국어 부름말은 말할이와 들을이의 사회적 관계에 따라 달리 실현된다. 그러나 요즘 사용되는 부름말의 양상을 보면 부름말이 말할이와 들을이의 사회적 관계와 일치하지 않는다. 이는 부름...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107970445
2021
Korean
친족어 부름말 ; 사회 요인 ; 산업화 ; 핵가족 ; 남녀평등 ; kinship terms of address ; social factor ; industrialization ; nuclear family ; gender equality
KCI등재
학술저널
5-30(26쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
국어 부름말은 말할이와 들을이의 사회적 관계에 따라 달리 실현된다. 그러나 요즘 사용되는 부름말의 양상을 보면 부름말이 말할이와 들을이의 사회적 관계와 일치하지 않는다. 이는 부름...
국어 부름말은 말할이와 들을이의 사회적 관계에 따라 달리 실현된다. 그러나 요즘 사용되는 부름말의 양상을 보면 부름말이 말할이와 들을이의 사회적 관계와 일치하지 않는다. 이는 부름말의 용법이 변했음을 의미한다.
부름말은 대인 관계와 관련한 것이므로 상대를 대하는 태도와 관련이 있다. 상대를 대하는 태도에는 개인이 속한 사회나 집단이 지향하는 가치인 사회 규범이 반영되어 있다. 이러한 사회 규범은 시대와 더불어 변한다. 개인이 속한 사회에서 지향하는 가치가 변하면 사회 규범이 반영된 부름말의 용법도 변한다. 따라서 부름말의 용법 변화는 사회 규범의 변화와 관련지어 기술해야 한다.
산업화에 따라 남과 더불어 살게 되면서 상대를 친족인 자와 친족이 아닌 자로 구별하여 대하는 사회 규범은 약화한다. 이러한 사회 규범의 변화는 부름말에도 영향을 주어 남인 자에게도 친족어를 부름말로 한다.
산업화는 가정에도 변화를 주어 과거 대가족이던 가정은 핵가족으로 점차 변하였다. 핵가족화되면서 남의 부모에게도 자신의 부모처럼 친밀하게 대하고자 하는 말할이의 의도가 반영되어 남의 부모에게도 ‘아버지’, ‘어머니’를 부름말로 한다. 남녀를 구별하던 사회는 점차 남녀를 구별하지 않는 것으로 변하고 있다. 이러한 사회 규범의 변화는 부름말에도 반영이 되어 처부모에게도 ‘아버지’, ‘어머니’를 부름말로 한다.
남녀를 구별하던 사회는 점차 남녀를 구별하지 않는 것으로 변하고 있다. 이러한 사회 규범의 변화는 부름말에도 반영이 되어 처부모에게도 ‘아버지’, ‘어머니’를 부름말로 한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
In the Korean language, nouns of address can vary depending on the social relationships between the speaker and the addressee. However, the recent trend shows that there is a discrepancy between the nouns of address and the speaker"s and the addressee...
In the Korean language, nouns of address can vary depending on the social relationships between the speaker and the addressee. However, the recent trend shows that there is a discrepancy between the nouns of address and the speaker"s and the addressee"s social relationships. It suggests that the usage of address words has changed.
Since nouns of address are closely related to interpersonal relations, they are shaped by how individuals treat others. Moreover, the way individuals treat others reflects the norms of the society or group they belong to. Such norms evolve over time. When the social values change, the usage of address words changes accordingly, given that these words reflect such norms and values of society in which individuals are situated. Therefore, the changes in how the nouns of address are used in society should be understood in conjunction with the changes in social norms.
Going through industrialization, it has become common to reside with others apart from one’s own family. This change has made it less relevant to distinguish people one has a relationship with, in terms of blood kinships nowadays. This norm change has influenced the way we address others accordingly. It has become common to call non-family members by using nouns that describe family members literally.
Industrialization has transformed the family structure as well, gradually from extended family primarily in the past to nuclear family these days. Nuclearization of family has motivated individuals to treat others’ parents as closely as their own parents, and thus many people call them by using words such as ‘father’ and ‘mother.’
In addition, Korean society, which used to be strict about distinguishing gender in language, has changed to be less particular about gender differentiation over time. This trend has also been reflected in the use of address words such that a man addresses his parents-in-law as ‘father’ and ‘mother.’
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 나은미, "호칭어 사용의 갈등 양상과 적절한 호칭어 사용을 위한 제언" 민족문화연구원 (83) : 645-668, 2019
2 강희숙, "호칭어 사용에 대한 사회언어학적 분석 서비스업을 중심으로-" 한국사회언어학회 10 (10): 1-24, 2002
3 김희숙, "현대한국어 호칭어의 역설: 2차사회 내 늘어나는 친족어사용" 한국사회언어학회 11 (11): 55-94, 2003
4 손춘섭, "현대국어 호칭어의 유형과 특성에 대한 연구" 한국어의미학회 33 : 95-129, 2010
5 한길, "현대 우리말의 높임법 연구" 역락 2002
6 박정운, "한국어 호칭어 체계" 한국사회언어학회 5 : 507-527, 1997
7 이정복, "한국어 친족 호칭어 체계의 문제점과 개선 방향" 한국어문학회 (141) : 51-74, 2018
8 황병순, "한국문화론" 박이정 2018
9 국립국어원, "표준언어예절" 국립국어원 2011
10 김광순, "친족어의 호칭어로서 확장‧사용 양상 - {형}, {누나}, {오빠}, {언니}를 중심으로 -" 한국어의미학회 48 : 175-201, 2015
1 나은미, "호칭어 사용의 갈등 양상과 적절한 호칭어 사용을 위한 제언" 민족문화연구원 (83) : 645-668, 2019
2 강희숙, "호칭어 사용에 대한 사회언어학적 분석 서비스업을 중심으로-" 한국사회언어학회 10 (10): 1-24, 2002
3 김희숙, "현대한국어 호칭어의 역설: 2차사회 내 늘어나는 친족어사용" 한국사회언어학회 11 (11): 55-94, 2003
4 손춘섭, "현대국어 호칭어의 유형과 특성에 대한 연구" 한국어의미학회 33 : 95-129, 2010
5 한길, "현대 우리말의 높임법 연구" 역락 2002
6 박정운, "한국어 호칭어 체계" 한국사회언어학회 5 : 507-527, 1997
7 이정복, "한국어 친족 호칭어 체계의 문제점과 개선 방향" 한국어문학회 (141) : 51-74, 2018
8 황병순, "한국문화론" 박이정 2018
9 국립국어원, "표준언어예절" 국립국어원 2011
10 김광순, "친족어의 호칭어로서 확장‧사용 양상 - {형}, {누나}, {오빠}, {언니}를 중심으로 -" 한국어의미학회 48 : 175-201, 2015
11 조선일보사, "우리말의 예절" 조선일보사 1991
12 조남민, "여성 호칭어 ‘아주머니’ 계열 어휘의의미 변화에 대한 연구" 배달말학회 (45) : 497-533, 2009
13 이정영옥, "성차별적 호칭의 문화적 의미와 영향" 한국커뮤니케이션학회 12 : 4-21, 2004
14 강희숙, "사회적 관계에서의 호칭어 사용 실태 및 문제점 개선 방안" 한국언어문학회 (107) : 83-114, 2018
15 정희선, "동남 방언의 상대 대우법 연구" 경상대학교 대학원 2013
16 황병순, "국어 부름말의 유형 연구" 한국어문학회 (137) : 227-254, 2017
17 정희선, "국어 부름말 상대 대우와 종결어미 상대 대우의 상관관계에 대하여 -‘지칭어’형 부름말을 중심으로-" 한국어문학회 (142) : 117-149, 2018
18 이필영, "가정에서의 호칭어・지칭어 사용 실태와 문제점" 한국사회언어학회 26 (26): 277-309, 2018
송광사판 『초발심자경문언해』의 한자어와 한자음에 대하여
이세보 시조의 의미 지향과 형태적 특징 -현실비판시조를 중심으로-
『沂洛編芳』 소재 용화동범(龍華同泛) 관련 작품의 존재 양상과 그 의미
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2001-07-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1999-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.56 | 0.56 | 0.56 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.54 | 0.53 | 0.99 | 0.1 |