RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Different Approaches Employed by American and Korean Companies to Promote Transparency in Investor Interactions through the Use of English

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108848110

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Companies intend to enhance transparency of financial information or policy when communicating with investors in English for the worldwide investment community. This present study examines how companies try to improve an image of transparency in their investor relations (IR) communication policy texts. For this study, two corpora are complied from texts in English describing the IR communication policies of 40 companies each listed on the American NYSE composite and Korean KOSPI 200, representing two different cultures. Corpus-driven micro-linguistic analysis is used to identify the linguistic expression of the concept of transparency. Results suggest that the keywords indicated in the two corpora reveal different usages in context on a discursive level. In order to maintain transparency, American companies prioritize efficiency, focus on enhancing their image through objective documents, and involve executives in major decisions while Korean companies emphasize both publicity and fairness, elaborate in their initiatives to safeguard information, and value interaction between employees and shareholders. The findings can serve as valuable insights for English for Specific Purposes (ESP) courses focused on financial communication, helping to enhance the awareness of L2 students regarding the differences in IR communication practices.
      번역하기

      Companies intend to enhance transparency of financial information or policy when communicating with investors in English for the worldwide investment community. This present study examines how companies try to improve an image of transparency in their...

      Companies intend to enhance transparency of financial information or policy when communicating with investors in English for the worldwide investment community. This present study examines how companies try to improve an image of transparency in their investor relations (IR) communication policy texts. For this study, two corpora are complied from texts in English describing the IR communication policies of 40 companies each listed on the American NYSE composite and Korean KOSPI 200, representing two different cultures. Corpus-driven micro-linguistic analysis is used to identify the linguistic expression of the concept of transparency. Results suggest that the keywords indicated in the two corpora reveal different usages in context on a discursive level. In order to maintain transparency, American companies prioritize efficiency, focus on enhancing their image through objective documents, and involve executives in major decisions while Korean companies emphasize both publicity and fairness, elaborate in their initiatives to safeguard information, and value interaction between employees and shareholders. The findings can serve as valuable insights for English for Specific Purposes (ESP) courses focused on financial communication, helping to enhance the awareness of L2 students regarding the differences in IR communication practices.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 장복명, "아시아 영어교육 상황에 적합한 수업모형 개발: 한국과 일본 대학생들 간의 문화간원거리학습 모형을 중심으로" 외국어교육연구소 28 (28): 109-133, 2014

      2 Bhatia, V. K., "Worlds of written discourse. A genre-based view" Bloomsbury Publishing 2004

      3 Crawford Camiciottoli, B., "Using English as a lingua franca to engage with investors : An analysis of Italian and Japanese companies’ investor relations communication policies" 58 : 90-101, 2020

      4 Koskela, M., "Using English as a lingua franca to engage with investor : An analysis of Italian and Japanese companies’ investor relations communication policies" 58 : 90-101, 2020

      5 Varner, I., "The theoretical foundation for intercultural business communication : A conceptual model" 37 (37): 39-57, 2000

      6 Cornut, F., "The strategic plan as a genre" 6 (6): 21-54, 2012

      7 Vaara, E., "The impact of organizational and national cultural differences on social conflict and knowledge transfer in international acquisitions" 49 (49): 1-27, 2012

      8 Melgin, E., "The handbook of financial communication and investor relations" John Wiley & Sons 419-428, 2018

      9 Palmieri, R., "The handbook of financial communication and investor relations" John Wiley & Sons 45-60, 2018

      10 Koskela, M., "The essence of a hybrid genre: The causes of variation in corporate disclosure policies" 196-205, 2013

      1 장복명, "아시아 영어교육 상황에 적합한 수업모형 개발: 한국과 일본 대학생들 간의 문화간원거리학습 모형을 중심으로" 외국어교육연구소 28 (28): 109-133, 2014

      2 Bhatia, V. K., "Worlds of written discourse. A genre-based view" Bloomsbury Publishing 2004

      3 Crawford Camiciottoli, B., "Using English as a lingua franca to engage with investors : An analysis of Italian and Japanese companies’ investor relations communication policies" 58 : 90-101, 2020

      4 Koskela, M., "Using English as a lingua franca to engage with investor : An analysis of Italian and Japanese companies’ investor relations communication policies" 58 : 90-101, 2020

      5 Varner, I., "The theoretical foundation for intercultural business communication : A conceptual model" 37 (37): 39-57, 2000

      6 Cornut, F., "The strategic plan as a genre" 6 (6): 21-54, 2012

      7 Vaara, E., "The impact of organizational and national cultural differences on social conflict and knowledge transfer in international acquisitions" 49 (49): 1-27, 2012

      8 Melgin, E., "The handbook of financial communication and investor relations" John Wiley & Sons 419-428, 2018

      9 Palmieri, R., "The handbook of financial communication and investor relations" John Wiley & Sons 45-60, 2018

      10 Koskela, M., "The essence of a hybrid genre: The causes of variation in corporate disclosure policies" 196-205, 2013

      11 McCabe, D., "Strategy-as-power : Ambiguity, contradiction and the exercise of power in a UL building society" 17 : 151-175, 2010

      12 Koskela, M., "Same, same, but different-intertextual and interdiscursive features of communication strategy texts" 74 : 387-405, 2013

      13 Crawford Camiciottoli, B., "Persuasion in earning calls : A diachronic pragmalinguistic analysis" 55 (55): 275-292, 2018

      14 Christensen, L. T., "Peering into transparency : Challenging ideals, proxies, and organizational practices" 25 (25): 70-90, 2015

      15 Partington, A., "Patterns and meanings in discourse: Theory and practice in corpus-assisted discourse studies (CADS)" John Benjamins 2013

      16 Albu, O. B., "Organizational transparency and sense-making : The case of Northern Rock" 26 (26): 117-133, 2014

      17 Hansen, H. K., "Logics of transparency in late modernity : Paradoxes, mediation and governance" 18 : 117-131, 2015

      18 Guimard, A., "Investor relations: Principles and international best practices of financial communication" Palgrave Macmillan 2008

      19 Dang, T. K., "Investor relations: Career or stepping stone?"

      20 Rawlins, B., "Give the emperor a mirror : Toward developing a stakeholder measurement of organization transparency" 21 (21): 71-99, 2009

      21 Steyn, B., "From strategy to corporate communication strategy" 19 (19): 1-33, 2004

      22 GUEST, Michael ; NAMBU, Miyuki, "Discourse and Corpus Analysis in ESP and ELF: A Research Case Study of Difficulties in Classifying Spoken Discourse" 외국어교육연구소 28 (28): 389-406, 2014

      23 Koskela, M., "Disclosing principles of IR communication : Rhetorical moves for constructing transparency" 55 (55): 164-193, 2018

      24 Argenti, P., "Corporate Communication" McGraw-Hill 2009

      25 Lee, T. H., "Conceptualizing transparency : Propositions for the integration of situational factors and stakeholders’ perspectives" 6 (6): 233-251, 2017

      26 Anthony, L., "AntConc 4.2.4 [Computer software]" Waseda University

      27 Bhatia, V. K., "Analysis genre: Language use in professional settings" Routledge 1993

      28 National Investor Relations Institute (NIRI), "About NIRI"

      29 Cheng, W., "A corpus sutdy of bank financial analyst reports : Semantic fields and metaphors" 54 (54): 258-282, 2017

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼