
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
李鍾虎(Lee Jong-Ho) 한국인물사연구소 2010 한국인물사연구 Vol.13 No.-
Moonsan is Lee Jae-ui(1772~1839)'s pen name. He is born the eldest grandson of the Jeonju Lee's Dukchun family line. Jeonju Lee's family is a prince of the blood in Chosun dynasty.. His noble birth make him a proud person. His birthplace was Seoul, but he have lived in Yongin, Kyunggi province. Especially he is a great-grandson of chief general, Lee Ju-guk who loved by king Jungjoe. Lee Jae-ui should carry out a duty of descendant offering sacrifice to his ancestors. That is a devout and unavoidable fate for him. Because he has a strong consciousness of offering sacrifice to his ancestors. He didn't go into government service at all. Instead of it, he made an effort to cultivate his morals and manage the family. Lee Jae-ui was taught chinese literature by Nam, you-do and the confucian scriptures by Ryu, Jung-mo in early years. During adult ages, he was a disciple of Park, yoon-won and Song, hwan-ki who are prominent scholars of confucianism. And then he promoted a friendship with lung, Jaw-meun Ann, ho Kim, young Sim, Ryu Song, Myung-hee lung, Yak-yong etc., they are his senior scholars. Whang, Gi-chun and Hong, Jik-pil, Lee, Man-jung and Sim, Du-young are Lee Jae-ui's best friends, First of all, he was known by lung, Yak-yong's argument parter of human nature. We hope that Lee Jae-ui's literature and thought is studied deeply sooner or later.
이종호(Lee, Jong-ho) 대동한문학회 2014 大東漢文學 Vol.40 No.-
이 글은 17세기 고령의 선비, 현와 이도의 삶과 문학을 조명한 것이다. 현와는 임란 직후 서울에서 양녕대군의 6세손으로 태어나 평탄한 소년기를 보내다가 광해조 대북정권의 난정에 가담한 백형 이심이 인조반정으로 처형되면서 집안형편이 어렵게 되었다. 그즈음 현와는 영남의 선비 이대기의 딸과 혼인하면서 초계로 낙남했고, 그 이후로 점차 영남사인으로 정착하게 된다. 소과에는 입격했으나 대과에 매번 불리하여 일정 시기에 와서 과거를 그만두었고, 고령으로 거처를 옮긴 뒤 60세를 전후하여 음직으로 종묘서 직장, 안기도 찰방 등을 역임했다. 현와의 문학세계를 개괄적으로 검토했는 바, 현와의 시 중에서 척화파 대신 정온과 성주의 병졸 이사룡의 절의정신을 노래한 작품이 수작으로 꼽히는데 모두가 병자호란이 낳은 문예적 분비물인 셈이다. 장편 산문작품은 가야산을 유람하면서 견문한 내용과 느낌을 기록한 유람기로 묘사의 사실성이 돋보이는데, 그가 초계 지역사회에서 주도적 인물이었음을 알게 해준다. 단편으로는 안동의 기녀 당아와 나눈 로맨스를 담담하게 묘사한 송별 서문과 문생 전형의 서재 이름을 풀이한 두암팔경시 서문이 평가할 만하다. 현와는 선진양한 고문을 전범으로 삼아 학습한 어우 유몽인에게서 고문을 배웠기에 장자의 문장을 전범으로 삼고 장자적 상상력에 기초하여 문장구법을 구사하려 했다. 그러나 그의 문법이 전고의 활용 등과 같은 부분에서 다소 의미전달력이 떨어져 문체가 통창하지 못한 결함이 간혹 엿보인다. 이 글에서는 지역한문학의 활성화라는 의도 아래, 새로운 작가의 발굴이라는 면에 중점을 두고, 현와의 삶과 교유를 구체적으로 살펴 향후 심화될 그의 문학세계 검토에 토대를 마련하고자 힘썼다. 아울러 이 글을 통해 17세기 병자호란 이후 나타난 蹈海의식과 忠憤정신의 형상화가 고령지역 한문학의 주된 주제였음도 확인하였다. This paper studied on the literature of Hyunwa Lee Do(1593~1668) who has lived in 17th century. Hyunwa, his literary name, was born on 1593 right after Japanese Yimjin Invasion of Korea for the 6th descendant from Yanneong-Daegoon. Eventually Gwanghae's misgovernment committed by Daebuk regime caused Yinjo Banjung(coup). As soon as his oldest brother who get involved in a misgovernment died by execution, his family was broken up. He was married Lee Daegi's daughter, and then he moved to Chogea of Youngnan Province from Seoul. Hyunwa was gradually settled immigrants in Yeungnam as a provincial Sunbi. Until then he passed Samasi but still failed Mungwa. By the way, before long he moved to Goryung, and took up a public office as a Jongmyouseo Jikjang, Angido Chalbang. We can summarize a literary world of Hyunwa as follows. Poems that vividly described Jong-on and Lee sa-ryong's faithful mind was loved to recite, and prose writings as a diary of Gayasan sight-seeing, farewell preface about pure love with gisaeng Dang-a, reading expressed his thoughts on Duarm which was a Joan-hyong's studying room are his major work. In short, he was one of the talented provincial intelligentsia in 17th century of Choson dynasty, used Jangja's imagination to write prose. To conclude, I believe that his literary works based on Byungja-horan which broke out in 1636. Also his Dohae mind and Chungboon sprit stemmed from the bitter experience forced to give in to Chung, Manchurian empire treated as a Barbarian.
우리 문화유산속의 과학(11) - 고분벽화 "천연 광물성 재료 쓴 정상의 고구려 예술"
이종호,Lee, Jong-Ho 한국과학기술단체총연합회 2002 과학과 기술 Vol.35 No.12
우리나라의 고분벽화는 주로 고구려 무덤에서 많이 발굴되었는데 압록강 유역과 평양을 중심으로 하는 중국지방에서 90여기가 발굴되었다. 삼국시대 이후 고려와 조선조에 이르기까지 명맥만 유지해 왔다. 이 고분벽화는 종교적 내용에서 비롯하여 고구려인의 전투적 모습과 수호신이 주류를 이루고 있고 재료는 물에 녹지 않는 천연 광물성 재료들을 많이 이용했다.

이종호,이승영,한재원,장영준,전충환,Lee, Jong-Ho,Lee, Seung-Young,Hahn, Jae-Won,Chang, Young-June,Jeon, Chung-Hwan 대한기계학회 2002 大韓機械學會論文集B Vol.26 No.7
Co-flow axisymmetric laminar premixed flame of methane was used to study the influence of air temperature and $N_2$ addition on the flame structure, temperature field and emission characteristics. OH 2-D images and temperatures along the centerline were measured experimentally by PLIF and CARS techniques respectively to observe the influences of dilution and thermal effects of $N_2$ in the gas mixture. Also, the concentration of NOx was measured at each condition by gas analyser to see the suppression effect of N2 addition on NOx emissions. It was found that OH concentrations distribute widely as air temperature goes higher, while the effect of $N_2$ addition is not significant. But $N_2$ addition highly contributes to the flame front and NOx emissions which was argued to be due to the reduction of flame temperature. In accordance with experimental study, numerical simulation using CHEMKlN code was carried out to compare the temperature results with those acquired by CARS measurement, and we could find that there is good agreement between those results.
우리 문화유산속의 과학(8) - "온돌" 우리나라 고유의 난방구조
이종호,Lee, Jong-Ho 한국과학기술단체총연합회 2002 과학과 기술 Vol.35 No.9
온돌은 우리나라 고유의 난방구조로 김치와 함께 개정판 옥스포드에 실릴 정도로 국제어로도 인정받고 있다. 취사도 함께 할 수 있는 이 온돌 구조는 한국인들의 오랜 연구끝에 완성된 과학기술의 성과물이다.
우리 문화유산속의 과학(5) - 경주 포석정의 회돌이 원리
이종호,Lee, Jong-Ho 한국과학기술단체총연합회 2002 과학과 기술 Vol.35 No.5
경주 포석정은 사적 1호로 신라시대 헌강왕 이전에 건립된 것으로 추정되는데 고래모양의 수로 위에 띄운 술잔을 돌리며 시와 노래를 즐기도록 만든 것이다. 술잔이 사람 앞에서 맴돌게 만든 이 포석정은 유체역학적으로 와류(회돌이) 현상이 생기도록 설계한 것으로 우리 선조들의 지혜와 과학기술의 바탕에서 이루어진 것이다.
우리 문화유산속의 과학(6) - 장수 식단, 김치 등 발효식품 '장수비결'
이종호,Lee, Jong-Ho 한국과학기술단체총연합회 2002 과학과 기술 Vol.35 No.6
김치, 된장, 막걸리 등 우리나라의 식단은 요구르트보다 더 훌륭한 발효식품으로 한국인의 장수비결을 담고 있다. 특히 한국인이 많이 먹는 마늘은 살균력이 높으며 고추의 매운 맛을 내는 캡사이신은 기름의 산패를 막아주고 젖산균의 발육을 돕는다.
우리 문화유산속의 과학(7) - 석빙고, 볏짚으로 얼음 녹는걸 줄였다
이종호,Lee, Jong-Ho 한국과학기술단체총연합회 2002 과학과 기술 Vol.35 No.8
석빙고는 자연 환기구의 적절한 배치, 유선형의 외부형태, 배수구의 이용, 흙과 돌의 열전도율의 차이를 이용한 축열구조의 채택 등 기계장치와 비교하여 결코 떨어지지 않는 과학적 기술이 접목된 것이다.