RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      구어와 문어에서의 ‘그런’의 실현 양상 연구 = A study of ‘geureon’ on spoken language and written language

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105963615

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study views the basic meaning of the word ‘geureon’ in Korean, as ‘reference,’ and examines the use trends of the word in spoken and written Korean language. First of all, in the spoken corpus, ‘geureon’ has been used 10.5 times per one thousand word phrases, while in the written corpus the word has been used 1.4 times per one thousand word phrases. This shows that the word is used much more frequently in spoken language than in written language. In addition, in written language, only the types of ‘geureon and noun’ and ‘geureon and dependent noun’ appear, but, in spoken language, sometimes ‘geureon’ appears solely and the use of ‘geureon geo’ appears to be very high, thereby implying that the word ‘geureon’ has a different usage in spoken language from that in written language.
      This study examines by categorizing the referential aspects of ‘geureon’ into ‘referential,’ ‘semi-referential,’ and ‘non-referential’ ones. While in written language, the word ‘geureon’ appears to be a context reference which has the subject to be referred within a context, in spoken language, there are very active semi-referential usages along with some non-referential usages. As semi-referential usages, there are mostly the usages where the word ‘geureon’ may be omitted, and there are a lot of expressions which are not orderly such as modification and repetition.
      The referential usages, semi-referential usages, and non-referential usages all perform a function to let a discourse cohere. That is, they let a discourse cohere by a variety of methods from making the preceding content cohere with the following content to making the discourse cohere to prevent it from discontinuing. Some aspects of such coherence are common in spoken and written languages, but they show a different result due to various factors working on realization of writings and speeches. In addition, while in written language it can be checked the whole content and the connection between the preceding content and the following content by visual information, in spoken language, it needs to be delivered and understand information by depending on one’s sense of hearing, so ‘geureon,’ which indicates that the preceding content and the following content are connected, is very frequently used.
      번역하기

      This study views the basic meaning of the word ‘geureon’ in Korean, as ‘reference,’ and examines the use trends of the word in spoken and written Korean language. First of all, in the spoken corpus, ‘geureon’ has been used 10.5 times per o...

      This study views the basic meaning of the word ‘geureon’ in Korean, as ‘reference,’ and examines the use trends of the word in spoken and written Korean language. First of all, in the spoken corpus, ‘geureon’ has been used 10.5 times per one thousand word phrases, while in the written corpus the word has been used 1.4 times per one thousand word phrases. This shows that the word is used much more frequently in spoken language than in written language. In addition, in written language, only the types of ‘geureon and noun’ and ‘geureon and dependent noun’ appear, but, in spoken language, sometimes ‘geureon’ appears solely and the use of ‘geureon geo’ appears to be very high, thereby implying that the word ‘geureon’ has a different usage in spoken language from that in written language.
      This study examines by categorizing the referential aspects of ‘geureon’ into ‘referential,’ ‘semi-referential,’ and ‘non-referential’ ones. While in written language, the word ‘geureon’ appears to be a context reference which has the subject to be referred within a context, in spoken language, there are very active semi-referential usages along with some non-referential usages. As semi-referential usages, there are mostly the usages where the word ‘geureon’ may be omitted, and there are a lot of expressions which are not orderly such as modification and repetition.
      The referential usages, semi-referential usages, and non-referential usages all perform a function to let a discourse cohere. That is, they let a discourse cohere by a variety of methods from making the preceding content cohere with the following content to making the discourse cohere to prevent it from discontinuing. Some aspects of such coherence are common in spoken and written languages, but they show a different result due to various factors working on realization of writings and speeches. In addition, while in written language it can be checked the whole content and the connection between the preceding content and the following content by visual information, in spoken language, it needs to be delivered and understand information by depending on one’s sense of hearing, so ‘geureon,’ which indicates that the preceding content and the following content are connected, is very frequently used.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 민경모, "한국어 지시사 연구" 연세대학교 대학원 2008

      2 전영옥, "한국어 담화표지의 특징 연구" 한국화법학회 4 : 101-143, 2002

      3 전영옥, "한국어 담화표지 연구의 현황과 과제" 한말연구학회 (45) : 127-160, 2017

      4 전영옥, "한국어 담화에 나타난 반복표현 연구 : 유형, 분포 및 기능" 祥明大學校 大學院 1999

      5 남기심, "표준국어대사전" 탑출판사 1993

      6 장경희, "지시어 ‘이, 그, 저’의 의미 분석" 서울대학교 언어교육원 16 (16): 167-184, 1980

      7 장경희, "지시사 ‘이, 그, 저’의 범주 지시" 한양대학교 인문과학대학 17 : 5-27, 1989

      8 장경희, "조응표현,『국어연구 어디까지 왔나』" 동아출판사 271-290, 1990

      9 조은경, "인간 기계 대화시스템에서 조응어 해석" 한국어의미학회 18 : 73-98, 2005

      10 최현배, "우리말본" 정음문화사 1991

      1 민경모, "한국어 지시사 연구" 연세대학교 대학원 2008

      2 전영옥, "한국어 담화표지의 특징 연구" 한국화법학회 4 : 101-143, 2002

      3 전영옥, "한국어 담화표지 연구의 현황과 과제" 한말연구학회 (45) : 127-160, 2017

      4 전영옥, "한국어 담화에 나타난 반복표현 연구 : 유형, 분포 및 기능" 祥明大學校 大學院 1999

      5 남기심, "표준국어대사전" 탑출판사 1993

      6 장경희, "지시어 ‘이, 그, 저’의 의미 분석" 서울대학교 언어교육원 16 (16): 167-184, 1980

      7 장경희, "지시사 ‘이, 그, 저’의 범주 지시" 한양대학교 인문과학대학 17 : 5-27, 1989

      8 장경희, "조응표현,『국어연구 어디까지 왔나』" 동아출판사 271-290, 1990

      9 조은경, "인간 기계 대화시스템에서 조응어 해석" 한국어의미학회 18 : 73-98, 2005

      10 최현배, "우리말본" 정음문화사 1991

      11 김일웅, "우리말 대용어 연구" 부산대학교 대학원 1982

      12 전영옥, "신문 기사와 사설에 나타난 ‘이’와 ‘그’ 연구" 언어연구소 (65) : 163-196, 2014

      13 김민수, "신국어학" 일조각 1971

      14 이성하, "문법화의 이해" 한국문화사 1998

      15 이은희, "대용표현의 텍스트적 기능에 관한 연구" 국어교육학회 5 : 53-74, 1995

      16 양명희, "국어 대용어의 특성과 기능" 국어학회 24 : 259-289, 1994

      17 신지연, "국어 대명사의 품사론" 한국어학회 38 : 33-56, 2008

      18 이기갑, "국어 담화 문법" 태학사 2015

      19 전영옥, "구어와 문어에 나타난 ‘그리고’ 연구" 담화·인지언어학회 14 (14): 217-248, 2007

      20 Ong, W. J., "구술문화와 문자문화" 문예출판사 1982

      21 이기갑, "{그러하-}의 지시와 대용, 그리고 그 역사" 한국언어학회 19 (19): 455-488, 1994

      22 Halliday, M., "Cohesion in English" Longman 1976

      23 김고운, "'이런, 그런, 저런'의 언어학적 연구" 한국외국어대학교 대학원 2010

      24 최화니, "'이/그/저'系 표현의 담화 기능 연구 : '이러-/그러-/저러-'를 중심으로" 전북대학교 대학원 2012

      25 채숙희, "'이', '그' 계열 지시어의 인용표지적 성격에 대하여-구어 자료를 중심으로-" 형태론 12 (12): 217-239, 2010

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.85 0.85 0.85
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.82 0.73 1.34 0.4
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼