RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      미얀마어에서 영어 음절말 자음 실현에 대한 연구 = A study on the realization of English final consonants in Myanmar language

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108254313

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper aims to analyze phonologically how words borrowed from English are pronounced in Bummese, focusing on the realization of consonants at the end of syllables. Burmese is a language licencing an empty nucleus at the domain final. However, ther...

      This paper aims to analyze phonologically how words borrowed from English are pronounced in Bummese, focusing on the realization of consonants at the end of syllables. Burmese is a language licencing an empty nucleus at the domain final. However, there are restrictions on the consonants that can be realized at the domain final, so only the closed glottal /ʔ/ can be realized. Regarding the government-licensing principle of the licensed domain final empty nucleus, it is a nucleus-dominant language, and the method of application of the mother tongue is applied to English pronunciation as it is. Accordingly, in Burmese, all words with one consonant at the end of a syllable in English are pronounced by replacing it with /ʔ/ except for the nasal consonant. English words with nasal consonants at the end of syllables are pronounced in the form of nasalizing the preceding vowel in Burmese. And when two consonants come to the end of a syllable, except for the continuation of the nasal and obstruent consonant, one of the two consonants is dropped and the other replaces itself with /ʔ/. In a continuation of the nasal and obstruent consonant, the obstruent consonant is eliminated and the remaining nasal consonants are connected to the preceding vowel and pronounced as a nasalized-vowel.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구는 미얀마어에서 영어가 어떻게 차용되는지를 음절말 자음 실현에 초점을 맞추어 음운론적으로 분석하는 것을 목적으로 한다. 미얀마어는 영역 말 빈 음절핵을 승인하는 언어이다. ...

      본 연구는 미얀마어에서 영어가 어떻게 차용되는지를 음절말 자음 실현에 초점을 맞추어 음운론적으로 분석하는 것을 목적으로 한다. 미얀마어는 영역 말 빈 음절핵을 승인하는 언어이다. 하지만 음절말에 올 수 있는 자음에는 제약이 있어 성문폐쇄음 /ʔ/만이 실현 가능하다. 승인된 영역 말 빈 음절핵의 지배-승인 원리와 관련해서는 음절핵 우선 원칙을 적용하는 언어로 모국어의 적용 방식을 그대로 영어 발음에도 적용한다. 이에 따라 미얀마어는 영어에서 음절말에 1개의 자음이 오는 단어들은 비음을 제외하고 모두 /ʔ/로 대치하여 발음한다. 비음이 음절말에 오는 영어 단어들은 미얀마어에서 선행모음을 비모음화하여 발음하는 형태로 발음한다. 그리고 음절말에 2개의 자음이 오는 경우에는 비음과 장애음의 연속을 제외하고는 모두 2개 자음 중 1개를 탈락시키고 다른 하나는 /ʔ/로 대치하여 발음한다. 비음과 장애음의 연속에서는 장애음을 탈락시키고 남은 비음은 선행모음에 연결하여 비모음으로 발음한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 차재은, "한・미얀마어의 음절 구조와 제약에 대한 연구" 한민족문화학회 68 (68): 259-289, 2019

      2 흐닝위이마웅, "한국어와 미얀마어의 음절 대조 연구" 11 (11): 143-168, 2017

      3 킨뚜자, "한국어와 미얀마어의 음운 체계 대조 연구" 부경대학교 2015

      4 허용, "빈 음절핵의 음운 행위 유형 연구- 프랑스어, 타이어, 힌디어를 중심으로 -" 언어연구소 (41) : 303-328, 2008

      5 Phyu Phyu Aung ; 노채환, "미얀마인 한국어 학습자들의 종성 발음 오류 분석- 장애음을 중심으로 -" 외국어교육연구소 35 (35): 221-234, 2021

      6 퓨 퓨 아웅 ; 노채환, "미얀마인 한국어 학습자들의 종성 발음 오류 분석 - 비음과 유음을 중심으로" 동남아연구소 31 (31): 217-240, 2021

      7 퓨퓨아웅, "미얀마인 학습자를 위한 한국어 종성 발음 교육방안 연구" 한국외국어대학교 2019

      8 허용, "동남아시아 언어의 자음체계 대조 연구: 말레이어, 타이어, 버마어를 중심으로" 언어과학회 (63) : 343-368, 2012

      9 Kay, J., "The internal structure of phonological elements : a theory of cham and government" 2 : 305-328, 1985

      10 U Thet Tin, "Syllable and myanmar language" 3 : 111-123, 1981

      1 차재은, "한・미얀마어의 음절 구조와 제약에 대한 연구" 한민족문화학회 68 (68): 259-289, 2019

      2 흐닝위이마웅, "한국어와 미얀마어의 음절 대조 연구" 11 (11): 143-168, 2017

      3 킨뚜자, "한국어와 미얀마어의 음운 체계 대조 연구" 부경대학교 2015

      4 허용, "빈 음절핵의 음운 행위 유형 연구- 프랑스어, 타이어, 힌디어를 중심으로 -" 언어연구소 (41) : 303-328, 2008

      5 Phyu Phyu Aung ; 노채환, "미얀마인 한국어 학습자들의 종성 발음 오류 분석- 장애음을 중심으로 -" 외국어교육연구소 35 (35): 221-234, 2021

      6 퓨 퓨 아웅 ; 노채환, "미얀마인 한국어 학습자들의 종성 발음 오류 분석 - 비음과 유음을 중심으로" 동남아연구소 31 (31): 217-240, 2021

      7 퓨퓨아웅, "미얀마인 학습자를 위한 한국어 종성 발음 교육방안 연구" 한국외국어대학교 2019

      8 허용, "동남아시아 언어의 자음체계 대조 연구: 말레이어, 타이어, 버마어를 중심으로" 언어과학회 (63) : 343-368, 2012

      9 Kay, J., "The internal structure of phonological elements : a theory of cham and government" 2 : 305-328, 1985

      10 U Thet Tin, "Syllable and myanmar language" 3 : 111-123, 1981

      11 U Htun Myint, "Phonetics" YarPyae press 2007

      12 Mg Khin Min(Danuphyu), "Myanmarsakarakyung tasaetasaung" Linlwinnkin press 2016

      13 Mg Khin Min(Danuphyu), "Lungeakyung sakar akyung Sar akyung" Kaungthant press 2011

      14 Kay, J., "Constituren structure and government in phonology" 7 (7): 193-232, 1990

      15 Charett, M., "Condition on phonological government" Cambrige Universitu Press 1991

      16 Thein Tun, "Acoustic phonetics and the phonology of the myanmar language" Shweyi myintmyat press 2007

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.29 0.29 0.24
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.2 0.18 0.308 0.12
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼