RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      조응소적 대명사 EN에 관한 연구  :  EN의 원천에 대하여 A Propos de la Source de EN = Une E'tude sur le Pronom Diaphorique EN

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A3216985

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Dans le pre´sent article, nous nous sommes propose´ de pre´ciser la cate´gorie syntaxique de la pro-forme EN: Est-elle un pro-SN ou un pro-SP? Au sujet de cette question, deux hypothe`ses sont propose´es: d'apre`s l'une EN serait un pro-SN et...

      Dans le pre´sent article, nous nous sommes propose´ de pre´ciser la cate´gorie syntaxique de la pro-forme EN: Est-elle un pro-SN ou un pro-SP? Au sujet de cette question, deux hypothe`ses sont propose´es: d'apre`s l'une EN serait un pro-SN et d'apre`s l'autre, un pro-SP. Selon la premie`re hypothe`se, la ge´ne´ration de la phrase (1) suit les e´tapes suivantes.
      (1) Il en (=des photos) a parle´
      Pro-EN Il a parle´ de SN[en]
      De´pl-EN Il en a parle´ de φ
      Eff-de Il en a parle´ φ
      Selon la seconde hypothe`se de SN[les photos] serait remplace´ imme´diatement par la pro-forme EN, Eff-de ne s'appliquant pas.
      Pour de´cider de la question, nous avons tente en particulier d'analyser les SN contenant les de´terminants nominaux suivants: partitifs, cardinaux et adjectifs inde´finis. Nous avons e´te´ amene´s a` conclure que ces SN peuvent s'analyser tous en SN[D SP[de SN]]. En d'autres, termes, quoique, au niveau de la phrase terminale, de ne se re´alise pas dans ces SN, on peut constater l'existence de de -en conse´quence, l'existence d'un SP interne -dans une certaine e´tape de la phrase terminale. Ensuite, en recourant a` une contrainte ge´ne´rale bloquant les diverses transformations de mouvement qui extraient et de´placent un SP inclus dans un autre SP supe´rieur, nous avons suppose´ que ce SP est repre´sente´ au moyen de EN. C'est-a`-dire que pour rendre compte, d'use manie`re satisfaisante, de l'impossibilite´ de la Pro-EN que pre´sentent uniforme´ment les divers SN des phrases (2) - (4) b:
      (2) a. Elle a souri a` des garc¸ons.
      * b. Elle en a souri.
      (3) a. J'ai parle´ a` beaucoup d'e´tudiants.
      * b. J'en ai parle´ a` beaucoup.
      (4) a. Il s'occupe de la gestion de plusieurs usines.
      * b. Il s'en occupe de la gestion de piusieurs.
      nous somines amene´s a` conclure que la source de EN est un SP.
      Pour mieux confirmer cette hypothe`se du Pro-SP, en rendant compte des re´alisations de EN au moyen d'une re`gle simple et ge´ne´rale de pronominalisation, il faudrait justifier l'existence de la contrainte mentionne´e ci-dessus avec des arguments inde´pendants et aussi la structure du SN franc¸ais: SN[SN[D] SP[de SN]].

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼