchanges were actually made regarding the negotiations at the forefront between Japan and Korea .
      In the historical materials written by Oda Ikugoro , an interpreter who did the prior discussion of the negotiations, he recorded a 10t of the actua1 exchanges that were not seen in the officia1 records of the Busan Weagwan, the forefront of dip1omacy.
      Therefore, in this paper, 1’d 1ike to confirm the issues being dea1t with by the Tsushima clan, the Korean dynasty, and the Edo shogunate re1ated to the negotiations, and clarify the activities of interpreters in Weagwan, based on the record of the ‘fie1d’ of negotiations over the Korean de1egation. Then 1 tried to draw the aspects of Japan-Korea exchange in Weagwan, which supports the negotiation, to clarify the rea1ity of Japan-Korea dip10macy from the end of the 18 century to the beginning of the 19 century.
      Unlike the usual route of instructions and orders, the negotiation of the 12th Joseon delegations was carried out secretly. An influential person of the Korean Dynasty ordered the interpreters to do so. As a result, when the key pillars had died, the negotiations stalled. Moreover, a case that some dip10matic documents were forged by the interpreters was revealed, and the negotiations got stuck.
      On the other hand, in Japan, Karos, chief retainers of the Tsushima clan, who followed the shogunate’s intention, ordered a certain interpreters to negotiate in the forefront. Because they as well did not take the usual route of command, a power struggle within the clan affected the negotiations. In the end, the shogunate intervened to suppress the forces of the opponents. The political stability of the two countries had allowed making good progress on the negotiations.
      In the background, however, there was a cooperative relationship between Korean and Japanese interpreters. They negotiated secretly with sharing information in depth, sometimes ousted the other interpreters who were interrupting the negotiations, and even collaborated to forge leUers to accomplish their aims.
      These relationships between interpreters were created through daily exchanges. Sometimes they treat yangban who visited Weagwan ‘to see the Japanese' generously. It lead to some knowledge about the ‘behavior of Japanese' to yangban in the short term, but also lead to connections between yanban and interpreters in the long term. Behind the diplomatic negotiations, there was the ‘effort’ in the ‘field' . The diplomacy was supported by the connections between people who worked at the forefront of both countries.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. はじめに
      • 2. 易地聘礼交涉をめぐる 對馬潘·幕府·朝鮮
      • 3. 易地聘礼交涉の「現場」で
      • 4. 外交交涉を支える倭館での日朝交流
      • 5. おわりに
      • 1. はじめに
      • 2. 易地聘礼交涉をめぐる 對馬潘·幕府·朝鮮
      • 3. 易地聘礼交涉の「現場」で
      • 4. 外交交涉を支える倭館での日朝交流
      • 5. おわりに
      • 參考文獻
      • Abstract
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼