RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 부사격 조사 ‘에, 에서, 로’의 인지: 자기조절읽기연구 = The perception of Korean adverbial case markers ‘ey, eyseo, ro’: A self-paced reading study.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106492657

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study aims to investigate the difference in perceiving Korean adverbial case markers ‘ey, eyseo, ro’ of Korean native speakers and L2 learners through a self-paced reading(SPR) task. The study employed 15 native speakers and 15 advanced learn...

      This study aims to investigate the difference in perceiving Korean adverbial case markers ‘ey, eyseo, ro’ of Korean native speakers and L2 learners through a self-paced reading(SPR) task. The study employed 15 native speakers and 15 advanced learners with TOPIK level 6. Their SPR results were analyzed to find out the perception difference between two groups. As results the study found out that (i) the accuracy rates of native speakers were 12.61% higher than learners’, (ii) learners showed the longer Reaction Time(RT) on the window 3 and 4 than native speakers, (iii) learners’ RT on the window 3 showed difficulty to perceive ‘ey(means/method)’, (iv) learners’ RT and accuracy rates showed that ‘ey’ and ‘ro’ were perceived with more difficulty than ‘eyseo’. Overall, advanced learners in this study showed significant difference of perceiving adverbial case markers compared to native speakers.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이양혜, "형태소 ‘에’의 다양한 기능" 동남언어학회 5 (5): 371-394, 1998

      2 홍종림, "현대국어의 격형태 ‘(으)로’의 의미소 시고" 한국국어교육연구회 (36) : 37-48, 1980

      3 이선희, "한국어 학습자의 언어항목별 세부사항 발달 양상 연구" 국제한국어교육학회 23 (23): 247-279, 2012

      4 이희자, "한국어 학습 초급용 어미 · 조사 사전" 한국문화사 2008

      5 증천부, "한국어 부사격 조사의 교수에 관한 연구 -‘에’와 ‘로’의 비교를 중심으로" 국어교과교육연구 (7) : 73-100, 2004

      6 김영주, "한국어 문법성 판단 테스트 개발 연구" 한국어교육학회 (137) : 353-380, 2012

      7 박정운, "한국어 도구격 조사의 다의어 체계" 한국언어학회 24 (24): 405-425, 1999

      8 백선기, "처격조사 ‘에’의 의미기능과 문구성요소 연구" 목원대학교 (5) : 107-136, 1985

      9 염염, "중국인 학습자의 한국어 조사 사용 오류 분석 : '에, 에게, 에서, 로'를 중심으로" 상명대학교 대학원 2011

      10 신효경, "중국인 초급 학습자의 ‘에/에서’ 오류 개선 방안" (15) : 217-238, 2008

      1 이양혜, "형태소 ‘에’의 다양한 기능" 동남언어학회 5 (5): 371-394, 1998

      2 홍종림, "현대국어의 격형태 ‘(으)로’의 의미소 시고" 한국국어교육연구회 (36) : 37-48, 1980

      3 이선희, "한국어 학습자의 언어항목별 세부사항 발달 양상 연구" 국제한국어교육학회 23 (23): 247-279, 2012

      4 이희자, "한국어 학습 초급용 어미 · 조사 사전" 한국문화사 2008

      5 증천부, "한국어 부사격 조사의 교수에 관한 연구 -‘에’와 ‘로’의 비교를 중심으로" 국어교과교육연구 (7) : 73-100, 2004

      6 김영주, "한국어 문법성 판단 테스트 개발 연구" 한국어교육학회 (137) : 353-380, 2012

      7 박정운, "한국어 도구격 조사의 다의어 체계" 한국언어학회 24 (24): 405-425, 1999

      8 백선기, "처격조사 ‘에’의 의미기능과 문구성요소 연구" 목원대학교 (5) : 107-136, 1985

      9 염염, "중국인 학습자의 한국어 조사 사용 오류 분석 : '에, 에게, 에서, 로'를 중심으로" 상명대학교 대학원 2011

      10 신효경, "중국인 초급 학습자의 ‘에/에서’ 오류 개선 방안" (15) : 217-238, 2008

      11 남기심, "조사 ‘로’의 용법에 관한 연어론적 연구( )" 단국대학교 동양학연구소 (22) : 1-23, 1992

      12 홍고은, "인지적 접근법에 의한 한국어 조사 교육 연구-‘에’, ‘에서’, ‘(으)로’ 세부의미들의 유사성 인식 조사" 서울대학교 국어교육과 (46) : 439-484, 2019

      13 국립국어원, "외국인을 위한 한국어 문법 2" 커뮤니케이션북스 2017

      14 허용, "부사격 조사에 대한 한국어 교육학적 접근" 이중언어학회 (19) : 365-390, 2001

      15 김석기, "부사격 조사 교수 방안 연구 -‘에’, ‘에서’, ‘로’를 중심으로-" 택민국학연구원 (8) : 199-238, 2011

      16 Jin Guo, "문법성 판단 테스트를 통해 본 중국인 학습자의 부사격 조사 ‘에’의 습득 양상" 국어교육연구소 (37) : 1-28, 2016

      17 Le Thu Trang, "문법성 판단 테스트를 통한 베트남인 한국어 학습자의 부사격 조사 오류 연구 : '에', '에서'의 대치오류를 중심으로" 경희대학교 대학원 2014

      18 이양혜, "격조사 ‘-로’의 통합격 설정" 동아대학교 15 : 273-398, 1996

      19 임정현, "Task effects on reading implausible sentences in an L2: Evidence from self-paced reading" 언어연구소 (66) : 187-214, 2015

      20 노형진, "SPSS를 활용한 통계분석의 선택방법" 지필미디어 2015

      21 이학식, "SPSS 24 매뉴얼" 집현재 2017

      22 Aaronson, D, "Performance theories for sentence coding:Some quantitative evidence" (2) : 56-70, 1976

      23 Juffs, A, "Parsing Effects in Second Language Sentence Processing: Subject and Object Asymmetries in wh-Extraction" 17 (17): 483-516, 1995

      24 채은영, "A Study of a Timed Cloze Test for Evaluating L2 Proficiency" 한국영어교육학회 (70) : 117-135, 2015

      25 곽혜영, "A Study of Korean Speakers’ Interpretive Patterns for Korean Sentences Containing the Universal Quantifier motun and Long-Form Negation with the Particle –nun" 한국학연구소 (60) : 171-209, 2017

      26 양명희, "(외국인을 위한) 한국어 문법과 표현:초급 조사 표현" 집문당 2016

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.01 1.01 1.05
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.05 1 1.563 0.13
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼