RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      지역 기반 프랑스 문화교육 방안 연구 = Étude sur l’éducation culturelle française par local: les villes portuaires de <Busan-Marseille>

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108195725

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구는 프랑스어 전공 학습자를 대상으로 해항도시 ‘부산-마르세유’ 중심의 지역 기반 문화교육 방안을 제안하는 데 목적이 있다. 지역 기반 문화교육은 학습 자와 관련된 지역 문화에 대한 이해에서 출발한다. 지역은 그곳에 속한 구성원들에 게 사람들과의 만남, 다양한 경험이 이루어지는 삶의 터전이기 때문이다. 지역 기 반 문화교육에서 학습자는 먼저, 자신의 출신 혹은 거주 지역인 부산과 관련된 문 화 지식과 경험을 공유한다. 그다음으로 부산과 지리적, 산업적, 도시의 위상 면에 서 유사한 점이 많은 프랑스 마르세유 지역의 문화를 편견 없이 접하고 발견한다. 마지막으로 두 지역 문화의 공통점과 차이점에 대해 토의, 토론하는 과정을 거쳐 자문화에 대한 객관적인 이해, 타 문화에 대한 개방적인 태도, 상호문화적 인식을 함양한다. 이를 위해 본 연구에서는 지역 기반 문화교육의 목표를 설정하고 교수ᆞ 학습 단계를 구성한 후, 지역의 문화적 특성을 반영하는 교육내용과 프로젝트 학습 이라는 교육방법을 적용한 지역 기반 문화 수업을 제안하였다.
      번역하기

      본 연구는 프랑스어 전공 학습자를 대상으로 해항도시 ‘부산-마르세유’ 중심의 지역 기반 문화교육 방안을 제안하는 데 목적이 있다. 지역 기반 문화교육은 학습 자와 관련된 지역 문화에...

      본 연구는 프랑스어 전공 학습자를 대상으로 해항도시 ‘부산-마르세유’ 중심의 지역 기반 문화교육 방안을 제안하는 데 목적이 있다. 지역 기반 문화교육은 학습 자와 관련된 지역 문화에 대한 이해에서 출발한다. 지역은 그곳에 속한 구성원들에 게 사람들과의 만남, 다양한 경험이 이루어지는 삶의 터전이기 때문이다. 지역 기 반 문화교육에서 학습자는 먼저, 자신의 출신 혹은 거주 지역인 부산과 관련된 문 화 지식과 경험을 공유한다. 그다음으로 부산과 지리적, 산업적, 도시의 위상 면에 서 유사한 점이 많은 프랑스 마르세유 지역의 문화를 편견 없이 접하고 발견한다. 마지막으로 두 지역 문화의 공통점과 차이점에 대해 토의, 토론하는 과정을 거쳐 자문화에 대한 객관적인 이해, 타 문화에 대한 개방적인 태도, 상호문화적 인식을 함양한다. 이를 위해 본 연구에서는 지역 기반 문화교육의 목표를 설정하고 교수ᆞ 학습 단계를 구성한 후, 지역의 문화적 특성을 반영하는 교육내용과 프로젝트 학습 이라는 교육방법을 적용한 지역 기반 문화 수업을 제안하였다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Le but de cette étude est de proposer l’éducation culturelle par local centré sur les villes portuaires <Busan-Marseille> pour les apprenants majeurs en français à l’université. L’éducation culturelle locale commence par une compréhension de la culture locale liée aux apprenants. En effet, un loal est un lieu de vie où ses membres se rencontrent et vivent des expériences diverses. Dans l’éducation culturelle locale, les apprenants partagent d’abord des connaissances et des expériences culturelles liées à leur ville d’origine ou de résidence à Busan. Ensuite, ils rencontrent et découvrent la culture de Marseille, en France, qui présente de nombreuses similitudes avec Busan en termes de géographie, d’industrie et de statut de ville, sans préjugé. Enfin, à travers le processus de discussion et de débat sur les points communs et les différences entre les deux cultures locales, ils cultivent une compréhension objective de leur propre culture, une attitude ouverte aux autres cultures et une perception interculturelle. À cette fin, dans cette étude, après avoir défini les objectifs d’une éducation culturelle locale et organisé les étapes d’enseignement et d’apprentissage, nous avons proposé des leçons culturelles locales en appliquant un contenu éducatif qui reflète les caractéristiques culturelles locales et une méthode éducative appelée apprentissage par projet.
      번역하기

      Le but de cette étude est de proposer l’éducation culturelle par local centré sur les villes portuaires <Busan-Marseille> pour les apprenants majeurs en français à l’université. L’éducation culturelle locale commence par une compré...

      Le but de cette étude est de proposer l’éducation culturelle par local centré sur les villes portuaires <Busan-Marseille> pour les apprenants majeurs en français à l’université. L’éducation culturelle locale commence par une compréhension de la culture locale liée aux apprenants. En effet, un loal est un lieu de vie où ses membres se rencontrent et vivent des expériences diverses. Dans l’éducation culturelle locale, les apprenants partagent d’abord des connaissances et des expériences culturelles liées à leur ville d’origine ou de résidence à Busan. Ensuite, ils rencontrent et découvrent la culture de Marseille, en France, qui présente de nombreuses similitudes avec Busan en termes de géographie, d’industrie et de statut de ville, sans préjugé. Enfin, à travers le processus de discussion et de débat sur les points communs et les différences entre les deux cultures locales, ils cultivent une compréhension objective de leur propre culture, une attitude ouverte aux autres cultures et une perception interculturelle. À cette fin, dans cette étude, après avoir défini les objectifs d’une éducation culturelle locale et organisé les étapes d’enseignement et d’apprentissage, nous avons proposé des leçons culturelles locales en appliquant un contenu éducatif qui reflète les caractéristiques culturelles locales et une méthode éducative appelée apprentissage par projet.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 들어가는 글
      • 2. 문화교육과 지역
      • 3. 지역 기반 문화교육 설계
      • 4. 지역 기반 문화교육의 실제
      • 5. 나오는 글
      • 1. 들어가는 글
      • 2. 문화교육과 지역
      • 3. 지역 기반 문화교육 설계
      • 4. 지역 기반 문화교육의 실제
      • 5. 나오는 글
      • 참고문헌
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼