This paper illustrates the process of amending King Jeongjo’s name from Isan to Iseong and its cause through the analysis of compilation of Gyujangjeonun (奎章全韻). The name of King Jeongjo was originally ‘Isan’(李祘) and the use of ‘sa...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A104077064
안대회 (성균관대학교)
2010
Korean
King Jeongjo ; King’s name ; ‘Isan’(李祘) ; Gyujangjeonun(奎章全韻) ; amendment of name ; 正祖 ; 御諱 ; 李祘 ; 『奎章全韻』 ; 改名
KCI등재
학술저널
95-121(27쪽)
4
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This paper illustrates the process of amending King Jeongjo’s name from Isan to Iseong and its cause through the analysis of compilation of Gyujangjeonun (奎章全韻). The name of King Jeongjo was originally ‘Isan’(李祘) and the use of ‘sa...
This paper illustrates the process of amending King Jeongjo’s name from Isan to Iseong and its cause through the analysis of compilation of Gyujangjeonun (奎章全韻). The name of King Jeongjo was originally ‘Isan’(李祘) and the use of ‘san’(算), which was other chinese character pronounced by ‘san’ and known as old character of ‘san’(祘) was shunned and the place names called ‘Isan’were all modified.
Right before the proclamation of Gyujangjeonun compiled by the royal command on the August of 1796, the replacement of ‘san’ by ‘seong’ in Gyujangjeonun was decided according to some reason. The ground of such a decision is still uncertain.
I examined how the King Jeongjo’s name is changed into ‘seong’, which was from the name of Seo Seong(徐渻) whose offspring was flourishing through Biyeonwaecho by Jang Jiwan, which I excavated, explained the process of compilation of Gyujangjeonun.
If so, it is presumed that King Jeongjo might have changed his name from the wish of the prosperity of his descendent. The amendment of the King's name brought about the change of the place name and people's name, which proved to be executed after King Jeongjo’s death. In this research, I revealed that there was complex and subtle complications behind the amendment of King’s name, which shows the humane agony of King Jeongjo as well as academic and political motivation.
참고문헌 (Reference)
1 정조, "홍재전서"
2 이겸로, "책방비화" 민학사 90-95, 1988
3 박철상, "정조의 이름과 호로 풀어 본 인생관. in: '정조'예술을 펼치다, 수원화성박물관 전시도록" 118-121, 2009
4 "정조실록, 즉위년 5월 22일"
5 남현희, "일득록 : 정조대왕어록" 문자향 5-, 2008
6 김태식, "연합뉴스 2008년 2월 1일자, '정조 본명은 이산 아닌 이셩'"
7 "승정원일기"
8 "순조실록"
9 "대동지지"
10 "貞軒瑣錄" (30) : 390-391, 2005
1 정조, "홍재전서"
2 이겸로, "책방비화" 민학사 90-95, 1988
3 박철상, "정조의 이름과 호로 풀어 본 인생관. in: '정조'예술을 펼치다, 수원화성박물관 전시도록" 118-121, 2009
4 "정조실록, 즉위년 5월 22일"
5 남현희, "일득록 : 정조대왕어록" 문자향 5-, 2008
6 김태식, "연합뉴스 2008년 2월 1일자, '정조 본명은 이산 아닌 이셩'"
7 "승정원일기"
8 "순조실록"
9 "대동지지"
10 "貞軒瑣錄" (30) : 390-391, 2005
11 "盧尙樞日記, 3(국사편찬위원회)"
12 박지원, "炯菴行狀(연암집 제3권 '孔雀館文稿')"
13 張之琬, "斐然外抄, 장서각 소장 사본"
14 李德懋, "奎章全韻(大字本, 1796)"
15 金正浩, "大東地志(영인본)" 아세아문화사 1976
16 兪晩柱, "兪晩柱(1755~1788)의 일기. in: 欽英(규장각자료총서. 서울대 규장각 영인본 1책 142면.)"
17 신승운, "『奎章全韻』을 통해 알아본 正祖朝의 書籍 頒賜와 그 規模" 한국도서관·정보학회 35 (35): 293-316, 2004
전통적 지식인의 망국 인식 : 김윤식·김택영·박은식의 경우
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2006-05-23 | 학회명변경 | 한글명 : 한국문화연구소 -> 규장각한국학연구원영문명 : Institute of Korean Studies -> Kyujanggak Institute for Korean Studies | ![]() |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | ![]() |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.83 | 0.83 | 0.82 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.85 | 0.85 | 2.07 | 0.37 |