RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      東坡詞硏究 = (The)study on Dong Po's Ci poetry

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T1670637

      • 저자
      • 발행사항

        광주: 全南大學校, 1991

      • 학위논문사항

        학위논문(박사) -- 全南大學校 大學院 , 中語中文學科 , 1991

      • 발행연도

        1991

      • 작성언어

        한국어

      • KDC

        821.4 판사항(3)

      • DDC

        895.114 판사항(19)

      • 발행국(도시)

        전라남도

      • 형태사항

        331,13p.; 26cm

      • 소장기관
        • 건국대학교 상허기념도서관 소장기관정보
        • 계명대학교 동산도서관 소장기관정보
        • 국립목포대학교 도서관 소장기관정보
        • 국립순천대학교 도서관 소장기관정보
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
        • 남서울대학교 도서관 소장기관정보
        • 덕성여자대학교 도서관 소장기관정보
        • 서원대학교 도서관 소장기관정보
        • 순천제일대학교 도서관 소장기관정보
        • 아주대학교 도서관 소장기관정보
        • 인하대학교 도서관 소장기관정보
        • 전남대학교 중앙도서관 소장기관정보
        • 한국학중앙연구원 한국학도서관 소장기관정보
        • 한일장신대학교 도서관 소장기관정보
        • 홍익대학교 중앙도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      蘇東坡(1036-1101, 名;軾, 字;子膽)는 天賦的인 才能과 學識으로 宋代文學에 큰 업적을 남겼다. 그 중에시도 그가 詞에서 이룬 것은 매우 현저하여 宋詞에 新境地를 이루었다. 본 論文에서는 東...

      蘇東坡(1036-1101, 名;軾, 字;子膽)는 天賦的인 才能과 學識으로 宋代文學에 큰 업적을 남겼다. 그 중에시도 그가 詞에서 이룬 것은 매우 현저하여 宋詞에 新境地를 이루었다. 본 論文에서는 東坡가 詞에서 이룩한 新境地인「以詩爲詞」적인 면을 구체적으로 살펴보고자 하였다.
      唐末, 五代의 대부분의 詞作家들은 小令의 형식으로써 남녀간의 離別이나 艶情을 재제로 한 婉約한 詞를 지었다. 北宋초에 들어와서도 이러한 경향은 지속되어 詞는 작가의 思想이나 懷抱를 다루는 것보다는 歌唱을 전제로 하여 연회석상의 여흥으로 남녀간의 사랑과 이별을 주로 읊었다. 때문에 이때까지 詞의 내용은 일률적이며 협소하였다. 그러나 詞는 東坡에 와서 形式, 表現技巧, 內容, 風格에서 새로운 양상을 띄게 되었다.
      東坡가 詞의 領域을 擴大한 것은 전대 문인들의 영향이 컸는데 특히 陶淵明, 杜甫, 白居易 등의 詩人과 張先, 柳永 등의 詞入이다. 陶淵明과 白居易는 東坡詞의 淸曠한 詞風에 영향을 미쳤고 杜甫는 詞에 憂國衷情을 읊는 등 내용상의 확대에 영향을 미쳤다. 張先이 東坡詞에 미친 영향은 문인들의 일상생활에서 발생하는 갖가지 일을 詞의 재제로 운용하게 한 것과 次韻, 題序의 병기이다. 이것은 東坡가「以詩爲詞」하게 된 직접적인 동기가 되었다. 柳永의 영향은 慢詞體를 사용한 鋪述的인 서술방식인데 이로 인해 東坡는 자신의 다양한 회포를 비교적 긴 편폭으로 표현할 수 있었다.
      東坡는 전대 문인들의 영향과 자신이 문학적인 견해를 반영하여 詞作에서 새로운 태도를 가졌다. 곧 詞를 남녀간의 사랑과 이별을 노래한「言情」적인 음악가사로만 여기지 않고 자신의 懷抱와 思想을 읊은「言志·說理」적인 문학양식으로 간주하였다. 때문에 그의 詞는 內容에 치중하게 되었고 음률상의 구속에는 크게 얽매이지 않았다.
      東坡는 詞調를 선택하는 데에서 다른 詞入 보다 편협하다. 東坡는 당시에 보편적으로 널리 알려진 詞調를 선택하여 작품을 지었고, 詞調 본래의 음악적인 분위기와는 다른 내용을 읊었다. 또한 節奏와 관계있는 句法을 의미상으로 分句하여 독창적으로 사용하였고, 平仄에 유지하여 詞作함으로써 歌唱만을 의식하지 않고 朗誦의 新體詩로 여겼다. 이러한 점은 東坡詞가 音律에 맞지 않는다는 점을 나타내 주는 것이기도 하지만 東坡가 詞를 詩化한 면이기도 하다. 더우기 詞에 題序를 대폭 강화함으로서 詩作의 기교를 詞에 도입하기도 하였다. 그렇지만 自度曲를 짓고 어떤 詞調에서는 字聲을 엄격히 지키며 歌唱을 위한 작품을 짓는 등 詞의 음악적인 면을 완전히 배격한 것은 아니었다.
      表現技巧에 있어서 東坡는 景物에 情적인 것은 물론 理적인 면까지 융화하여 詞의 境界를 高遠하게 하였고, 用典을 대량으로 사용함으로써 詞의 雅化를 꾀했다. 이러한 점 역시 東坡詞가 노래 부르기에 적합치 않은 면을 보여주는 것이기도 하나 詩作의 기교를 詞에 도입한 것이다. 또한 다양한 比喩를 사용하여 詞의 함축적인 면을 강화하였고 은괄·集句·回文 등 詩에서 즐겨 사용하던 기법을 도입하였다. 게다가 散文句를 사용함으로써 詞에 散文的인 맛까지를 더해 주었다. 그렇지만 對偶, 壘字, 反復, 接字, 口語 등을 사용하여 詞가 지니는 音律美를 고려함으로써 歌唱상의 효과를 전혀 도외시 한 것은 아니었다.
      詞의 內容에서 東坡가 추구한 새로운 면을 보면, 첫째 文人들간의 이별의 감정이나 우애 등을 읊어 詞를 문인들이 화답하는 수단이 되게 하였다. 둘째, 자신의 報國安民하려는 功名心을 담거나 정치적인 좌절에서 오는 고적함을 읊기도 하였다. 셋째, 田園에 은퇴하여 閑適한 생활을 읊거나 세속의 명리에 超然하고자 하는 達觀的인 思想을 담았다. 넷째, 옛 事跡이나 人物들을 懷古 敍事하였다. 다섯째, 詠物이나 寫景詞를 지었다. 이와 같이 다양한 내용을 읊음으로써 詞는 그 영역이 확대 되었고, 詩와 같이 문인들의 다양한 회포를 읊는 문학적인 수단이 되었다.
      東坡詞는 이처럼 詩的인 성격을 지니고 있지만 정치적인 풍자나 백성의 고통 등 사회 현실에 대한 고발적인 것을 다루지 않았다. 이는 東坡詞가 詩와 다른 점인데 東坡가 調를 說理的인 詩와는 다르게 抒情的인 면을 계속 고려한 점이라 하겠다.
      風格에서 종래의 詞風이 여인묘사나 애욕을 婉約하게 읊는데 치우쳐 있었으나 東坡는 자신의 雄渾한 기상을 읊은 豪族한 詞風을 창시하였다. 東坡詞에서 豪放함은 다른 詞人에 비해 상대적으로 강조되어 왔으나 오히려 田園 속에서 閑適히 지내며 世事에 超脫한 심정을 담은 淸曠한 詞風이 주류를 이루고 있다. 그는 또 전통적인 婉約한 詞를 써서 詞 본래의 면을 무시하지 않았으나, 纖艶함을 추구하지 않고 진지하고 순수한 정감을 기탁하였다.
      이러한 東坡의 詞作 태도는 그가 詞를 일종의 新體詩로 간주하여 詩를 짓는 태도로 詞를 지은 것은 말해주는 것이며, 자연히 그의 詞를 독장적인 것이 되게 하여 그의 詞는 독특한 個性을 지니게 되었다.
      이처럼 내용을 중시한 東坡의 詞風을 南宋代에 中原恢復을 염원하는 詞人들이 자신들의 懷抱를 기탁하기 인해 詞의 내용에 치중하자 성행하게 되었는데, 대표적인 이는 辛棄疾로 그는 東坡의 詞風을 발양시켰다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Su Dong Po(蘇東坡) contributed to the literature of Song dynasty with a endowed talent and knowledge. Ci poetry(詞) which was the most remarkable of his achievements opened a new field in Ci poetry of Song dynasty. This study tried to examine conc...

      Su Dong Po(蘇東坡) contributed to the literature of Song dynasty with a endowed talent and knowledge. Ci poetry(詞) which was the most remarkable of his achievements opened a new field in Ci poetry of Song dynasty. This study tried to examine concretely his new phase, writing Ci poetry with poetry(以詩爲詞).
      Most of Ci poets in the late Tang(唐) and Wu(五) dynasties composed graceful and restrained(婉約) poetry which had a material of man and woman's parting or love as a form of Xiao Ling(小令). This trend continued to the early Northern Song dynasty and poetry recited man and woman's love or parting as entertainment at a banquet with premising song rather than treated a writer's thought or heart. Therefore, up to these times, the content of Ci poetry was narrow and even. But Dong Po(東坡) developed new aspects in terms of the form, the art of expression, the content and the style.
      Dong Po expanded the scope of Ci poetry with the great effect of the former writers; especially, there were poets like Tao Yuan Ming(陶淵明), Du Fu(杜甫), Bai Ju Yi(白居易), etc, and Ci poets like Zhang Xian(張先), Liu Yong(柳永), etc. Tao Yuan Ming and Bai Ju Yi affected the clear and broad-minded(淸曠) style of Dong Po's Ci poetry, Du Fu the expansion of the contents with chanting his patriotism and inmost feelings in Ci poetry, and Zhang Xian had an effect in terms of using the various things happening in common life as subject matters and the addition of subject and preface and Ci Yun(次韻). These became the direct motivations of Dong Po's writing Ci poetry with poetry(以詩爲詞). Dong Po also accepted Liu Yong's narrative description method using the style of Man Ci(慢詞體) and so he could express his own various inmost thoughts with relatively long width.
      Dong Po took a new attitude in the writing of Ci poetry as reflecting his own literary viewpoints and the effect from the former writers; namely, he regarded Ci poetry not only as lyrical music words singing man and woman's love and pariting but as rational and ideal literary modes reciting his own heart and thought. Therefore, his Ci poetry was stressed on the content and became free from tunes.
      Dong Po was illiberal in choosing rhythm schemes of Ci poetry(詞調) rather than other poets. He composed writings with choosing universally well-known rhythm schemes of Ci poetry in those days and recited different contents from the musical mood of rhythm schemes of Ci poetry itself. He divided semantically the diction involved in rhythm and used it originally. And he regarded it as a new-style poem by writing Ci poetry not only considering singing but taking care of level and oblique tones(平仄). These points indicated that Dong Po's Ci poetry didn't follow rhythm but that Dong Po poetized Ci poetry. Furthermore he introduced the technique of versification to Ci poetry with strengthening the subject and preface greatly. But he didn't completely exclude the musical aspects of Ci poetry; for example, he composed self-imposed composition(自度曲) and strictly kept the pitch words of some Ci poetry.
      In terms of the method of expressions, Dong Po exalted the border of Ci poetry by harmonizing the static parts with the rational parts in scenery and intended to make Ci poetry fine with using the literary quotation massively. These points also showed that Dong Po's Ci poetry was not appropriate to singing but that it introduced the skill of poem writing to Ci poetry. Dong Po strengthened the implicative parts of Ci poetry, using various similes and introduced the art used in poetry, Yin Kuo(은괄), collecting phrase(集句), and palindrome(回文), etc. Furthermore he added the prosaic flavor to Ci poetry using the prosaic phrase. But he didn't ignore the effect of singing by considering the rhythmic grace which Ci poetry had, using contraposition, refiterative locution, repetition, joining words, and phrase, etc.
      Dong Po pursued the five new aspects in terms of the content of Ci poetry. They are as following:
      First, he made Ci poetry a means in which writers responded, singing the feelings of parting or friendship between writers. Secondly, he expressed the ambition intending to provide for the welfare of the nation and people or sang the feeling of loneliness coming from the political frustration. Thirdly, he recited a quiet life after retiring to the country and expressed the farsighted thought intending to stand aloof. Fourthly, he described and recollected the old traces or characters. Fifthly, he chanted objects or composed Ci poetry singing scenery. Thus singing the various contents, he expanded the scope of Ci poetry and so Ci poetry became a literary method reciting writers' various inmost thoughts like poetry.
      Thus Dong Po's Ci poetry had poetic features but didn't treat charging about social realities, namely political satires or the people's pain, etc. This was a different point between Dong Po's Ci poetry and poetry; it showed that Dong Po considered lyrical parts consdtinuously in Ci poetry in contrast with ideal poetry.
      In terms of style, the former style of Ci poetry was inclined toward reciting gracefully and restrainedly love and lust or describing women but Dong Po originated a style of Ci poetry, chanting his own spirit with a great leap. The manly and large-minded(豪族) in Dong Po's Ci poetry had been relatively emphasized in comparison with feeling from the world living quietly in the country was the main current of Dong Po's Ci poetry. He didn't ignore the intrinsic part of Ci poetry using the traditional graceful and restrained Ci poetry but commited to serious and pure feelings instead of pursuing the rich and gaudy(纖艶).
      These showed that Dong Po composed poetry as regarding Ci poetry as a kind of a newly-style poem. In this way his Ci poetry had a characteristic traits.
      Thus Dong Po's Ci poetry emphasizing the contents was prevailed, when Ci poets desiring to regain the mainland attatch weight to the contents of Ci poetry in order to commit to their own hearts. Xin Qi Zhi(辛棄疾), the representive person of them, exalted Dong Po's style of Ci poetry.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 國文抄錄
      • 第1章 序論 = 1
      • 1節. 硏究의 目的 = 1
      • 2節. 硏究의 槪況과 方向 = 4
      • 第2章 東坡詞의 背景 = 8
      • 國文抄錄
      • 第1章 序論 = 1
      • 1節. 硏究의 目的 = 1
      • 2節. 硏究의 槪況과 方向 = 4
      • 第2章 東坡詞의 背景 = 8
      • 1節. 東坡의 生涯 = 8
      • 2節. 北宋의 詞壇 = 18
      • 3節. 東坡詞의 淵源 = 32
      • 4節. 東坡의 詞觀 = 45
      • 第3章 東坡詞의 形式 = 54
      • 1節. 擇調 = 55
      • 2節. 句法 = 65
      • 3節. 字聲 = 70
      • 4節. 用韻 = 79
      • 5節. 題序 = 89
      • 第4章 東坡詞의 表現技巧 = 95
      • 1節. 景物과 情·理의 融化 = 96
      • 2節. 用典 = 104
      • 3節. 은괄·回文·集句 = 118
      • 4節. 比喩 = 126
      • 5節. 文語와 口語 = 135
      • 第5章 東坡詞의 內容 = 147
      • 1節. 送別唱和 = 148
      • 2節. 立功과 挫折 = 165
      • 3節. 隱逸과 說理 = 183
      • 4節. 懷古敍事 = 205
      • 5節. 詠物과 寫景 = 218
      • 6節. 女人의 情態描寫 = 237
      • 第6章 東坡詞의 風格 = 250
      • 1節. 豪放 = 255
      • 2節. 淸曠 = 265
      • 3節. 婉約 = 275
      • 4節. 詞風의 轉變 = 287
      • 第7章 東坡詞의 影響 = 298
      • 第8章 結論 = 326
      • 參考文獻
      • 英文抄錄
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼