RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • 15세기~19세기 자료에 나타난 국어 어휘의 특성

        홍윤표 국립국어연구원 2002 국제학술회의 논문집 Vol.- No.1

        지금까지 15세기부터 19세기 말에 이르기까지 국어 어휘 자료집의 편찬 과정을 간략히 살펴보고 거기에 따라 나타나는 어휘의 특징을 들었다. 국어 어휘 자료집이 편찬되기에 이르는 과정을 살펴보면 한자 습득을 위하여 편찬된 국어 어휘 자료, 중국어를 이해하기 위하여 편찬된 국어 어휘 자료, 경서를 이해하기 위하여 편찬된 국어 어휘 자료, 외국어에 대한 유해서로서의 국어 어휘 자료, 물명에 대한 유해서로서의 국어 어휘 자료, 국어사전으로서의 국어 어휘 자료의 순으로 변천하여 왔음을 알 수 있다. 이러한 과정을 거쳐 비로소 국어에 눈을 돌리게 되었다. 『국한회어』등이 편찬된 것도 이 맥을 이어받은 것으로 해석된다. 이러한 과정은 필연적으로 이중어 사전으로부터 출발하여 다중어 사전으로 그리고 단일어 사전으로 변천해 가도록 하였다. 즉 동양어의 이중어 사전으로부터 동양어의 다중어 사전으로, 그리고 서양어의 이중어 사전으로, 그리고 마지막으로 표제 항과 풀이말을 국어로 하는 단일어 사전으로의 변천 과정을 겪게 되었던 것이다.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        국어 어원 연구의 성과와 과제

        홍윤표 국어사학회 2019 국어사연구 Vol.0 No.28

        이 논문은 국어학계나 일반인들이 어원에 대해 어떠한 인식을 가지고 있으며, 이러한 인식에 따라 어원 연구가 진행되어 온 역사를 기술하였다. 그리고 어원 및 어휘 역사를 연구하기 위한 과학적 방법을 제시하였다. 또한 어원사전 및 어휘 역사사전을편찬하기 위한 준비 자세와 태도, 그리고 그 편찬과정을 기술, 설명하였다. This paper describes the history of Korean linguistics and the people who have some knowledge about the etymology and how the study of etymology has been conducted according to this perception. And the scientific method of studying the etymology and vocabulary history. We also describe the preparation attitude and attitude of compiling the etymology dictionary and vocabulary history dictionary, and the compilation process.

      • KCI등재
      • KCI등재

        한글 고문서의 연구 의의와 연구 방법

        홍윤표 국어사학회 2010 국어사연구 Vol.0 No.10

        한글 고문서는 국어사 연구의 중요한 자료의 하나다. 한글 고문서와 한글 고문헌 등은 서로 자료를 보완하는 위치에 있다. 한글 고문서는 주위에서 일어나는 일상생활의 내용을 담고 있고 또 그것이 생동감 있게 한글로 표기된 것이어서 한글 고문서를 통한 생활사 연구가 흥미로울 수 있지만 그 생활사 연구는 어문생활사 연구로 전환시키는 것이 옳다. 생활사 연구는 국어학의 연구 영역에서 벗어나기 때문이다. 한글 고문서는 일반 고문서와는 다른 국어학적 특징에 따른 연구를 하여야 한다. 그것이 국어학적 연구인 것이다. 이 한글 고문서에 대한 연구는 언간을 포함해서 지금 연구가 시작되고 있는 실정이다. 이 연구를 위해서는 국어사 문헌 목록이 제시되어 있는 것처럼 한글 고문서 총목록이 어느 정도 구비되어야 할 것이고, 이에 대한 데이터베이스가 마련되어 검색과 활용이 가능하도록 되어 있어야 할 것이다. 특히 텍스트 파일과 이미지 파일이 다 구비되어야 할 것이다. 뿐만 아니라 지금까지 나온 연구 결과물 중에서 주석 자료들을 모아 어휘 자료집으로 출간하는 일도 필요하다. 이것은 한글 고문서에 대한 관심을 높이고 연구를 활성화시킬 수 있는 계기를 마련해 줄 수 있을 것이다. The Korean historical vernacular documents is the important data of the study on the Korean historical linguistics. This hanguel documents have quite different characters from the other documents. (1) these documents are written in Korean. (2) these documents have not more data than we expected. (3) These documents contain material of highly personal nature. (4) The manuscripts of an unidentifiable period are large in number. (5) Many class of people wrote the hanguel documents. The Korean historical vernacular documents will serve as fundamental data in study of followinf areas (1) For the study on the History of the Korean language (2) For the study on the Korean life history of our ancestors (3) For the study on the history of the Korean calligraphy. (4) For the study on the history of the Korean prose. I would suggest the following process in order to study the hanguel documents. (1) investigation of the achievement in research (2) increasing the profound knowledge of hanguel Historical Vernacular Documents. (3) the collection of data (4) a classification of data (5) digitization of data (6) comment on the original data (7) linguistic analysis and study on the data (8) research on the contents included in the data

      • KCI등재

        미야자와 겐지(宮沢賢治) 『쏙독새의 별』(よだかの星)에 나타난 ‘이름’의 의미 - 분류학과 근대적 자아를 중심으로 ―

        홍윤표 한국일본학회 2017 日本學報 Vol.113 No.-

        Yodakano Hoshi, which is a children’s story, was not published in Miyazawa Kenji’s lifetime. The draft is assumed to have been finished around 1921 before it was published in 1934, one year after the author’s death. In this novel, the main reason for Yodaka’s agony lies in the fact that despite his unattractive appearance, his name is similar to the falcon. Then, what does it mean to be forced to change one’s name in this novel? This paper examined the significance of “name” in Yodakano Hoshi written by Miyazawa Kenji, and then explored the author’s thought, the modernity of his works, the system of thought and knowledge of the East and the West, and the significance of the “modern self” for modern Japanese people. As a result, it was found that the act of changing Yodaka’s name can be understood to have two meanings. First, it indicates the change in the taxonomy system according to modernization (that is, the change in the system of thinking). Second, it signifies the confusion of the modern Japanese people who had difficulty in maintaining their “self” because they failed to establish the “modern self”. However, Yodaka refused to change his name and chose instead to become a star in the sky, which can be interpreted as overcoming the acceptance of the “extraneous” modern civilization and preserving his own “self”. 「쏙독새의 별」은 미야자와 겐지의 생전에는 발표되지 못한 동화이다. 초고는 1921년경에 완성되었을 거라 추측되고 있고, 미야자와 겐지 사망 다음해인 1934년에 발표되었다. 못생겼다고 놀림을 받는 쏙독새는 볼품없는 외모와 다르게 ‘밤매’라는 이름을 가지고 있다. ‘밤매’라는 이름이 붙은 이유는 ‘쏙독새의 날개가 너무나 강해서 바람을 가르고 날아오를 때는 마치 매처럼 보이고, 울음소리가 날카로워 어딘가 매와 비슷하기 때문’이다. 그러자 매가 나타나 쏙독새에게 왜 남의 이름을 차용하고 있는지 따지며 당장 이름을 바꾸라고 협박을 하게 된다. 매에게 협박을 받고 괴로워하던 쏙독새는 자기 자신도 벌레를 먹으면서 살아가고 있다는 것을 깨닫게 된다. 즉 강한 자에게 괴롭힘을 당하는 자신도 사실은 약자를 괴롭히면서 살아가고 있다는 것을 알고 괴로움에 빠지게 된다. 이러한 사실에 괴로워하던 쏙독새는 가까운 친구들에게 인사를 하고 하늘을 향해 날아간다. 해와 별들에게 자신을 받아달라고 간청하지만 계속 거부당한다. 이렇게 여러 번 거부당했지만, 결국 쏙독새는 하늘로 올라가 영원히 불타는 별이 되었다는 이야기이다. 이 소설에서 쏙독새가 괴로움을 당하는 가장 큰 원인은 외모가 볼품없지만 이름이 매와 비슷하기 때문이다. 그렇다면 이 소설에서 이름을 바꾸기를 강요받는다는 것은 무엇을 의미하는 것일까? 본 논문에서는 미야자와 겐지의 「쏙독새의 별」에서 ‘이름’이 가지는 의미를 분석한 후에 이를 통해 미야자와 겐지의 사상, 그리고 그의 작품이 지니고 있는 근대성, 동서양 사고 지식 체계, 근대 일본인에게 ‘근대적 자아’란 어떤 의미를 지니고 있는지 등에 대해 고찰하였다. 그 결과 쏙독새에게 이름을 바꾸라는 행위는 다음 두 가지 의미에서 생각해 볼 수 있다는 것을 밝혀내었다. 첫 번째는 근대화에 따른 분류체계의 전환(즉, 사고체계의 전환)이라는 의미이고, 두 번째는 ‘근대적 자아’를 확립하지 못해 자아를 지킬 수 없는 근대 일본인의 혼란을 의미하는 것이다. 하지만 쏙독새는 이름 바꾸기를 거부하고 하늘의 별이 되었는데 이는 ‘외발적’ 근대 문명의 수용을 극복하고 자신의 ‘자아’를 지켜낸 것이라 해석할 수 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼