This paper examined literary person Kuei YuKang(歸有光) of Ming Dynasty. He influenced literary person of acception and self-acceptance in late Joseon dynasty. The research found that Joseon literary person widely read to Kuei YuKang(歸有光) of ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A101849295
2016
-
귀유광 ; 조선후기 문인 ; 수용 ; 자기화 ; 김택영 ; Kuei YuKang ; In late Joseon dynasty literary person ; acception ; self-acceptance ; Kim Taek-Young ; 歸有光 ; 金澤榮
800
KCI등재
학술저널
249-279(31쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper examined literary person Kuei YuKang(歸有光) of Ming Dynasty. He influenced literary person of acception and self-acceptance in late Joseon dynasty. The research found that Joseon literary person widely read to Kuei YuKang(歸有光) of ...
This paper examined literary person Kuei YuKang(歸有光) of Ming Dynasty. He influenced literary person of acception and self-acceptance in late Joseon dynasty. The research found that Joseon literary person widely read to Kuei YuKang(歸有光) of anthology in late Joseon dynasty. Specially, literature review show that Joseon of literary person leave behind record, like Li Panlong(李攀龍) and Wang Shihchen(王世貞), thoes were opposed Kuei YuKang(歸有光). Second, assessment of his the sentence was more openly reviewed. Also, It was mentioned writing Kuei YuKang(歸有光) that related to the compilation system and writings, Suseo(壽序), female of chastity, example sentence pronunciation of listening. Kim Taek-Young(金澤榮 was demonstrated that China books were partially influenced to literary person in late Joseon. They prefer to build their literary theory and logic to accomplish for literature achievement.
외래 도서가 한국한문학의 발전에 끼친 영향의 탐색 류몽인(柳夢寅) 효(效) 『국어(國語)』의 양상과 그 의미
외래 도서가 한국한문학의 발전에 끼친 영향의 탐색 『태평광기(太平廣記)』의 국내 유입과 그 영향-유선시(遊仙詩)를 중심으로-
외래 도서가 한국한문학의 발전에 끼친 영향의 탐색 중국도서의 수입과 학문적 수용 -명초 건양의 서림학자 劉剡의 편찬서를 중심으로-
외래 도서가 한국한문학의 발전에 끼친 영향의 탐색 중국 자전의 수용 양상과 그 의미