RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      현대 중국 드라마에 나타난 문화정체성 연구 : 한국 드라마 모방 현상을 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T15504745

      • 저자
      • 발행사항

        서울 : 국민대학교 일반대학원, 2020

      • 학위논문사항
      • 발행연도

        2020

      • 작성언어

        한국어

      • DDC

        700 판사항(23)

      • 발행국(도시)

        서울

      • 형태사항

        ⅴ, 55 p. : 삽화 ; 26 cm

      • 일반주기명

        지도교수 : 조유선
        (A)study on the cultural identity of modern Chinese TV dramas:Focused on the imitation of Korean dramas
        참고문헌 : p. 49-51

      • UCI식별코드

        I804:11014-200000287965

      • 소장기관
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
        • 국민대학교 성곡도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The intersperse between different countries is shrinking, in that sense TV programs are more than entertaining shows that light up the daily lives, TV programs has become a significant approach in cultural communications between country to country. This paper picks out some deficiencies in the industry by analyzing the issue of imitation in modern Chinese TV series. The ultimate intention is to explore the future path of Chinese TV series industry and appeal for productions of stronger Chinese characteristics by analyzing opinions of audience and experts towards some samples of unoriginal TV series.

      The period of 1990s was the golden time for Chinese TV series, TV started its domineering coverage in the country and became one of the necessary electronic appliances under the social context of fast-developing economy in China. At the same time, TV series became the centre work of TV station, more diversified topics are introduced in TV series and Chinese audience had more colorful visual experiences. It was the time that Chinese TV series descended into the ordinary lives of the mass and kept communicating with general public by filming the ordinary lives. What's more, the enriched categories of TV series can attract different types of audience, the output of Chinese TV series in its "golden time" reached the peak.
      The fast pace the industry took intensified competitions, innovation on themes entered into a period of stasis. The lack of originality led major TV corporations to repeatedly play series of the same topics. Symptoms of stasis period were monotonous themes and repeated plots. What's more, imported series began to appear on domestic televisions as cultural globalization strengthened the communication between different countries. South Korean TV shows is a representative winner in this cultural output competition. The similar background of oriental culture between China and South Korean as well as the novelty of foreign culture made South Korean TV series attractive to Chinese audience. Its success gave Chinese producers some hints, they tried to reproduce TV series with the same theme as South Korean's. This attempt failed to bring new hopes to Chinese TV industry, instead it triggered suspicion of imitation. Seemingly, Chinese imitated South Korean out of similar cultural background, but audience held harsh tones towards these reproductions. This paper classifies the imitation behavior into two phases including "moderate imitation" and "complete reproduction", two examples of imitation TV series representing each phase are selected for study. These four TV series are all successful whether in TV or online, but audience had different opinions towards them. This paper is to look into problems hidden deeply in Chinese TV series by evaluating opinions of audience. Audience's aversion towards reproduction and the effects of political events in 2016(South Korean TV shows were limited) made Chinese producers reflect upon what Chinese audience really wanted.
      The mission of cultural communication makes TV series one of the most significant means to manifest domestic culture in the context of globalization. The imitation TV series shows the receptive quality in Chinese industry towards foreign culture in the context of cultural globalization. The suggestion given to the innovative production of Chinese TV series is to learn from South Korean and combine its advantage with Chinese characteristics. The premise of producing TV series in the Chinese way is the recognition of advantages in Chinese culture.
      During 60 years' history, Chinese TV series is not only the necessity in the daily lives of citizens, but also record of great changes and events of China.
      번역하기

      The intersperse between different countries is shrinking, in that sense TV programs are more than entertaining shows that light up the daily lives, TV programs has become a significant approach in cultural communications between country to country. Th...

      The intersperse between different countries is shrinking, in that sense TV programs are more than entertaining shows that light up the daily lives, TV programs has become a significant approach in cultural communications between country to country. This paper picks out some deficiencies in the industry by analyzing the issue of imitation in modern Chinese TV series. The ultimate intention is to explore the future path of Chinese TV series industry and appeal for productions of stronger Chinese characteristics by analyzing opinions of audience and experts towards some samples of unoriginal TV series.

      The period of 1990s was the golden time for Chinese TV series, TV started its domineering coverage in the country and became one of the necessary electronic appliances under the social context of fast-developing economy in China. At the same time, TV series became the centre work of TV station, more diversified topics are introduced in TV series and Chinese audience had more colorful visual experiences. It was the time that Chinese TV series descended into the ordinary lives of the mass and kept communicating with general public by filming the ordinary lives. What's more, the enriched categories of TV series can attract different types of audience, the output of Chinese TV series in its "golden time" reached the peak.
      The fast pace the industry took intensified competitions, innovation on themes entered into a period of stasis. The lack of originality led major TV corporations to repeatedly play series of the same topics. Symptoms of stasis period were monotonous themes and repeated plots. What's more, imported series began to appear on domestic televisions as cultural globalization strengthened the communication between different countries. South Korean TV shows is a representative winner in this cultural output competition. The similar background of oriental culture between China and South Korean as well as the novelty of foreign culture made South Korean TV series attractive to Chinese audience. Its success gave Chinese producers some hints, they tried to reproduce TV series with the same theme as South Korean's. This attempt failed to bring new hopes to Chinese TV industry, instead it triggered suspicion of imitation. Seemingly, Chinese imitated South Korean out of similar cultural background, but audience held harsh tones towards these reproductions. This paper classifies the imitation behavior into two phases including "moderate imitation" and "complete reproduction", two examples of imitation TV series representing each phase are selected for study. These four TV series are all successful whether in TV or online, but audience had different opinions towards them. This paper is to look into problems hidden deeply in Chinese TV series by evaluating opinions of audience. Audience's aversion towards reproduction and the effects of political events in 2016(South Korean TV shows were limited) made Chinese producers reflect upon what Chinese audience really wanted.
      The mission of cultural communication makes TV series one of the most significant means to manifest domestic culture in the context of globalization. The imitation TV series shows the receptive quality in Chinese industry towards foreign culture in the context of cultural globalization. The suggestion given to the innovative production of Chinese TV series is to learn from South Korean and combine its advantage with Chinese characteristics. The premise of producing TV series in the Chinese way is the recognition of advantages in Chinese culture.
      During 60 years' history, Chinese TV series is not only the necessity in the daily lives of citizens, but also record of great changes and events of China.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      세계화의 영향력이 점차 확대되어 가는 오늘날, 드라마는 사람들의 일상생활 속에 단순하게 선택되는 오락거리의 하나가 아니라, 각국 간 문화적 상호교류 및 전파의 중요한 경로가 되었다. 본 논문은 현대 중국 드라마의 발전과정 속에 등장한 '모방 드라마'를 통해 분석을 진행하고 중국 드라마의 발전 과정에서 드러난 일부 문제점을 제기하고자 한다. 또한, 모방 드라마에 관한 구체적인 사례와 시청자 평가 및 중국학자들의 관점을 통한 분석 진행과 더불어 중국 드라마의 향후 발전 방향 모색을 통해 중국 문화의 특징을 잘 드러내는 '중국식' 드라마 제작에 그 목적을 두고 있다.
      1990년대는 중국 드라마 발전의 황금기였다. 중국의 급속한 경제발전이라는 사회적 환경 속에서 TV는 더욱더 전면적으로 중국 전역을 휩쓸기 시작해 모든 가정에 필요한 가전제품의 하나가 되었고, 이와 동시에 드라마 역시 점차 방송국의 핵심 사업으로 떠오르면서 더욱더 다양화된 주제의 드라마가 중국 시청자들의 시야 속에 등장하기 시작했다. 중국 드라마는 이 시기부터 중국 대중의 삶 속에 진입하기 시작했으며 대중들의 삶을 창작 소재로 삼아 끊임없이 대중들 사이의 감정적 공명을 일으키게 되었다. 주제의 다양화 역시 여러 시청자의 요구를 충분히 만족하게 하면서 중국 드라마는 이러한 '황금기' 속에서 전대미문의 드라마 제작 수량에 도달하게 되었다.
      중국 드라마의 신속한 발전은 시장의 경쟁을 점점 더 치열하게 이야기시켰을 뿐만 아니라 주제창작 측면에서도 침체국면으로 접어들게 하였다. 드라마 주제의 창작력 저하는 각 대형 방송국이 시청률 획득을 위해 같은 주제의 드라마를 계속해서 중복촬영 하게끔 하였다. 유사한 주제와 중복된 내용은 중국 드라마의 발전과정이 정체기에 접어들었다는 중요한 표현이 되었다.
      문화의 세계화는 각국 간 문화전파를 더욱더 긴밀하게 만들었으며 각각의 국이 제작한 드라마 역시 이러한 시기에 중국 대중의 삶 속에 등장하기 시작했다. 한국 드라마는 강한 추세로 문화 수출을 이루고 있는 대표적 사례의 하나이다. 중한 양국의 유사한 동방 유가 문화적 소양, 거기에 대중들의 외래문화에 대한 호기심이 더해지면서 한국 드라마는 중국 시청자들의 사랑을 받게 되었다. 한국 드라마의 높은 시청률이 중국 드라마 제작자의 눈길을 끌게 되면서, 중국은 한국 드라마와 유사한 주제의 드라마 제작을 시도하기 시작했다. 하지만 이러한 시도는 중국 드라마에 새로운 발전 방향을 가져다주지 않았고 오히려 중국 드라마를 '모방 드라마'라는 소용돌이 속으로 빠져들도록 만들었다. 표면적으로 볼 때, 중국의 모방 한국 드라마는 유사한 문화적 소양을 갖추고 있음에도 불구하고 드라마 방영은 시청자들의 강렬한 반응을 불러일으켰다. 본 논문은 모방드라마를 '반 모방'과 '완전 모방'의 두 가지 단계로 구분하고 이러한 두 가지 단계 중 각각 두 편의 모방 드라마를 사례로 구체적인 연구를 진행하였다. 이 네 편의 드라마의 방송은 모두 높은 시청률을 기록했으며 인터넷상에서도 높은 화제도(관심도)를 지닌 드라마이다. 하지만 시청자 평론의 측면을 살펴보면 매우 큰 차이가 드러난다. 따라서 시청자 평론을 통해 더욱 심층적으로 중국 드라마 발전과정 속에 드러난 폐단을 분석하고자 한다. 시청자들의 모방 드라마에 대한 반감 및 2016년 정치적 사건은(한국 드라마의 중국 내 방영 수량 감소) 중국 드라마 제작 측에게 중국 대중의 시청요구가 시작되게 만들었다.
      드라마 자체가 부담하고 있는 문화전파의 의의는 드라마를 세계화 시대 속에서 자국 문화의 인정감을 구현하는 중요한 경로가 되었다. 모방 드라마의 출현은 문화 세계화라는 배경 속에서 중국이 받아들인 외래문화의 필연적 산물이다. 이러한 과정에서 한국 드라마 제작의 장점을 학습하고 자국 문화와 결합한 중국 드라마 창작 및 발전에 참고의 의미를 지니고 있다. 중국 드라마는 자국의 문화적 우세를 뚜렷하게 인식하는 기초 상에서 '중국식' 드라마를 제작해야 할 것이다.
      중국 드라마 발전의 60여 년의 시간 속에서, 드라마는 중국 대중에게 없어서는 안 될 중요한 사물이자 중국 사회의 변천과 발전을 기록하고 있는 중요한 사물이 되었다.
      번역하기

      세계화의 영향력이 점차 확대되어 가는 오늘날, 드라마는 사람들의 일상생활 속에 단순하게 선택되는 오락거리의 하나가 아니라, 각국 간 문화적 상호교류 및 전파의 중요한 경로가 되었다....

      세계화의 영향력이 점차 확대되어 가는 오늘날, 드라마는 사람들의 일상생활 속에 단순하게 선택되는 오락거리의 하나가 아니라, 각국 간 문화적 상호교류 및 전파의 중요한 경로가 되었다. 본 논문은 현대 중국 드라마의 발전과정 속에 등장한 '모방 드라마'를 통해 분석을 진행하고 중국 드라마의 발전 과정에서 드러난 일부 문제점을 제기하고자 한다. 또한, 모방 드라마에 관한 구체적인 사례와 시청자 평가 및 중국학자들의 관점을 통한 분석 진행과 더불어 중국 드라마의 향후 발전 방향 모색을 통해 중국 문화의 특징을 잘 드러내는 '중국식' 드라마 제작에 그 목적을 두고 있다.
      1990년대는 중국 드라마 발전의 황금기였다. 중국의 급속한 경제발전이라는 사회적 환경 속에서 TV는 더욱더 전면적으로 중국 전역을 휩쓸기 시작해 모든 가정에 필요한 가전제품의 하나가 되었고, 이와 동시에 드라마 역시 점차 방송국의 핵심 사업으로 떠오르면서 더욱더 다양화된 주제의 드라마가 중국 시청자들의 시야 속에 등장하기 시작했다. 중국 드라마는 이 시기부터 중국 대중의 삶 속에 진입하기 시작했으며 대중들의 삶을 창작 소재로 삼아 끊임없이 대중들 사이의 감정적 공명을 일으키게 되었다. 주제의 다양화 역시 여러 시청자의 요구를 충분히 만족하게 하면서 중국 드라마는 이러한 '황금기' 속에서 전대미문의 드라마 제작 수량에 도달하게 되었다.
      중국 드라마의 신속한 발전은 시장의 경쟁을 점점 더 치열하게 이야기시켰을 뿐만 아니라 주제창작 측면에서도 침체국면으로 접어들게 하였다. 드라마 주제의 창작력 저하는 각 대형 방송국이 시청률 획득을 위해 같은 주제의 드라마를 계속해서 중복촬영 하게끔 하였다. 유사한 주제와 중복된 내용은 중국 드라마의 발전과정이 정체기에 접어들었다는 중요한 표현이 되었다.
      문화의 세계화는 각국 간 문화전파를 더욱더 긴밀하게 만들었으며 각각의 국이 제작한 드라마 역시 이러한 시기에 중국 대중의 삶 속에 등장하기 시작했다. 한국 드라마는 강한 추세로 문화 수출을 이루고 있는 대표적 사례의 하나이다. 중한 양국의 유사한 동방 유가 문화적 소양, 거기에 대중들의 외래문화에 대한 호기심이 더해지면서 한국 드라마는 중국 시청자들의 사랑을 받게 되었다. 한국 드라마의 높은 시청률이 중국 드라마 제작자의 눈길을 끌게 되면서, 중국은 한국 드라마와 유사한 주제의 드라마 제작을 시도하기 시작했다. 하지만 이러한 시도는 중국 드라마에 새로운 발전 방향을 가져다주지 않았고 오히려 중국 드라마를 '모방 드라마'라는 소용돌이 속으로 빠져들도록 만들었다. 표면적으로 볼 때, 중국의 모방 한국 드라마는 유사한 문화적 소양을 갖추고 있음에도 불구하고 드라마 방영은 시청자들의 강렬한 반응을 불러일으켰다. 본 논문은 모방드라마를 '반 모방'과 '완전 모방'의 두 가지 단계로 구분하고 이러한 두 가지 단계 중 각각 두 편의 모방 드라마를 사례로 구체적인 연구를 진행하였다. 이 네 편의 드라마의 방송은 모두 높은 시청률을 기록했으며 인터넷상에서도 높은 화제도(관심도)를 지닌 드라마이다. 하지만 시청자 평론의 측면을 살펴보면 매우 큰 차이가 드러난다. 따라서 시청자 평론을 통해 더욱 심층적으로 중국 드라마 발전과정 속에 드러난 폐단을 분석하고자 한다. 시청자들의 모방 드라마에 대한 반감 및 2016년 정치적 사건은(한국 드라마의 중국 내 방영 수량 감소) 중국 드라마 제작 측에게 중국 대중의 시청요구가 시작되게 만들었다.
      드라마 자체가 부담하고 있는 문화전파의 의의는 드라마를 세계화 시대 속에서 자국 문화의 인정감을 구현하는 중요한 경로가 되었다. 모방 드라마의 출현은 문화 세계화라는 배경 속에서 중국이 받아들인 외래문화의 필연적 산물이다. 이러한 과정에서 한국 드라마 제작의 장점을 학습하고 자국 문화와 결합한 중국 드라마 창작 및 발전에 참고의 의미를 지니고 있다. 중국 드라마는 자국의 문화적 우세를 뚜렷하게 인식하는 기초 상에서 '중국식' 드라마를 제작해야 할 것이다.
      중국 드라마 발전의 60여 년의 시간 속에서, 드라마는 중국 대중에게 없어서는 안 될 중요한 사물이자 중국 사회의 변천과 발전을 기록하고 있는 중요한 사물이 되었다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문 요약 ⅲ
      • 제1장 서론 1
      • 제1절 연구 동기 및 배경 1
      • 제2절 연구 목적 4
      • 제3절 연구 대상 및 방법 6
      • 국문 요약 ⅲ
      • 제1장 서론 1
      • 제1절 연구 동기 및 배경 1
      • 제2절 연구 목적 4
      • 제3절 연구 대상 및 방법 6
      • 1. 연구 대상 6
      • 2. 연구 방법 7
      • 제2장 중국 내에 한국 드라마 수용 양상 9
      • 제1절 중국 드라마 변화 과정 9
      • 1. 황금기 9
      • 2. 정체기 14
      • 3. 모색기 19
      • 제2절 한국 드라마 모방 변화 양상 21
      • 1. 반 모방 드라마 23
      • 2. 완전 모방 드라마 27
      • 제3장 중국 드라마 정체성 논의 35
      • 제4장 결론 45
      • 참고 문헌 49
      • 논문 초록 52
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼