RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      국어 동사 ‘놓다’와 ‘두다’의 의미 연구 = (A)meaning research of ‘no-ta’and‘du-da’

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T10094998

      • 저자
      • 발행사항

        대구 : 慶北大學校 敎育大學院, 2005

      • 학위논문사항
      • 발행연도

        2005

      • 작성언어

        한국어

      • 발행국(도시)

        대구

      • 형태사항

        77 p. : 삽도 ; 26 cm.

      • 일반주기명

        PDF 파일형태로도 이용가능
        참고문헌: p.73-75

      • 소장기관
        • 경북대학교 중앙도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The main purpose of this thesis is to make clear the optional restriction of the two Korean verbs, 'no-ta' and 'du-da', by contrast with their meaning. These verbs had more than 30 lexical meanings. Despite its plenty of meanings, however, there has not been enough studies on these verbs, which suggested deeper studies should be conducted on these words.
      First, it analyzed multi branch meaning of 'no-ta' and 'du-da', and it examined a relation. Verbs 'no-ta' and 'du-da' combined strongly with the object and derivation meaning which is various it formed.
      Verb 'no-ta' is the object an intention at new place escapes from one place which it will ask and it moves it keeps. This movement it leads and the object a new place and it escapes it is met from one place which it asks. So, 'no-ta' has two meanings, 'to escape from what kind of place' and 'to be to a place'. It compares hereupon, verbs 'du-da' has one meanings, 'to be to a place' From here the consideration result different meaning characteristic of two verbs appears. Similar meanings of two verbs it appears mainly from meaning of 'being to a place'.
      Two verbs 'no-ta', 'du-da' have different meanings from basic meaning difference and 'Instantaneous / persistence'. It appeared from the distinct meaning difference.
      Also 'no-ta', 'du-da' as assistance verbs, have visible a difference from 'Change of state / Condition continuity'.
      As semantics questionable matter of the dissertation which it sees integrated viewpoint of polysemy research and similar meaning research it will be able to foresee once it is a point. But it reveals the meaning difference of comparison objective vocabularies and the work which it puts out is not easy. If becomes the help in the language education the dissertation which it sees against dictionary editing or the foreigner it is lucky.
      The meaning division which considers the grammatical element of two verbs system cannot become accomplished is an inconvenience. Until grammatical element considering and discriminating the meaning difference of two verbs and putting out there will be a questionable matter. It tries to expect more a system and concrete succeeding research.
      번역하기

      The main purpose of this thesis is to make clear the optional restriction of the two Korean verbs, 'no-ta' and 'du-da', by contrast with their meaning. These verbs had more than 30 lexical meanings. Despite its plenty of meanings, however, there has n...

      The main purpose of this thesis is to make clear the optional restriction of the two Korean verbs, 'no-ta' and 'du-da', by contrast with their meaning. These verbs had more than 30 lexical meanings. Despite its plenty of meanings, however, there has not been enough studies on these verbs, which suggested deeper studies should be conducted on these words.
      First, it analyzed multi branch meaning of 'no-ta' and 'du-da', and it examined a relation. Verbs 'no-ta' and 'du-da' combined strongly with the object and derivation meaning which is various it formed.
      Verb 'no-ta' is the object an intention at new place escapes from one place which it will ask and it moves it keeps. This movement it leads and the object a new place and it escapes it is met from one place which it asks. So, 'no-ta' has two meanings, 'to escape from what kind of place' and 'to be to a place'. It compares hereupon, verbs 'du-da' has one meanings, 'to be to a place' From here the consideration result different meaning characteristic of two verbs appears. Similar meanings of two verbs it appears mainly from meaning of 'being to a place'.
      Two verbs 'no-ta', 'du-da' have different meanings from basic meaning difference and 'Instantaneous / persistence'. It appeared from the distinct meaning difference.
      Also 'no-ta', 'du-da' as assistance verbs, have visible a difference from 'Change of state / Condition continuity'.
      As semantics questionable matter of the dissertation which it sees integrated viewpoint of polysemy research and similar meaning research it will be able to foresee once it is a point. But it reveals the meaning difference of comparison objective vocabularies and the work which it puts out is not easy. If becomes the help in the language education the dissertation which it sees against dictionary editing or the foreigner it is lucky.
      The meaning division which considers the grammatical element of two verbs system cannot become accomplished is an inconvenience. Until grammatical element considering and discriminating the meaning difference of two verbs and putting out there will be a questionable matter. It tries to expect more a system and concrete succeeding research.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 차례
      • Ⅰ. 서론 = 5
      • 1. 연구의 목적 및 범위 = 5
      • 2. 선행 연구 및 연구 방법 = 8
      • Ⅱ. ‘놓다’의 다의 구조 분석 = 15
      • 차례
      • Ⅰ. 서론 = 5
      • 1. 연구의 목적 및 범위 = 5
      • 2. 선행 연구 및 연구 방법 = 8
      • Ⅱ. ‘놓다’의 다의 구조 분석 = 15
      • 1. 기본 의미 = 15
      • 2. 파생 의미 = 18
      • 2.1. 1차 파생(放) = 19
      • 2.2. 2차 파생(置) = 28
      • 3. 요약 = 36
      • Ⅲ. ‘두다’의 다의 구조 분석 = 39
      • 1. 기본 의미 = 39
      • 2. 파생 의미 = 40
      • 3. 요약 = 51
      • Ⅳ. ‘놓다’와 ‘두다’의 의미 상관 관계 = 52
      • 1. 유의성 = 52
      • 1.1. 본동사 ‘놓다’, ‘두다’의 유의성 = 52
      • 1.2. 보조동사 ‘놓다’, ‘두다’의 유의성 = 54
      • 2. 이의성 = 56
      • 2.1. 대치 불가능한 이의성 = 57
      • 2.2. 대치 가능한 이의성 = 60
      • 2.3. 보조 동사 ‘놓다’, ‘두다’의 이의성 = 63
      • 3. ‘놓다’, ‘두다’의 유의 구조 유형 분석 = 65
      • 4. 요약 = 67
      • Ⅴ. 결론 = 70
      • 참고문헌 = 73
      • Abstract = 76
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼