본 연구는 디지털 플랫폼으로 급격하게 전환되는 EFL 대학생들의 영작문 수행 양상의 변화를 관찰할 수 있는 계기와 현 영작문 교수법에 관해 여러 교육적 시사점을 제시한다. 대학생들의 번...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A108910828
2023
-
000
KCI등재
학술저널
263-289(27쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 연구는 디지털 플랫폼으로 급격하게 전환되는 EFL 대학생들의 영작문 수행 양상의 변화를 관찰할 수 있는 계기와 현 영작문 교수법에 관해 여러 교육적 시사점을 제시한다. 대학생들의 번...
본 연구는 디지털 플랫폼으로 급격하게 전환되는 EFL 대학생들의 영작문 수행 양상의 변화를 관찰할 수 있는 계기와 현 영작문 교수법에 관해 여러 교육적 시사점을 제시한다. 대학생들의 번역기 사용 실태를 조사한 후, 밀레니엄 세대에게 적합한 영작문 교수법의 필요성을 검토한다. AI 번역기를 도움으로 영작문을 수행한 학생들의 글을 코퍼스로 구성하여 분석한 후, AI 번역기를 활용한 영작문 교육 접근법 5단계 프레임을 체계적으로 고안한다. 이러한 교수법은 MZ 세대에게 학문적이고 완성도 높은 영작문 작성 전략을 지도하고자 AI 번역기의 한계점을 재고하고 번역기 활용 시, 영작문의 프리 에디팅(pre-editing)과 포스트 에디팅(post-editing) 기술 함양 필요성을 강조한다. 본 연구를 바탕으로 개발된 교수법은 학생들이 번역기를 과신하는 과오를 범하지 않고, 디지털 정보 문해력 역량을 갖출 뿐 아니라, AI 번역기가 발달한다고 하여도 학습자의 지속적인 영어 문장구조, 어휘, 용례 등에 관한 학습이 필요하다는 점을 논하는 동시에 시대에 부합된 교수법을 논의한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study examines significant changes in the patterns of English writing performance of EFL college students who are rapidly transitioning to digital platforms. By observing the usage patterns of translators, this research presents meaningful result...
This study examines significant changes in the patterns of English writing performance of EFL college students who are rapidly transitioning to digital platforms. By observing the usage patterns of translators, this research presents meaningful results suggesting that a considerable shift is required for English writing pedagogical approaches into ones suitable for the millennial generation. After analyzing the corpus of writings written with the help of an AI translator, a five-stage frame for English writing instruction methodology is designed and suggested. Hence, learners can have an opportunity to reconsider the limitations of AI translators and cultivate pre-editing and post-editing skills to improve the completeness of English writing. To sum up, this study demonstrates essential pedagogical insights for educators and recommends that students engage in consistent English practice alongside advanced tools like AI translators to develop their language proficiency.
존재자가 그 자체에서 전체적으로 - 하이데거에게 현존재의 형이상학 -
부(負)의 역사문화유산으로 살펴보는 해역인문학적 연구 - 일본의 사례를 통하여 -
시간용해여행 - 미셸죄리의 『불확실시간계(Le Temps incertain)』 혹은 SF의 프랑스식 내삽 -