이 글은 웃음을 유발하는 희극의 여러 기법 중, 희극적 상황 전개에 자주 사용되는 우연과 오해를 자연법칙의 정지라는 전통적 희극 플롯의 관점에서 파악하고, 이 특징이 러시아희극사에서...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A106528917
2019
-
밤필로프 ; 우연 ; 오해 ; 희비극 ; 그로테스크 ; Vampilov ; Coincidence ; Misunderstanding ; Tragicomedy ; Grotesque
KCI등재
학술저널
257-284(28쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
이 글은 웃음을 유발하는 희극의 여러 기법 중, 희극적 상황 전개에 자주 사용되는 우연과 오해를 자연법칙의 정지라는 전통적 희극 플롯의 관점에서 파악하고, 이 특징이 러시아희극사에서...
이 글은 웃음을 유발하는 희극의 여러 기법 중, 희극적 상황 전개에 자주 사용되는 우연과 오해를 자연법칙의 정지라는 전통적 희극 플롯의 관점에서 파악하고, 이 특징이 러시아희극사에서 어떻게 작품화되고 승계되는지를 밤필로프 단막극문학을 중심으로 살펴보고 있다.
논리에 대한 이성적 자연 법칙이 일시적으로 정지되는 희극에서 웃음을 유발하는 보편적 기법들로서 언어유희, 인물의 성격, 희극적 플롯구성 등의 방법이 사용된다. 희극적 플롯구성에서 전통적으로 가장 많이 사용되는 기법은 우연과 상대의 혼동(오해)에서 빚어지는 희극적 상황과 사건 전개이다.
러시아 풍자문학은 그리보예도프, 오스트로프스키, 고골, 살틔코프-쉐드린 등의 19세기 작가들이 이룩한 고전적 특징(장르상 그로테스크한 희비극)에 기반을 두고 있다. 갈등은 희극과 비극이 수시로 경계를 넘나들 때, 그로테스크 형태의 희비극 장르에서 보다 선명하게 부각된다. 러시아 풍자희극은 우연과 오해라는 전통적인 희극 플롯기법에 그로테스크한 희비극을 부가하여 사회풍자를 이루고 있다.
1970년대 ‘새로운 드라마’ 경향을 선도하였던 밤필로프는 희극의 전통적 기법인 상황의 우연성과 오해에 기초하여 고골의 희비극적 그로테스크한 풍자를 계승함으로써 전통희극을 부활시킨다.
밤필로프의 작품 중 우연적 사건과 오해 상황의 백미라 할 작품은 《지방에서 일어난 일화Провициальные анекдоты》에 수록된 두 단막극 《정판공에게 생긴 일История с метранпажем》, 《천사와의 20분Двадцать минут с ангелом》이다. <지방에서 일어난 일화>는 어느 지방 소도시의 타이가Тайга 호텔에서 벌어지는 각기 다른 이야기를 묶었다. 우연적 사건과 오해, 소동을 소재로 하고 있는 두 이야기를 작가는 작품의 희극적 내용과 요소들에도 불구하고 ‘두 개의 비극적 장면(трагическое представление в двух частях)’이라고 장르를 규정하였다.
밤필로프의 무대장면과 단막극들을 분석한 결과 에피소드는 고골과 체호프가 즐겨 사용하는 희극성(우연성과 오해)을 소재로 믿기 어려운 황당한 사건을 다룬 코믹소동극이다. 밤필로프의 우연과 오해 플롯구성은 희비극적 특성과 그로테스크적 특성이 맞물리면서 19세기 러시아풍자문학의 전통을 이어가고 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This article identifies some common coincidences and misunderstandings that are often introduced in the comic evolution of situations from the perspective of the traditional comedy plot, where natural laws cease to be applied. It also examines key tec...
This article identifies some common coincidences and misunderstandings that are often introduced in the comic evolution of situations from the perspective of the traditional comedy plot, where natural laws cease to be applied. It also examines key technical developments in the history of Russian comedy by analyzing Vampilov’s one-act play.
The comedy, where the natural law of logic is temporary invalid, embraces such tools as puns, characters’ features, and comedical composition of the plot. The most commonly used technique in comedical composition of the plot is the development of comedy situations and events resulting from confusion (misunderstanding) or coincidences.
Russian satirical literature is based on works (primarily, grotesque tragicomedy plays) by certain classical writers in the 19th century, such as Griboedov, Ostrovsky, Gogol, and Saltykov-Shchedrin. The main conflict in the 19th century is clarified in the grotesque tragicomedy, as comedy and tragedy often cross their lines. The Russian social satire adds grotesque tragicomedy to the traditional techniques of comedy plot, like coincidence and misunderstanding.
Vampilov, who set the trend of the ‘new drama’ in the 1970s, revives traditional comedy by inheriting the tragicomedy grotesque satire of Gogol, based on the traditional techniques of coincidence and misunderstanding.
One of Vampilov’s works, which can be said to be outstanding instances of coincidence and misunderstanding, is the < Provincial Anecdotes >, which contains two plays < An Incident with a Paginator >, and < 20 minutes with an Angel >. The < Provincial Anecdotes > combines different stories, which took place in the “Taiga” hotel in a small town. According to Vampilov, two stories, which are based on coincidences, misunderstandings, and farce, are defined as a genre of “two tragic scenes”, despite their comic elements.
According to the results of analysis of stage scenes and a one-act play, Vampilov’s plays turned out to be pieces of farce comedy that embraced unimaginable episodes based on the comedy of coincidence and misunderstanding frequently used by Gogol and Chekhov. Vampilov’s composition of the plot based on coincidence and misunderstanding continues the tradition of the 19th century Russian literature style, with the combination of tragicomedy and grotesque specificity.
참고문헌 (Reference)
1 안톤 체호프, "체호프 단편선" 민음사 2002
2 김미도, "연극의 이해" 현대미학사 1995
3 에드윈 윌슨, "연극의 이해" 예니 1998
4 안병용, "알렉산드르 밤삘로프 단편 드라마 특성 연구" 한국노어노문학회 21 (21): 165-190, 2009
5 안병용, "밤삘로프 희곡의 유희와 실존의 의미 연구: <장남>의 부?긴과 <오리사냥>의 질로프 형상을 중심으로" 한국노어노문학회 19 (19): 209-229, 2007
6 볼프강카이저, "미술과 문학에 나타난 그로테스크" 아모르문디 2011
7 Н. В. Гоголь, "Собрание сочинений. В 7-ми т., Т.3, <Нос>" Худож. лит 1985
8 Н. В. Гоголь, "Собрание сочинений в семи томах, Том 4, <Ревизор>" Художественная Литература 1985
9 А. Вампилов, "Прощание в июне" Транзиткнига 2005
10 А.П. Чехов, "Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т.2" Наука 1975
1 안톤 체호프, "체호프 단편선" 민음사 2002
2 김미도, "연극의 이해" 현대미학사 1995
3 에드윈 윌슨, "연극의 이해" 예니 1998
4 안병용, "알렉산드르 밤삘로프 단편 드라마 특성 연구" 한국노어노문학회 21 (21): 165-190, 2009
5 안병용, "밤삘로프 희곡의 유희와 실존의 의미 연구: <장남>의 부?긴과 <오리사냥>의 질로프 형상을 중심으로" 한국노어노문학회 19 (19): 209-229, 2007
6 볼프강카이저, "미술과 문학에 나타난 그로테스크" 아모르문디 2011
7 Н. В. Гоголь, "Собрание сочинений. В 7-ми т., Т.3, <Нос>" Худож. лит 1985
8 Н. В. Гоголь, "Собрание сочинений в семи томах, Том 4, <Ревизор>" Художественная Литература 1985
9 А. Вампилов, "Прощание в июне" Транзиткнига 2005
10 А.П. Чехов, "Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т.2" Наука 1975
11 Александр Вампилов, "Избранное 2-ое" Искусство 1984
12 "https://ria.ru/20120819/725655493.html"
13 "https://namu.wiki/w/%EA%B7%B8%EB%A1%9C%ED%85%8C%EC%8A%A4%ED%81%AC"
14 "https://libking.ru/books/poetry-/dramaturgy/96118-aleksandr-vampilov-vorony a-roshcha.html"
15 "https://ilibrary.ru/text/464/p.1/index.html"
16 "http://www.bandinlunis.com/front/product/detailProduct.do?prodId=3311449"
17 Byongyong Ahn, "The Anti-utopia in Utopia: The Dilemma of Russian 1920 Comedy Satire" Center for Cross-Cultural Studies 37 (37): 109-130, 2014
18 Антон Чехов, "<Толстый и Тонкий>, Интернет Библиотека Алесея Комарова, “Биография Александра Вампилова”"
‘수식’을 통해 제기된 인간에 관한 몇 가지 물음 - 『지하에서 쓴 수기』, 『1984』, 『페스트』를 중심으로
소설 『こころ』에 나타난 감정 표현 ‘快ㆍ喜’에 관한 번역양상 - 한국어 번역 작품과 영어 번역 작품을 중심으로 -
총련 결성과 재일조선인 민족교육 - 박종상의 『봄비』와 량우직의 『서곡』에 나타난 총련 결성 시기 ‘조선학교’의 재현양상을 중심으로 -
안달루시아와 마그레브에서 베르베르 부족 ‘바누 이프렌’(Banu Ifren)에 관한 연구
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2014-01-08 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> Cross-Cultural Studies | |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.34 | 0.34 | 0.33 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.31 | 0.3 | 0.588 | 0.1 |