RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Reichenbach(라이헨바흐) 시제 체제에 대한 재해석 = La réinterprétation du système des temps verbaux de Reichenbach

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104673334

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Dans cet article, on a essayé de réinterpréter le système des temps verbaux de Reichenbach(1956). D'après lui, à supposer que l'on nomme le moment auquel on parle ‘le point de la parole(point of Speech : S)’, les trois indications, ‘avant ...

      Dans cet article, on a essayé de réinterpréter le système des temps verbaux de Reichenbach(1956). D'après lui, à supposer que l'on nomme le moment auquel on parle ‘le point de la parole(point of Speech : S)’, les trois indications, ‘avant le point de la parole’,‘simultanée au point de la parole’, et ‘après le point de la parole’, ne fourniraient que trois temps verbaux ; puisque le nombre des temps verbaux est évidemment plus grand, on a besoin de l'interprétation plus complexe. Dans un énoncé comme ‘Peter has gone’, l'ordre du temps ne concerne pas un seul mais deux événements, dont les positions sont déterminées par rapport au point de la parole. Ces deux points du temps sont ‘le point de la référence(point of Reference : R)’ et ‘le point de l'événement(point of Event : E)’. Dans l'exemple, le point de l'événement n'est pas l'instant où ‘Peter went’ ; celui de la référence se trouve entre ce point et le point de la parole. Avec les trois points du temps,Reichenbach a eu bien des succès de décrire le système des temps verbaux, surtout en anglais.
      Mais le système du temps en français ne se comporte pas ainsi. Par exemple, l'imparfait exprime un fait qui était en train de se dérouler(mais n'était pas encore achevé) au moment du passé auquel se reporte le sujet parlant ; le futur du passé marque la simple postérioritéd'un fait par rapport au moment du passé se place en esprit le sujet parlant ; le futur antérieur du passé indique qu'un fait, vu du point du passé où se place en esprit le sujet parlant, serait accompli. Dans le système de Reichenbach, on ne peut exactement expliquer ces temps verbaux.
      Donc, on ajoute à son système les concepts tels que la durée(Ē), la répétition(Ë) et la déviation de sens(r, e, r̄, ē). A la place de son simple structure SRE, on peut dinstinguer divers structures du sens : le présent(SRE, SRĒ, SRË, SR̅Ē, SRĒ, SRE-e, e-SRE, re-SRE), le passé simple(RE-S, RĒ-S, RE-Sr̄ē), le passé composé(E-SR, E-SRē, Ë-SR, E-SR-e, RE-S),l'imparfait(RĒ-S, RË-S, RE-S, RE-Se, RE-e-S, e-ER-S), le futur simple(S-RE, Se-RE,r-e-S-RE, Sē-RE), le plus-que-parfait(E-R-S, Ë-R-S, E-Re-S), le passé antérieur(E-R-S,E-Re-S), le futur antérieur(S-E-R, e-S-E-R, S-E-Re), le futur dans le passé(R-E-S), le futur antérieur dans le passé(R1-E-R2-S), le futur prochain(SRE-e, S-RE) et le passé récent(e-SRE).
      Il nous reste un problème ouvert : les cas du futur dans le passé(R-ES, R-S-E) et du futur antérieur dans le passé(R1-E-SR2, R1-S-E-R2).

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김현식, "한국어와 스페인어의 시제의미구조" 이중언어학회 (25) : 63-92, 2004

      2 김경석, "프랑스어 조동사의 어휘정보에 대하여" 한국프랑스어문교육학회 (39) : 177-196, 2012

      3 전두하, "과학철학의 형성" 선학사 2002

      4 Guillaume, G., "Temps et Verbe" Champion 1965

      5 "Space & Time" Dover Publication Inc 1957

      6 Weinrich, H., "Le Temps" Eds. du Seuil 1973

      7 Grévisse, M., "Le Bon Usage" Duculot 1975

      8 Imbs, P., "L'Emploi des Temps Verbaux en Français Moderne" Librairie C. Klincksieck 1960

      9 Guilbert, L., "Grand Larousse de la Langue Française t.4" Librairie Larousse 1971

      10 "Grammaire Textuelle du Français" Didier 1989

      1 김현식, "한국어와 스페인어의 시제의미구조" 이중언어학회 (25) : 63-92, 2004

      2 김경석, "프랑스어 조동사의 어휘정보에 대하여" 한국프랑스어문교육학회 (39) : 177-196, 2012

      3 전두하, "과학철학의 형성" 선학사 2002

      4 Guillaume, G., "Temps et Verbe" Champion 1965

      5 "Space & Time" Dover Publication Inc 1957

      6 Weinrich, H., "Le Temps" Eds. du Seuil 1973

      7 Grévisse, M., "Le Bon Usage" Duculot 1975

      8 Imbs, P., "L'Emploi des Temps Verbaux en Français Moderne" Librairie C. Klincksieck 1960

      9 Guilbert, L., "Grand Larousse de la Langue Française t.4" Librairie Larousse 1971

      10 "Grammaire Textuelle du Français" Didier 1989

      11 Wilmet, M., "Etudes de Morpho-syntaxe Verbal" Librairie Klincksieck 1976

      12 Reichenbach, H., "Elements of Symbolic Logic" the Macmillan Company 1956

      13 Damourette, J., "Des mots à la Pensée, t.V" 1936

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.33 0.33 0.29
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.28 0.24 0.516 0.05
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼