RISS 처음 방문이세요?
학술연구정보서비스 검색
MyRISS
회원서비스
설정
About RISS
RISS 처음 방문 이세요?
고객센터
RISS 활용도 분석
최신/인기 학술자료
해외자료신청(E-DDS)
RISS API 센터
해외전자정보서비스 검색
Databases & Journals
해외전자자료 이용안내
해외전자자료 통계
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
최근 검색 목록
통합검색 DB 원하는 DB만 선택하여 검색하실 수 있습니다.
A~C
D~L
M~W
- 해외DB품목별 바로가기 버튼()을 통하여 직접 접속 하시면, 접근 권한이 있는 이용자에 한해 DB별 검색 가능
- JCR, PML, ProQuest Central 품목은 체크박스에 개별 선택을 통한 제한 검색 불가
※ 구독기관 소속 이용자에 한하여 품목명 오른편의 바로가기 버튼() 으로 직접 접속이 가능하며, JCR은 통합검색 후 출력되는 화면 내에서도 이용 가능
개별검색 DB통합검색이 안되는 DB는 DB아이콘을 클릭하여 이용하실 수 있습니다.
전분야 전자저널
전분야 신문기사
교육분야
전분야
영어사전
법학분야
통계정보 및 조사/분석시스템
해외석박사학위논문 목록
해외석박사학위논문 원문
예술 / 패션
법률/뉴스정보(미국, 영연방)
법률/뉴스정보(일본)
법률/뉴스정보(중국)
법률/뉴스정보(프랑스)
<해외전자자료 이용권한 안내>
- 이용 대상 : RISS의 모든 해외전자자료는 교수, 강사, 대학(원)생, 연구원, 대학직원에 한하여(로그인 필수) 이용 가능
- 구독대학 소속 이용자: RISS 해외전자자료 통합검색 및 등록된 대학IP 대역 내에서 24시간 무료 이용
- 미구독대학 소속 이용자: RISS 해외전자자료 통합검색을 통한 오후 4시~익일 오전 9시 무료 이용
※ 단, EBSCO ASC/BSC(오후 5시~익일 오전 9시 무료 이용)
RISS 인기검색어
검색결과 좁혀 보기
좁혀본 항목 보기순서
오늘 본 자료
번역가 문체 표지 연구(Basic Study for Implementation of Korean Language Evaluation in Mobile Environment - Focused on the size of available text)
박진욱,이화정,신혜정,박진영,고정대 한성대학교 한성어문학회 2022
일한 근대의 러시아 문학작품 번역에 나타난 어휘연구 - 후타바테이 시메이의『아이비키』와 김억의『밀회』번역을 중심으로 -
현영미 2016 한국연구재단(NRF)
[단행본] 번역어의 성립
야나부,아키라 서울 : 마음산책 2011 한국연구재단(NRF)
아동 청소년 문학 번역의 특수성과 오류 분석
김정용 2012 한국연구재단(NRF)
한국 고전번역에 보이는 번역투(translationese)의 유형 고찰 (唐宋八家文 번역을 중심으로)
남철진 2010 한국연구재단(NRF)
인문학 탐구로서의 번역과 인문학 교육으로서의 번역교육
전성기,김용현,문경자,손주경,김재혁,조재룡,황현산,안미현 2010 한국연구재단(NRF)
[단행본] Les Filles du feu suivi de Aurélia
제라드,드,네르발 [Paris] : Gallimard 1972 한국연구재단(NRF)
한국 문학번역 방식의 방향성 모색: ‘의미’와 ‘혼(魂)’의 정착
박옥수 2014 한국연구재단(NRF)
번역의 정치학: 서구와 그 주변
정혜욱 2006 한국연구재단(NRF)
문화간 탈경계적 주체로서의 번역가의 과제와 번역전략
안미현 2012 한국연구재단(NRF)
이 검색어로 많이 본 자료
활용도 높은 자료