RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      모파상의 『오를라』 개작본을 활용한 프랑스 소설 강좌 - 언어교육과 문학교육의 효율적인 결합을 위하여 - = L’utilisation du texte adapté du Horla dans le cours de roman français : pour mettre en rapport l’enseignement linguistique et l’enseignement littéraire

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104672152

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Dans les cours de la littérature, les enseignants doivent assumer en même temps les deux tâches : l’enseignement linguistique et l’enseignement littéraire. En effet, les étudiants eux aussi ont ces deux désirs : en lisant un roman français,...

      Dans les cours de la littérature, les enseignants doivent assumer en même temps les deux tâches : l’enseignement linguistique et l’enseignement littéraire. En effet, les étudiants eux aussi ont ces deux désirs : en lisant un roman français, ils veulent améliorer leur niveau de français et à la fois acquérir la culture littéraire. Mais il est d’autant plus difficile de mettre en rapport ces deux objectifs que les futurs étudiants apprennent le français de moins en moins au lycée, et lisent de moins en moins les classiques. Etant donné que le niveau moyen de la compétence linguistique des étudiants est de DELF A2, il nous paraît efficace de choisir un texte adapté comme Le Horla de Maupassant, publié par CLE avec un CD, pour enseigner mieux la langue française. Mais, dans ce cas, les enseignants doivent renforcer l’aspect littéraire par ses interventions actives, sinon ils n’arrivent à enseigner, malgré eux, que les grammaires et les structures des phrases dans la classe. Or le texte adapté peut permettre aux étudiants de comprendre plus facilement que le texte original l’histoire littéraire, la poétique du roman, la méthode critique, etc., car ils ont moins de difficultés de lire le texte. Par exemple, on peut enseigner avec Le Horla la poétique du roman fantastique, le thème comme Doppelgänger, le critique psychanalytique etc. Pour ce faire, la stylistique nous paraît comme une méthode, qui peut mettre en rapport l’enseignement linguistique et l’enseignement littéraire d’une manière efficace, car le style, comme le dit Flaubert, est “une manière absolue de voir les choses”.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 로지 잭슨, "환상성 - 전복의 문학" 문학동네 2001

      2 정예영, "환상문학이란 무엇인가? - 모파상의 오를라를 예로" 16 : 146-165, 2006

      3 롤랑 부르뇌프, "현대소설론" 문학사상사 1986

      4 이미혜, "한국의 불문학 수용사" 서울대 1992

      5 김현정, "학습자 중심의 통합적 불문학 교육 방안 연구" 이화여자대학교 2008

      6 김진하, "프랑스문학사 교육의 변화에 대하여" 한국프랑스어문교육학회 (33) : 7-29, 2010

      7 김진하, "프랑스문학교육의 방법론에 대한 고찰" 한국프랑스어문교육학회 (31) : 7-28, 2009

      8 김진하, "프랑스문학교육에서 비평의 역할" 한국프랑스어문교육학회 (34) : 301-330, 2010

      9 김진하, "우리의 프랑스문학교육에서 문체론의 활용" 한국프랑스어문교육학회 (35) : 7-35, 2010

      10 우한용, "소설교육론" 평민사 1993

      1 로지 잭슨, "환상성 - 전복의 문학" 문학동네 2001

      2 정예영, "환상문학이란 무엇인가? - 모파상의 오를라를 예로" 16 : 146-165, 2006

      3 롤랑 부르뇌프, "현대소설론" 문학사상사 1986

      4 이미혜, "한국의 불문학 수용사" 서울대 1992

      5 김현정, "학습자 중심의 통합적 불문학 교육 방안 연구" 이화여자대학교 2008

      6 김진하, "프랑스문학사 교육의 변화에 대하여" 한국프랑스어문교육학회 (33) : 7-29, 2010

      7 김진하, "프랑스문학교육의 방법론에 대한 고찰" 한국프랑스어문교육학회 (31) : 7-28, 2009

      8 김진하, "프랑스문학교육에서 비평의 역할" 한국프랑스어문교육학회 (34) : 301-330, 2010

      9 김진하, "우리의 프랑스문학교육에서 문체론의 활용" 한국프랑스어문교육학회 (35) : 7-35, 2010

      10 우한용, "소설교육론" 평민사 1993

      11 이진경, "불문학 석사학위 논문현황과 불문학 수용에 관한연구: 해방이후- 1989년까지" 서강대 1992

      12 홍후조, "교육과정의 이해와 개발" 문음사 2002

      13 정지용, "‘젊은 프랑스’를 넘어서 - 고티에의 자기반성과 새로운 글쓰기의 모색" 한국불어불문학회 (68) : 313-336, 2006

      14 임헌, "‘문화교육과 문학교육’에 관한 대화적 단상" 한국프랑스어문교육학회 (35) : 79-119, 2010

      15 Maupassant, Le Horla, "dapte en francais facile par Annie Bazin"

      16 Maupassant, Guy de, "commentee par Daniel Couty" Larousse 1999

      17 Jourde, Pierre, "Visages du double: Un theme litteraire" Nathan Universite 1996

      18 Jacobee-Biriouk, "Sylvie, Maupassant, Le Horla"

      19 Barthes, Roland, "OEuvres complètes" Seuil 1995

      20 Bayard, Pierre, "Maupassant, juste avant Freud" Minuit 1999

      21 Viegnes, Michel, "Le fantastique" Flammarion 2006

      22 Malrieu, Joel, "Le fantastique" Hachette 1992

      23 Rachmuhl, Francoise, "Le Horla et autres contes fantastiques" Hatier 1983

      24 Malrieu, Joel, "Le Horla de Guy de Maupassant" Gallimard 1996

      25 Scherer, Jacques, "Le "Livre" de Mallarmé" Gallimard 1957

      26 Barthes, Roland, "La Preparation du roman I, II" Seuil 2003

      27 Derrida, Jacques, "De la grammatologie" Minuit 1967

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.33 0.33 0.29
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.28 0.24 0.516 0.05
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼