RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      현대몽골어의 부정극어의 유형에 관한 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104047957

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үг(negative polarity items)‐ийн талаарх дорвитой судалгаа урьд өмнө нь хийгдээгүй явж ирсэн байна. Орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үг нь солонгос хэлнийхтэй харьцуулахад маш цөөн, хэдхэн тооны үгийн сангийн хүрээнд л илэрч байгаа бөгөөд ба прагматик хэлшинжлэлийн онолын үүднээс авч үзвэл тодорхой хэлбэр бүхий нийлэмж байдалтай тодорхойлон гаргаж болохоор байна. Гэсэн хэдий ч эдгээрийн дотор тодорхой загвар, хэлбэрээр тодорхойлоход хүндрэлтэй тохиолдлууд ч багагүй гарч байгааг анхаарах хэрэгтэй.
      Энэхүү өгүүлэлдээ орчин цагийн монгол хэлэнд хэрэглэгдэж байгаа үгүйсгэх туйл үгийн талаар бүхэлд нь болон бүтцийн ангилалд нь тулгуурлан тэдгээрийн хэрэглэгдэх байдал, бүтэх ёс, давхардан илрэх үзэгдэл зэргийг нийлэг болон задлаг аргаар тодорхойлон гаргахыг зорив. Мөн хүч нэмэгдүүлэх сул үг ‘ч’ нь прагматикийн хэмжигдэхүүн(pragmatic scale) болохын хувьд туйлын хэмжээ заах хэлний илтгэгчүүдтэй хоршоо үүсгэн, хэрэглэгдэх байдлаараа үгүйсгэх туйл үгийг бүтээж болох бөгөөд тэрхүү нийлэмж бүхий үгүйсгэгчийнхээ хүрээнд хэрхэн илэрч байгааг нь ажиглан үзсэн болно.
      Энэхүү судалгаандаа юуны өмнө орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үгээр илэрч байгаа үгсийг бүтцийнх нь үүднээс ангилан авч үзсэн ба түүний өгүүлбэрзүйн болон утгазүйн онцлогийг дараах байдлаар тодорхойлон гаргав.
      Нэгдүгээрт, орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үгсийг ерөнхийд нь үгсийн сангийн үгүйсгэх туйл утга бүхий эхний хэлбэр, хүч нэмэгдүүлэх сул үг ‘ч’‐тэй нийлэмж үүсгэх ‘{ганц/нэг}+ч+нэр үг’ гэсэн бүтэц бүхий хоёрдахь хэлбэр, прагматик хэмжигдэхүүнд хамгийн бага хэмжээг заах үгс болон хүч нэмэгдүүлэх сул үг ‘ч’‐ийн нийлэмж бүхий прагматик үгүйсгэлийн туйл үгс хэмээн гурав ангилж болохоор байна.
      Хоёрдугаарт, үгүйсгэх туйл үгтэй хамсан хэрэглэгдэх гишүүн нь нэг өгүүлбэрийн тодорхой нэгэн үгүйсгэх утга бүхий үгсээс гадна ‘алга’, ‘байх’, ‘болих’ зэрэг үгүйсгэх утга бүхий хэлцтэй нийлэмж үүсгэн дээрх утыг илэрхийлж болдог байна. Өөрөөр хэлбэл, үгүйсгэх туйл үгтэй хамсан хэрэглэгдэх гишүүн нь зайлшгүй тодорхой нэг үгтэй хэрэглэгдэх бус тухайн өгүүлэмжийн хэрэглээний талыг ч харгалзан үзэх шаардлагтай болох нь харагдаж бай ...
      번역하기

      ...

      Орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үг(negative polarity items)‐ийн талаарх дорвитой судалгаа урьд өмнө нь хийгдээгүй явж ирсэн байна. Орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үг нь солонгос хэлнийхтэй харьцуулахад маш цөөн, хэдхэн тооны үгийн сангийн хүрээнд л илэрч байгаа бөгөөд ба прагматик хэлшинжлэлийн онолын үүднээс авч үзвэл тодорхой хэлбэр бүхий нийлэмж байдалтай тодорхойлон гаргаж болохоор байна. Гэсэн хэдий ч эдгээрийн дотор тодорхой загвар, хэлбэрээр тодорхойлоход хүндрэлтэй тохиолдлууд ч багагүй гарч байгааг анхаарах хэрэгтэй.
      Энэхүү өгүүлэлдээ орчин цагийн монгол хэлэнд хэрэглэгдэж байгаа үгүйсгэх туйл үгийн талаар бүхэлд нь болон бүтцийн ангилалд нь тулгуурлан тэдгээрийн хэрэглэгдэх байдал, бүтэх ёс, давхардан илрэх үзэгдэл зэргийг нийлэг болон задлаг аргаар тодорхойлон гаргахыг зорив. Мөн хүч нэмэгдүүлэх сул үг ‘ч’ нь прагматикийн хэмжигдэхүүн(pragmatic scale) болохын хувьд туйлын хэмжээ заах хэлний илтгэгчүүдтэй хоршоо үүсгэн, хэрэглэгдэх байдлаараа үгүйсгэх туйл үгийг бүтээж болох бөгөөд тэрхүү нийлэмж бүхий үгүйсгэгчийнхээ хүрээнд хэрхэн илэрч байгааг нь ажиглан үзсэн болно.
      Энэхүү судалгаандаа юуны өмнө орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үгээр илэрч байгаа үгсийг бүтцийнх нь үүднээс ангилан авч үзсэн ба түүний өгүүлбэрзүйн болон утгазүйн онцлогийг дараах байдлаар тодорхойлон гаргав.
      Нэгдүгээрт, орчин цагийн монгол хэлний үгүйсгэх туйл үгсийг ерөнхийд нь үгсийн сангийн үгүйсгэх туйл утга бүхий эхний хэлбэр, хүч нэмэгдүүлэх сул үг ‘ч’‐тэй нийлэмж үүсгэх ‘{ганц/нэг}+ч+нэр үг’ гэсэн бүтэц бүхий хоёрдахь хэлбэр, прагматик хэмжигдэхүүнд хамгийн бага хэмжээг заах үгс болон хүч нэмэгдүүлэх сул үг ‘ч’‐ийн нийлэмж бүхий прагматик үгүйсгэлийн туйл үгс хэмээн гурав ангилж болохоор байна.
      Хоёрдугаарт, үгүйсгэх туйл үгтэй хамсан хэрэглэгдэх гишүүн нь нэг өгүүлбэрийн тодорхой нэгэн үгүйсгэх утга бүхий үгсээс гадна ‘алга’, ‘байх’, ‘болих’ зэрэг үгүйсгэх утга бүхий хэлцтэй нийлэмж үүсгэн дээрх утыг илэрхийлж болдог байна. Өөрөөр хэлбэл, үгүйсгэх туйл үгтэй хамсан хэрэглэгдэх гишүүн нь зайлшгүй тодорхой нэг үгтэй хэрэглэгдэх бус тухайн өгүүлэмжийн хэрэглээний талыг ч харгалзан үзэх шаардлагтай болох нь харагдаж бай ...

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 구종남, "화용론적 가정과 부정극어" 60 : 5-17, 2006

      2 강? 신, "현대몽골어의 분류사와 양화구문" 3 : 1-19, 1995

      3 강? 신, "현대몽골어 첨사 ?의 의미와 기능" 10 : 1-23, 2000

      4 김영희, "한국어 통사현상의 의의" 역락 2005

      5 남승호, "한국어 부정극어의 유형과 그 허가조건" 22 : 217-243, 1998

      6 임유종, "부정표현과 호응하는 부사의 사용양상과 한국어 교육" 20 : 187-214, 2007

      7 이재영, "부정극어와 부정어" 29 (29): 107-120, 2004

      8 이환묵, "극어형성토씨 ?도" 176 : 93-122, 1982

      9 시정곤, "국어의 부정어와 어휘분해" 7 : 193-225, 1998

      10 시정곤, "국어의 부정극어에 대한 연구" 119 : 49-78, 1997

      1 구종남, "화용론적 가정과 부정극어" 60 : 5-17, 2006

      2 강? 신, "현대몽골어의 분류사와 양화구문" 3 : 1-19, 1995

      3 강? 신, "현대몽골어 첨사 ?의 의미와 기능" 10 : 1-23, 2000

      4 김영희, "한국어 통사현상의 의의" 역락 2005

      5 남승호, "한국어 부정극어의 유형과 그 허가조건" 22 : 217-243, 1998

      6 임유종, "부정표현과 호응하는 부사의 사용양상과 한국어 교육" 20 : 187-214, 2007

      7 이재영, "부정극어와 부정어" 29 (29): 107-120, 2004

      8 이환묵, "극어형성토씨 ?도" 176 : 93-122, 1982

      9 시정곤, "국어의 부정어와 어휘분해" 7 : 193-225, 1998

      10 시정곤, "국어의 부정극어에 대한 연구" 119 : 49-78, 1997

      11 이환묵, "국어의 극어와 화용상의 가정" 13 (13): 115-127, 1977

      12 구종남, "국어부정극어의 유형" 38 : 5-27, 2003

      13 侯万庄, "現代蒙語虛詞例釋" 洛陽 1990

      14 侯万庄, "現代蒙語虛詞例釋" 洛陽 1990

      15 Д.Т?м?ртогоо, "現代蒙英日辭" 開明書院 1977

      16 П.Бямбасан, "Орчин цагийн монгол хэлний ?г з?йн байгуулалт. Монгол хэлний ?йл ?гийн тогтолцоо" Улаанбаатар 1987

      17 Я.Цэвэл, "Монгол хэлний товч тайлбар толь, Б?гд Найрамдах Монгол Ард Улсын шинжлэх Ухааны Академи Хэл зохиолын х?рээлэн" Улаанбаатар 1966

      18 Д.Бадамдорж, "Монгол хэлний ?гийн сангийн утгаз?й, МУИС МХСС" Улаанбаатар 2006

      19 이정민, "Negative Polarity Items in English and Korean" 18 : 1996

      20 Charles R. Bawden, "Mongolian?English Dictionary, Kegan Paul International, London and New York"

      21 Poppe, N., "Mongolian Language Handbook" Center for Applied Linguistics 1970

      22 Rita Kullmann, "Mongolian Grammar" Ulaanbaatar 1996

      23 Street, John Charles, "Khalkha structure. Uralic and Altaic Series 24" Folklore and Linguistics 1963

      24 Poppe, N., "Grammar of written Mongolian" Otto Harrassowitz 1954

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-03-11 학회명변경 영문명 : TKAFMS -> KAMS KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-02-26 학회명변경 영문명 : The Korean Association For Mongolian Studies -> TKAFMS KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.37 0.37 0.36
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.34 0.33 0.501 0.06
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼