
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
성호경,최정열 사단법인 한국안전문화학회 2025 안전문화연구 Vol.- No.49
본 연구는 고속철도 교량의 궤도형식별(자갈궤도, 콘크리트궤도) 지점부 열화특성을 비교·분석하여, 공용년수 증가에 따른 교량지점부의 열화특성을 분석하였다. 교량 바닥판의 신축이음부에서 발생한 누수가 교각 코핑부에 체수를 형성하고, 이로 인해 교량받침의 부식으로 이어지는 열화 메커니즘을 중심으로 검토하였다. 국내 고속철도 교량의 점검 및 정밀진단 결과를 활용하여 신축이음부는 c등급, 교량받침은 b+c등급 부재 비율을 점검년도별로 산정하고 궤도형식별로 비교하였다. 상태평가 결과를 점검기간별로 정리하여 열화경향을 분석하였으며, 신축이음부의 누수와 교량받침 손상 간의 상관관계를 분석하였다. 자갈궤도는 신축이음부의 차수성능 저하와 코핑부 체수 잔류로 인해 지점부 열화가 빠르게 진행되는 것으로 분석되었으며, 보수효과는 일시적이었다. 반면 콘크리트궤도는 구조적으로 신축이음부가 열차하중을 직접 전달받지 않아 손상수준이 양호하고, 배수체계가 분명하여 교량지점부의 열화 진행이 자갈궤도 대비 상대적으로 완만하게 나타났다. 분석결과, 자갈궤도는 온도변화에 따른 신축거동과 체수의 영향이 크고, 콘크리트궤도는 배수성능이 안정적으로 유지되는 차이를 보였다. 본 연구는 점검결과를 바탕으로 한 분석으로서 점검결과의 일관성 확보 측면에서 한계가 있으나, 궤도형식별 교량지점부의 열화특성 및 경향을 비교 분석한 결과로서 향후 궤도형식이 반영된 철도교량 신축이음부 및 교량 지점부 유지관리 기준과 유지보수 전략 수립을 위한 기초자료로 활용될 수 있을 것으로 판단된다. This study analyzed the deterioration characteristics of bridge supports of high-speed railway bridges by track type with increasing service life. This study investigated the deterioration mechanism of water leakage from the expansion joint of the bridge deck slab, which leads to the water in the pier coping and corrosion of the bridge bearing. Using the inspection results, the ratio of C-grade expansion joints and B+C-grade bridge supports was calculated by inspection year and compared by track type. The results of the condition assessment were organized by inspection period to analyze the deterioration trend, and the correlation between leakage at expansion joints and damage to bridge bearings was analyzed. It was analyzed that the ballasted track was rapidly deteriorating at the bridge support due to the deterioration of the waterproofing performance of the expansion joints and the residual water in the pier copings, and the repair effect was temporary. The concrete track structurally has mild level of damage because the expansion joints do not directly receive the train load, and the drainage system is clear, so the deterioration of the bridge support was relatively slow compared to the ballasted track. The analysis results showed that ballasted tracks were significantly affected by temperature changes, including expansion, while concrete tracks maintained stable drainage performance. This study has limitations in terms of ensuring consistency of inspection results as it is an analysis based on inspection results. As a result, it was evaluated that it can be used as basic data for establishing maintenance standards and strategies for expansion joints and bridge support of railway bridges that reflect track types in the future.
한국인의 Aldosterone 대사 제거율에 미치는 Na 섭취제한, K 보충투여 및 이뇨의 영향
성호경,Sung, Ho-Kyung 대한생리학회 1977 대한생리학회지 Vol.11 No.1
In the previous study of the release, excretion, and plasma concentration of aldosterone in normal Koreans, the author found that urinary aldosterone excretion and aldosterone secretion rate of the Korean who usually take high amount of salt are significantly lower, in compared to Americans, although the plasma concentration is only tended to be low. The control of plasma aldosterone level depends on the secretion rate and the metabolic clearance of the hormone. In this experiments, the metabolic clearance rate of aldosterone was determined in normotensive korean and the effects of adrenal stimulations on the rates were also studied in the same subjects. The metabolic clearance rate of the normal Korean was not significantly different from those of the American, and shown a little increase in response to sodium restriction. These results indicate that the decrease in secretion rate rather than the increase in metabolic clearance Tate is the major factor maintaining lower plasma aldosterone level. After furosemide diuresis, on the contrary, the removal of aldosterone showed significant the decrease despite slight increase of secretion rate. This suggest that the reduction in metabolic clearance rate of the hormone during volume depletion found to be major cause of high plasma concentration. Additional potassium supply produced detectable decrease of metabolic clearance rate, but the changes were smaller than that of secretion rate, which suggested that the higher secretion rate could account for elevated plasma concentration of aldosterone rather than metabolic clearance. Above results also support author's previous evidences that the normal Korean who already adapted to a high sodium diet have ability to produce adequate aldosterone activity without producing detectable changes on the metabolic clearance rate under the condition of sodium restriction with approp riate potassium intake.
朴仁老의 <蘆溪歌> 창작 배경 탐색- 慶州市 山內面 大賢里의 ‘大賢洞口’ 일대
성호경 한국고전문학회 2017 古典文學硏究 Vol.51 No.-
This paper explores the creation background of Bak In-ro(朴仁老)'s gasa poem Nogyega. Although Bak In-ro's career is uncertain, he might have lived twice at ‘Nogye’, the Dongchangcheon area of Daehyeon-ri, Sannae-myeon, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do. His first living at ‘Nogye’ might be for about ten years from around 1619 to around 1628. He lived in seclusion at a mountainside amid the east valley of Hoetgol village, plowing the extensive field cultivated from wasteland. After other's invasion to his field, yielding his field and house, he returned to his hometown Docheon-ri, Yeongcheon-gun. His second living at ‘Nogye’ was quite a while since the spring of 1636 in the area of the entrance to Daehyeon village that is apart about two kilometers to the south from the first residence. The house might be built on the north cliff of the stream's turning round, and the pavilion was possible built on the hill across the stream. Bak In-ro created Nogyega during his living at the scenic area, and the geographical features of the area appear in the gasa poem. 이 글은 박인로 작 가사 <노계가>의 창작 배경(작중 공간)을 탐색한 것이다. 박인로의 생애는 불분명한 점이 적지 않은데, 경북 경주시 산내면 대현리의 동창천 일대인 ‘노계’에 두 차례 가서 살았다고 판단된다. 제1차는 1619년(59세)경부터 1628년(68세)경까지의 약 10년간이었을 가능성이 크다. 그는 횟골마을 맞은편 동쪽 골짜기의 산중턱에서 幽居하며 황무지를 일구어 밭 수백 무를 경작하다가, 남에게 侵耕당해서 밭과 집을 다 넘겨준 뒤에 향리인 영천의 도천리로 귀환하였다. 제2차는 1636년(76세) 봄부터의 얼마간이었는데, 처음 살았던 곳에서 남쪽으로 냇가 길로 약 3.3km(직선거리는 2~2.2km) 떨어진 ‘대현동구’ 일대에 집과 정자를 짓고 지냈을 것이다. 집터는 굽이쳐 꺾여 흐르는 냇물(동창천의 본류인 소호천)의 북쪽 절벽 위였을 것이고, 정자 자리는 그 맞은 편 언덕 위의 한 곳이었을 가능성이 적지 않다. 풍광이 빼어난 그 일대에서 지내면서 박인로는 가사 <노계가>를 지었을 것이고, 그 작품 속에는 이 일대의 지형들이 나타나 있다.
성호경,김전,Sung, Ho-Kyung,Kim, Jun 대한생리학회 1984 대한생리학회지 Vol.18 No.1
In order to determine the extent of the placental transfer of Lithium ion, pregnant rabbits at $27{\sim}29$ days of gestation, which has hemochorial placenta similar to the human placenta, received 2 mM/Kg of $Li^+$ in the form of LiCl intravenously. Maternal arterial blood, placental sinus blood, fetal blood, amniotic fluid and maternal urine were drawn two hours after the single dose of LiCl. Concentrations of $Li^+$, $Na^+$, $K^+$ and osmolarity were measured in plasma of collected bloods, amniotic fluid and urine. Followings are the results obtained. 1) Evident level of $Li^+$ was detected in fetal blood, although fetal plasma concentration of $Li^+$ found to be almost one third of maternal plasma. 2) Plasma concentration of $Li^+$ in placental sinus blood was higher than that in fetal plasma but lower than that in maternal plasma. It means that downward concentration gradient of $Li^+$ from mother to fetus was still remarkable two hours after the injection. 3) Significant level of $Li^+$ was also detected in amniotic fluid. It seemed likely that $Li^+$, at least in part, excreted by the fetal urinary tract. 4) There were no differences in $Na^+$ and osmolar concentration between fetal and maternal blood. 5) From above results, it was concluded that $Li^+$ may transfer across the placenta but limited passage capacity through placental barrier for $Li^+$ is significant, beacause net transfer assumed to be going on even at two hours, at which time maternal equlibrium has been reached.
급성 일측 수뇨관 폐쇄후 상대신의 $Li^+$처리에 관한 연구
성호경,엄융의,Sung, Ho-Kyung,Earm, Yung-E 대한생리학회 1982 대한생리학회지 Vol.16 No.2
Changes in handling of $Li^+$ by contralateral kidney during acute $Li^+$ loading were investigated immediately after unilateral ureteral obstruction. Carotid artery, jugular vein, renal vein and ureter of experimental animal were catheterized and renal venous flow was shunted to .external jugular vein. In experimental group right ureter was ligated. One to two hours after operation a single shot of LiCl solution (2 mEq/kg) was intravenously injected and then .arterial, renal venous blood and urine samples were taken sequentially for 1 to $1{\frac{1}{2}}$ hours. Urine volume, plasma and urinary concentrations of $Li^+$, $Na^+$ and $K^+$ were measured and urinary excretion of them were calculated. Results obtained were as follows: 1) In experimental group urine volume, urinary excretion of $Na^+$, and $K^+$ by contralateral kidney after unilateral ureteral obstruction were slightly larger than mean value of both kidney in control group. 2) During acute $Li^+$ loading contralateral kidney in experimental group showed limited $K^+$ excretion, but urinary flow and $Na^+$ excretion were comparable to mean value of both kidney in control group. 3) Urinary osmolar concentration in experimental group was much lower than that in control group, and it was maintained at low level even after Li loading. 4) In experimental group plasma$Li^+$ concentration decreased more slowly than in control group after a single shot of LiCl solution. 5) Urinary excretion of $Li^+$ in experimental group was markedly decreased, even lesseer than mean of both kidney in control group. 6) From the above results it was concluded that immediately after unilateral ureteral obstruction contralateral kidney showed normal water and $Na^+$ diuretic response to Li load but urinay $Li^+$ excretion was decreased and reclaimed $Li^+$ to systemic circulation.
<청산별곡>의 후렴“얄리 얄리 얄라셩 얄라리 얄라”의 뜻과 특질
성호경 국문학회 2020 국문학연구 Vol.0 No.41
The refrain of Cheongsan-byeolgok, a Korean poem in the late Goryeo period, ‘얄리 얄리 얄라셩 얄라리 얄라’ might be the writing of five Mongolian sentences in the forms of the imperative of the second person and the voluntative of or with the verb yali-(‘to be in great quantity; to be of good quality’) and its subject še̱ng(‘a unit of measurement for volume’). The sentences demand or request something or someone for grains to be in great quantity(or to be of good quality), with the wish for a good harvest. The four feet meter in the refrain may supplement the stability to the poem. And as a sort of terminal modification, it may reinforce the feeling of finality of each stanzas. The sounds in the refrain serve the smooth, fluent, bright and refreshing feelings avoiding monotony. And the arrangement of the forms and sounds has some important functions and the effect of auditory harmony and so on. Although they are irrelevant to the meaning and emotion of the poem in Korean, the sentences might have been entered into the position of refrain as a sort of praise to king at the performance of Cheongsan-byeolgok in the royal palace. And the refrain has played an impressive role as the words of adding to the fun. 이 글에서 필자는 <청산별곡>의 후렴이 지닌 뜻을 몽골어로써 파악해 보았고, 그 후렴의 특질에 대하여도 살펴보았다. “얄리 얄리 얄라셩(또는 ‘얄랑셩’) 얄라리 얄라”는 몽골어의 명사 šeng(뜻은 ‘되[升]’)이 주어인 자동사 yali-(‘매우 많은 양이 되다; 좋은 품질이 되다’)의 2인칭 명령형(yali)들과 자원형들(yali-ya, yali-ya-n), 그리고 yali-의 현재 동명사형에 대격 조사가 붙은 말(yalii-yi 등)을 목적어로 한 타동사 ali(‘주어라! 나에게 다오!’)의 명령형이 이어진 것의 표기일 가능성이 적지 않다. 그 뜻은 ‘대량(또는 양질)이 되십시오! 대량이 되십시오! (우리) 대량이 되게 하십시다, 되가(곡식이)! 대량이 됨을 주십시오! 대량이 되게 하십시다!’ 등일 수 있다. 그 작자는 뜻과 형태가 비슷한 몽골어의 명령법 형식들을 변화감 있게 반복하고 청자를 바꾸어 가며, 풍작을 바라는 화자의 간절한 요구를 묘미 있게 표현하고 전방위적으로 청원하게 했다. 후렴의 4음보는 작품 본문의 3음보격이 지닌 불안정한 유동성에 안정감을 보태 줄 수 있고, 또 일종의 ‘종결부 변형’으로서 각 연들에서 결말의 느낌을 강화할 수도 있다. 그 소리들은 단조로움을 피하면서 원활하고 유창하며 밝고 산뜻한 어감을 준다. 그리고 같은 어간에 비슷하면서도 다른 형태의 어미들이 붙은 말들 등의 반복은 ‘통일성 확보와 그 속에서의 변화성 부여, 주제의 강조와 확장, 재미를 줌’ 등의 기능을 수행하며, 같거나 비슷한 모음들 또는 자음들의 조합은 청각적인 조화와 관련되는 효과들을 거둘 수 있다. 이와 같은 뜻과 소리의 특질을 지니기에, <청산별곡>의 시상 및 정서와는 딴판인 그 말들이 고려 궁중 공연에서 임금에 대한 찬양의 성격을 띨 수 있는 말로서 후렴 자리에 들어갔으며, 조흥의 구실도 인상적으로 잘 수행했을 것이다.