한국어 텍스트 중 시집에 수록된 시를 대상으로 XML과 TEI Lite DTD를 사용하여 이를 구조화하고 인코딩 과정에서 직면하는 문제를 확인하기 위한 실험 성격의 논문이다. XML과 TEI를 통해 인문학 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A45025769
2000
Korean
020.000
학술저널
183-206(24쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
한국어 텍스트 중 시집에 수록된 시를 대상으로 XML과 TEI Lite DTD를 사용하여 이를 구조화하고 인코딩 과정에서 직면하는 문제를 확인하기 위한 실험 성격의 논문이다. XML과 TEI를 통해 인문학 ...
한국어 텍스트 중 시집에 수록된 시를 대상으로 XML과 TEI Lite DTD를 사용하여 이를 구조화하고 인코딩 과정에서 직면하는 문제를 확인하기 위한 실험 성격의 논문이다. XML과 TEI를 통해 인문학 텍스트를 구조화할 수 있어, 그 적용 가능성을 확인할 수 있었다. 특히 XML를 사용하게 되면 한자나 발음부호가 포함된 각종 특수문자를 SGML에 비해 쉽게 처리할 수 있었다. 다만 특수 문자와 한자를 지원하는 편집기와 같은 지원도구의 개발이 요청되며, 아울러 태그 세트의 융통성 있는 지원이 필요하다고 판단된다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
It is the meeting problems that were ascertained in the process of structuring and encoding a poetry which be collected among texts in Korean using XML and TEI Lite DTD. The possibility of application could be ascertained structuring humanities texts ...
It is the meeting problems that were ascertained in the process of structuring and encoding a poetry which be collected among texts in Korean using XML and TEI Lite DTD. The possibility of application could be ascertained structuring humanities texts by using XML and TEI. XML makes it easier to process special characters with Chinese characters and international phonetic alphabet than SGML. Support tools such as an editor which supports special characters and Chinese characters are necessary in addition it is required to support flexibility for tag sets.
RDF를 適用한 더블린코어와 vCard의 連繫方案 硏究