RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      석독구결 자료 기림사본 『자비도량참법』의 원문 검토와 특징적인 현토 양상 고찰 = A Study on the Aspect on the Characteristic Kugyol and the Original Text of Jabidoryangchambeop Housed in Kirimsa Temple as a Seokdokkugyol Literature

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper aims to investigate the relation between the original text of Jabidoryangchambeop(after JC) housed in Kirimsa Temple and Seokdokkugyol enterd in this literature. This work is very important to interpret the Seokdokkugyol entered in this lit...

      This paper aims to investigate the relation between the original text of Jabidoryangchambeop(after JC) housed in Kirimsa Temple and Seokdokkugyol enterd in this literature. This work is very important to interpret the Seokdokkugyol entered in this literature.
      We use the JC of Tripiṭaka Koreana and Taishō Tripiṭaka, SanggyojeongbonJabidoryangchambeop(after SJJC) published in King Sejo's reign of Choseon to correct the erroneous part of the original text. And also we make a reference with that of Yuan Tripiṭaka and Ming Hongmunamjang Tripiṭaka to exactly correct. Through this correcting we can find that the original text of JC housed in Kirimsa Temple is the old version of JC.
      The characteristics of the Seokdokkugyol enterd in JC housed in Kirimsa Temple as follows; Firstly, The writer of Seonkdokkugyol entered in JC housed in Kirimsa Temple interpreted 'geup 及' of 'kwanggeup 廣及' as a verb, ever a single 'geup 及' being different from the modern translator's view.
      Secondly, he interpreted 'seopsu 攝受' in (15) as a verb governing the following complement but the editors of SJJC or JC of Sinshoo Great Tripitaka interpreted it as a part of foregoing sentence.
      Thirdly, he interpreted 'kwonsokok 眷屬獄' as a single unit but the editors of SJJC or JC of Taishō Tripiṭaka interpreted it as a separate two unit, i.e. 'kwonsok 眷屬' and 'ok 獄'.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      이 논문은 최근에 발견된 석독구결 자료인 기림사본 『자비도량참법』에 기입된 석독구결의 특징을 파악하기 위해 선행되어야 할 원문 대교와 원문과 석독구결의 관계에서 특별한 점을 지...

      이 논문은 최근에 발견된 석독구결 자료인 기림사본 『자비도량참법』에 기입된 석독구결의 특징을 파악하기 위해 선행되어야 할 원문 대교와 원문과 석독구결의 관계에서 특별한 점을 지적한 것이다.
      기림사본 『자비도량참법』의 한문 원문 텍스트의 대교에는 고려 재조대장경 보유편과 신수대장경의 『자비도량참법』, 조선 세조 조에 발간된 『상교정본자비도량참법』을 이용하였으며, 신수대장경의 교정본으로 사용한 元版大藏經인 普寧藏과 明 洪武南藏인 報恩寺版을 이용하였다. 기림사본 『자비도량참법』의 한문 원문 텍스트의 대교를 통하여 이 문헌이 소위 『상교정본자비도량참법』 이전의 舊本 『자비도량참법』임을 알 수 있었다.
      원문과의 관계에서 기림사본 『자비도량참법』에 현토된 석독구결의 특징으로는 ‘廣及’의 ‘及’을 접속사로 처리하지 않고 동사로 처리하고 있으며, 더욱이 단독의 접속부사 ‘及’을 동사로 현토한 경우도 있는 점, 예문 (15)의 ‘攝受’를 후행절의 동사로 파악하고 있으나 『상교정본자비도량참법』이나 『신수대장경』의 구두는 선행절의 요소로 파악하고 있다는 점, 기림사본 『자비도량참법』에는 하나의 단위로 현토한 예문 (16)의 ‘眷屬獄’을 『자비도량참법』의 현대역들에서는 ‘眷屬’과 ‘獄’을 끊어 읽는다는 사실을 지적할 수 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 조구, "자비도량참법집해 한글본 한국불교전서 고려3" 동국대학교출판부 2011

      2 최은규, "국어사 자료와 국어학의 연구" 문학과 지성사 660-690, 1992

      3 남권희, "고려본 『자비도량참법』 권제1-5와 그 구결 소개" 한국서지학회 11 : 5-36, 1993

      4 남경란, "고려본 ≪상교정본자비도량참법≫의 구결 연구" 한민족어문학회 (51) : 129-156, 2007

      5 "고려대장경연구소"

      6 남권희, "高麗時代 記錄文化 硏究" 청주고인쇄박물관 2002

      7 남권희, "興德寺字로 찍은 『慈悲道場懺法集解』의 覆刻本에 관한 考察" 전남대학교 인문사회과학대학 문헌정보학연구회 4 : 179-234, 1990

      8 남권희, "興德寺字로 찍은 『慈悲道場懺法集解』의 覆刻本에 관한 硏究" 청주고인쇄박물관 2 : 5-86, 1995

      9 남권희, "興德寺字로 찍은 『慈悲道場懺法集解』의 撰者와 刊行에 관한 考察: 새로 발견된 覆刻本의 卷首事項을 중심으로" 서지학회 7 : 3-31, 1991

      10 김종근, "『자비도량참법』의 수행체계 연구 ―『자비도량참법집해』를 중심으로" 불교학연구회 33 : 397-425, 2012

      1 조구, "자비도량참법집해 한글본 한국불교전서 고려3" 동국대학교출판부 2011

      2 최은규, "국어사 자료와 국어학의 연구" 문학과 지성사 660-690, 1992

      3 남권희, "고려본 『자비도량참법』 권제1-5와 그 구결 소개" 한국서지학회 11 : 5-36, 1993

      4 남경란, "고려본 ≪상교정본자비도량참법≫의 구결 연구" 한민족어문학회 (51) : 129-156, 2007

      5 "고려대장경연구소"

      6 남권희, "高麗時代 記錄文化 硏究" 청주고인쇄박물관 2002

      7 남권희, "興德寺字로 찍은 『慈悲道場懺法集解』의 覆刻本에 관한 考察" 전남대학교 인문사회과학대학 문헌정보학연구회 4 : 179-234, 1990

      8 남권희, "興德寺字로 찍은 『慈悲道場懺法集解』의 覆刻本에 관한 硏究" 청주고인쇄박물관 2 : 5-86, 1995

      9 남권희, "興德寺字로 찍은 『慈悲道場懺法集解』의 撰者와 刊行에 관한 考察: 새로 발견된 覆刻本의 卷首事項을 중심으로" 서지학회 7 : 3-31, 1991

      10 김종근, "『자비도량참법』의 수행체계 연구 ―『자비도량참법집해』를 중심으로" 불교학연구회 33 : 397-425, 2012

      11 "CBETA(Chinese Buddhist Electionic Text Association 中華電子佛典協會)"

      12 남권희, "13세기 高麗 釋讀口訣本 『慈悲道場懺法』 卷4 殘片의 구결 소개" 국어사학회 (22) : 199-250, 2016

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2014-12-09 학회명변경 영문명 : The Society Of Kugyol -> The Society for Kugyol Studies KCI등재
      2014-12-09 학술지명변경 외국어명 : Journal of Kugyol Studies -> Kugyol Studies KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-06-17 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Journal of Kugyol Studies KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.74 0.74 0.79
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.71 0.61 1.719 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼