RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      모국어(L1) 동음이의어가 제2언어(L2) 어휘학습에 미치는 영향 = Interferenzeffekte der L1 Homonyme beim Zweitspracherwerb im Englischen und im Deutschen von koreanischen erwachsenen Erstsprachlern

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103417029

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Die vorliegende Arbeit bezieht sich auf die Interferenzeffekte der L1 Homonyme beim Zweitspracherwerb. Es geht um die Frage, welche Rolle die L1-(Koreanisch)- Homonyme beim Lernen von L2 (Englisch und Deutsch) spielen. Anders als Polyseme sind Homonym...

      Die vorliegende Arbeit bezieht sich auf die Interferenzeffekte der L1 Homonyme beim Zweitspracherwerb. Es geht um die Frage, welche Rolle die L1-(Koreanisch)- Homonyme beim Lernen von L2 (Englisch und Deutsch) spielen.
      Anders als Polyseme sind Homonyme grundsätzlich verschiedene Wörter, die in ihren Bedeutungen in keiner Weise verbunden sind, aber gleichen Wortkörper haben. Das koreanische Homonym „Nun“ z. B. hat zwei verschiedene Bedeutungen und Anwendungen im Deutschen: als Auge und als Schnee.
      Um die Interferenzeffekte überprüfen zu können, wird hier ein Experiment in Anlehnung an Choi (2013) durch geführt, das wiederum an die Arbeitsmethode von Elston-Güttler & Williams (2008) anlehnt. Überprüft werden soll, ob koreanische erwachsenen Zweitsprachlerner des Englischen und des Deutschen bei Entscheidungsaufgaben für Sätze wie „The mountain is covered with *eye“/ „Tom is blind in one *snow“ im Englischen und „Das Papier ist weißer als *Auge“/„Man hat zwei *Schnee“ im Deutschen (=Targetsatz) und für die Sätze wie *„We are going away on the eye“ im Englischen und *„Ich habe Schmerzen in dem Schnee“ im Deutschen (=Kontrollsatz) unterschiedliche Antwort geben.
      Das Resultat bestätigt zuerst keine direkt wirkenden Interferenzeffekte im Englischen, d.h. es gibt keinen signifikanten Unterschied zu den beiden Entscheidungsergebnissen bei der Verarbeitung der Targetsätze und der Kontrollsätze. Aber es gibt einen signifikanten Unterschied bei den Deutschlernern, die vor allem durch „low proficiency“ zu erklären ist. Dies besagt erstens, dass die Deutschlerner mehr durch die lexikalische Übersetzung von L1 zur L2 mehr Bedeutungen herstellen können als die Englischlerner. Und besagt zweitens, dass die signifikante Unterschiede zwischen den Deutschlernergruppen und den Verarbeitungen der Targetsätze und Kontrollsätze der „low proficiency“ Deutschlerner, der Fertigkeitsgrad der Lerner eher eine wichtige Rolle spielen als der Zugang zum Form-und Bedeutungsmapping durch die Übersetzungen von L1, der für die Verwendung des Kontext im Satz eine entscheidende Rolle spielt.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 조지 밀러, "언어의 과학" 민음사 1998

      2 Roelofs, A., "Word meanings and concepts: what do the findings from aphasia and language specificity really say?" 3 : 25-27, 2000

      3 Elston-Güttler, K.E, "Who’s in control?: proficiency and L1 influence on L2 processing" 17 : 1593-1610, 2005

      4 Kroll, J. F., "Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives" Erlbaum 169-199, 1997

      5 Kotz, S. A, "The role of proficiency on processing categorial and associative information in the L2 as revealed by reaction times and event-related brain potentials" 17 : 215-235, 2004

      6 De Groot, A.M.B., "The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: Support for non-selective access to bilingual memory" 53A : 397-428, 2000

      7 Hernandez, A, "The emergence of competing modules in bilingualism" 9 : 220-225, 2005

      8 Lenneberg, E., "The Biological Foundation of Language" Wiley 1967

      9 Balota, D. A., "Summation of activation: Evidence from multiple primes that converge and diverge within semantic memory. In" 22 : 827-845, 1996

      10 Frenck-Mestre, C., "Second language autonomy" 37 : 481-501, 1997

      1 조지 밀러, "언어의 과학" 민음사 1998

      2 Roelofs, A., "Word meanings and concepts: what do the findings from aphasia and language specificity really say?" 3 : 25-27, 2000

      3 Elston-Güttler, K.E, "Who’s in control?: proficiency and L1 influence on L2 processing" 17 : 1593-1610, 2005

      4 Kroll, J. F., "Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives" Erlbaum 169-199, 1997

      5 Kotz, S. A, "The role of proficiency on processing categorial and associative information in the L2 as revealed by reaction times and event-related brain potentials" 17 : 215-235, 2004

      6 De Groot, A.M.B., "The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: Support for non-selective access to bilingual memory" 53A : 397-428, 2000

      7 Hernandez, A, "The emergence of competing modules in bilingualism" 9 : 220-225, 2005

      8 Lenneberg, E., "The Biological Foundation of Language" Wiley 1967

      9 Balota, D. A., "Summation of activation: Evidence from multiple primes that converge and diverge within semantic memory. In" 22 : 827-845, 1996

      10 Frenck-Mestre, C., "Second language autonomy" 37 : 481-501, 1997

      11 Chen, H.-C, "Patterns of lexical processing in a nonnative language" 15 : 316-325, 1989

      12 De Groot, A.M.B., "Orthography, phonology, morphology, and meaning" North-Holland 389-412, 1992

      13 Kroll, J.F, "One mind, two languages: bilingual language processing" Blackwell 49-61, 2001

      14 Pavlenko, A., "New approaches to concepts in bilingual memory" 2 : 209-230, 1999

      15 Jiang, N., "Lexical representation and development in a second language" 21 : 47-57, 2000

      16 Gerald, L.D, "Language-specific access of homographs by bilinguals" 15 : 305-315, 1989

      17 De Bruijn, E, "Language context effects on interlingual homograph recognition: evidence from event-related potentials and response times in semantic priming" 4 : 155-168, 2001

      18 Smith, M.C, "Language and orthography as irrelevant features in colour-word and picture-word Stroop interference" 34A : 153-170, 1982

      19 최명원, "L2 어휘 학습에 나타나는 L1 다의어의 간섭현상 - 한국어(L1) 성인화자의 독일어(L2)와 영어(L2) 어휘학습을 중심으로" 한국독일언어문학회 (61) : 1-24, 2013

      20 Jiang, N., "Form–meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language" 24 : 617-627, 2002

      21 Elston-Güttler, K.E, "First language polysemy affects second language meaning interpretation: evidence for activation of first laguage concepts during second language reading" 24 (24): 167-187, 2008

      22 Kroll, J.F, "Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations" 33 : 149-174, 1994

      23 Soares, C, "Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech model: The effect of lexical access" 12 : 380-386, 1984

      24 Elston-Güttler, K.E., "An enquiry into cross-language lexical-conceptual relationships and their effect on L2 lexical processing" University of Cambridge 2000

      25 Levelt, W.J.M., "A theory of lexical access in speech production" 22 : 1-5, 1999

      26 Giacobbe, J., "A cognitive view of the role of L1 in the L2 acquisition process" 8 : 232-250, 1992

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.48 0.48 0.39
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.33 0.26 0.752 0.1
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼