본고는 Mel’cuk & Polguère(2008)과 Polguère(2012) 등에서 제안된 준술어(quasi-prédicat) 개념을 소개하고 그 특징에 대해 한국어를 중심으로 살펴보았다. ‘의미소(sémantème)’는 온전한(plein) 어휘 요�...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A108488537
임근석 (국민대학교)
2023
Korean
quasi-predicate ; semanteme ; inherent predicate ; term ; predicate noun ; 준술어 ; 의미소 ; 내재적 술어 ; 전문용어 ; 술어명사
KCI등재
학술저널
421-452(32쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본고는 Mel’cuk & Polguère(2008)과 Polguère(2012) 등에서 제안된 준술어(quasi-prédicat) 개념을 소개하고 그 특징에 대해 한국어를 중심으로 살펴보았다. ‘의미소(sémantème)’는 온전한(plein) 어휘 요�...
본고는 Mel’cuk & Polguère(2008)과 Polguère(2012) 등에서 제안된 준술어(quasi-prédicat) 개념을 소개하고 그 특징에 대해 한국어를 중심으로 살펴보았다. ‘의미소(sémantème)’는 온전한(plein) 어휘 요소(불. lexie, 영. full lexical unit)의 기의(signifié)를 가리키는 것으로, 뽈귀에르 교수는 의미소를 ‘결속(liant)’의 유무와, 사태와 존재의 구분이라는 두 가지 기준을 이용하여 네 가지 유형으로 구분하였다. 본고에서 다루는 준술어는 결속의 의미를 가지며 존재를 지시하는 유형이다. 이러한 논의 과정에서 개념적 유사성이 있는 준술어와 술어명사의 개념과 특성에 대해서도 비교하였다.
기존의 전문용어 기술이나 데이터 구축에서는 언어학적 관점에서 언어 정보가 충분히 반영되지 않고 있다는 반성과 함께 본고에서는 준술어를 이용할 경우 전문용어의 언어학적 정보를 더 풍성하게 기술할 수 있다는 점을 밝히었다. 첫째, 검토대상이 되는 전문용어가 준술어일 경우 뜻풀이에 준술어와 내재적 술어(prédicat inhérent)가 표상하는 사태를 이용하여 정의항을 기술할 것을 제안하였다. 둘째, 준술어인 전문용어가 가지는 어휘 결합의 특성을 준술어적 특성을 이용하여 데이터베이스화하는 방안에 대해서도 구체적으로 다루었다.
한국어의 텍스트 유형과 분포 양상 - 새연세말뭉치(4) 인칭대명사를 중심으로 -
한국어 숙달도 평가 동영상 강의 콘텐츠 개발 연구 - 한국어능력시험(TOPIK) Ⅱ를 중심으로 -
A Comparative Study of English Feminism and Korean Feminism on Twitter with N-Gram Analysis
한국어 학습자의 뉴스 리터러시 향상을 위한 시사 기본어휘 연구