RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      독일어 문장 이해를 위한 부가어 학습 모형: 독일어 관계문을 중심으로 = A Study on a Learning Model of German Attribute for Reading German Sentences Focused on the German Relative Clause

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A60056182

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구에서는 외국인 학습자들이 독일어 문장을 읽을 때 흔히 겪는 어려움과 그 원인을 현대 독일어 글말이 가지는 특징 중의 하나인 부가어의 사용을 중심으로 살펴보고, 이에 대해 교수...

      본 연구에서는 외국인 학습자들이 독일어 문장을 읽을 때 흔히 겪는 어려움과 그 원인을 현대 독일어 글말이 가지는 특징 중의 하나인 부가어의 사용을 중심으로 살펴보고, 이에 대해 교수법적으로 접근하여 독일 어 문장을 효과적으로 이해하기 위한 학습 모형을 제안하였다. 독일어 부가어의 일반적으로 분포적 관점에 따라 선행부가어, 후행부가어, 분리부가어로 분류된다. 그 증에서 2격 부가어, 전치사 부가어, 부가어문은 현대 독일어 글말에 빈번하게 등장하며, 독일어 문장 이해에서 외국인 학습자들이 어려움을 느끼는 부분이다. 부가어가 포함된 문장에서 하나의 표층구조가 두 개 이상의 심층구조를 가지는 경우 중의성이 야기된다. 2격 부가어와 선행하는 핵명사의 다양한 의미관계, 전치사 부가어의 다양한 역할(형용사척 부사적 역할), 관계문이 취할 수 있는 두 개 이상의 선행사 및 관계문의 유형 (제한적 비제한적 관계문) 은 중의성의 대표적인 원인이다. 따라서 교사가 아 사항들을 고려하여 부가어의 형태 및 기능적 측면과 의미적 측면을 함께 다루국 신문 기사와 같이 홍마았고 정보제공의 측면에서도 유용한 학습자료를 선별하여 수압에 활용한다면, 학습자들이 독일어 문장을 더욱 효과적으로 이해할 수 있을 것으로 기대된다. 본고에서는 중급수준의 학습자를 대상으로 독일어 관계문의 학습 모형을 형태 및 기능중심 모형과중의적 의미 중심 모형으로 나누어 제시하였다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to observe the difficulty which foreign learners usually feel when readng German sentences, focused on the characteristics of modem German (=the usage of attribute) written texts, and the main cuase of it from teaching met...

      The purpose of this study is to observe the difficulty which foreign learners usually feel when readng German sentences, focused on the characteristics of modem German (=the usage of attribute) written texts, and the main cuase of it from teaching methods, and suggest an effective model of learning German attribute for Reading German sentences. German attribute are generally classified as the leading attribute, the accompanying attribute and the seperated attribute according to their distribution. Among them, posessive attribute, prepositional attribite and atthbutsatze (sentences with attribute) frequently appear on the German written texts and many foreign learners feel difficulty of them. When the sentences with attribute have one surface structure, but two deep structures, learners have trouble understanding sentences because of their ambiguity. Many relations of meaning between the posessive attribute and their leading nouns, the adjective adverbial function of the prepositional attribute, and potential antecedents of the relative clause and restrictive non--restrictive clause are the main causes of ambiguity. Therefore, teachers should select the materials (e.g., newspaper articles) in which learners are interested and from which they obtain useful information and make good use of them in the classroom. For this, a learning model of relative clauses is introduced for the intermediate learners. One is focused on the form and the funtion of the relative clause and the other is on ambiguous meaning.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김경욱, "현대독일어의 특징" 한국독어독문학교육학회 24 : 4-100, 2002

      2 박남식, "외국어 문법 교육의 주요 쟁점 -한국에서의 외국어로서 영어와 한국어를 중심으로-" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 27 : 49-82, 2002

      3 이상금, "외국어 독서와 문학텍스트의 독서전략" 8 : 229-251, 2001

      4 민춘기, "독일어문장 읽기를 위한 교육문법 개발" 한국독어독문학교육학회 25 : 3-96, 2002

      5 김연웅, "독일어 시각적 통사 교수법을 위하여" 20 : 63-95, 2000

      6 민춘기, "독일어 부가어의 특징과 교수법 소고" 한국독일어문학회 12 (12): 269-288, 2004

      7 김선희, "독일어 부가어에 관한 고찰.-2격 부가어와 전치사 부가어를 중심으로" 성균관대학교 대학원 2001

      8 김용경, "독일어 부가어문의 통사구조" 한국언어과학회 13 (13): 21-38, 2006

      9 성지혜, "독일어 문장이해를 위한 효과적인 교수방안.-부가어의 중의성 해소를 중심으로" 부산대학교 대학원 2010

      10 김용경, "독일어 2격 부가어에 관한 형태·통사론적 연구" 한국독일언어문학회 42 (42): 37-54, 2008

      1 김경욱, "현대독일어의 특징" 한국독어독문학교육학회 24 : 4-100, 2002

      2 박남식, "외국어 문법 교육의 주요 쟁점 -한국에서의 외국어로서 영어와 한국어를 중심으로-" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 27 : 49-82, 2002

      3 이상금, "외국어 독서와 문학텍스트의 독서전략" 8 : 229-251, 2001

      4 민춘기, "독일어문장 읽기를 위한 교육문법 개발" 한국독어독문학교육학회 25 : 3-96, 2002

      5 김연웅, "독일어 시각적 통사 교수법을 위하여" 20 : 63-95, 2000

      6 민춘기, "독일어 부가어의 특징과 교수법 소고" 한국독일어문학회 12 (12): 269-288, 2004

      7 김선희, "독일어 부가어에 관한 고찰.-2격 부가어와 전치사 부가어를 중심으로" 성균관대학교 대학원 2001

      8 김용경, "독일어 부가어문의 통사구조" 한국언어과학회 13 (13): 21-38, 2006

      9 성지혜, "독일어 문장이해를 위한 효과적인 교수방안.-부가어의 중의성 해소를 중심으로" 부산대학교 대학원 2010

      10 김용경, "독일어 2격 부가어에 관한 형태·통사론적 연구" 한국독일언어문학회 42 (42): 37-54, 2008

      11 "http://www.spiegel.de/kultur/kino/0"

      12 "http://www.maerchen.com/grimm/der-froschkoenig.php"

      13 "http://www.focus.de/kultur/kino_tv/tid-21758/elizabeth-taylor-suechtig-nach-leidenschaft_aid_6"

      14 "http://www.bild.de/news/2011/migration/erzaehlen-warum-sie-nach-deutschland-wollen-16689"

      15 Sommerfeldt,K.E, "Zum nominalen Rahmen in der deutschen Sprache der Gegenwart" Leipzig 1968

      16 Helbig,G, "Zu Problem des Attributs in der deutschen Gegenwartssprache in Studien zur deutschen Syntax" 1984

      17 Steinbach,M, "Semantik, In: Einführung in die germanistische Linguistik" 2002

      18 Lewandowski,Th, "Linguistiks Wörterbuch,4.Aufl" 1984

      19 Heringer,H.J, "Lesen lehren lernen" Niemeyer 1988

      20 Eisenberg,P, "Grundriß der deutschen Grammatik - Der Satz" Verlag J.B 1999

      21 Funk, H, "Grammatik lehren und lernen,Fernstudieneinheit 1" Langenscheidts 1991

      22 Schulz, D, "Grammatik der deutschen Sprache" 1965

      23 Busch, A, "Germanistische Linguistik" 2007

      24 Lauterbach,S, "Genitiv, Komposition und Präpositionalattribut zum System nominaler Relation im Deutschen" Iudicium Verlag 1993

      25 Westhoff,G, "Fertigkeit Lesen" 1997

      26 Edmonson,J.A, "Einführung in die Transformationssyntax der Deutschen" 1982

      27 Engelen,B, "Einführung in die Syntax der deutschen Sprache in Satzglieder und Satzbaupläne" 1986

      28 Jungen O, "Einführung in die Grammatiktheorie" Wilhelm Fink Verlag 2006

      29 Sommerfeldt,K.E, "Einführung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache" 1981

      30 Baumgärtner, K, "Eine Einführung in die moderne Linguistik" Funk Kolleg-Sprache 1973

      31 Drosdowski, G, "Duden, Grammatik der deutschen Gegenwartssprache" 1984

      32 Schulz, D, "Deutsche für Sprachlehre für Ausländer" Baeksan 2003

      33 Helbig, G, "Deutsche Grammatik - Ein Handbuch für den Ausländerunterricht" Langenscheidt KG 2001

      34 Engel,U, "Deutsche Grammatik" Iudicium 1988

      35 Lehmann,C, "Der Relativsatz - Typologie seiner Strukturen, Theorie seiner Funktion, Konpendium seiner Grammatik" John Benjamins Publischers 1984

      36 Council of Europe, "Common European Framework of Reference for Language: learning, teaching, assesment" Cambridge Univ. Press 2001

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2015-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2013-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (기타) KCI등재후보
      2012-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (기타) KCI등재후보
      2010-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.21 1.21 1.15
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.22 1.16 1.396 0.23
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼