RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        언어,교육 : 다문화 가정 대상 한국어 교육의 현황과 성과

        김선정 ( Seon Jung Kim ) 경희대학교 비교문화연구소 2012 비교문화연구 Vol.29 No.-

        The aim of this paper is to briefly consider the present state regarding Korean language education for multicultural family members, and to consider the outcomes produced so far. Married woman immigrants and their children must be one of the most significant groups for Korean language education in terms of their huge number and their roles and meanings in Korean society. In order to uplift the Korean communicative ability for multicultural family members, an effective operating system for Korean language education is needed, and also live and efficient Korean language instruction must be given by capable Korean language teachers with adequate teaching materials. A customized Korean language education must also be offered based on researches about the characteristics of multicultural family members as "Korean language learners". Korean language education for married woman immigrants has almost been set up in some extent, in terms of teaching materials and the teacher training system. Therefore, an efficient operating system must be constructed so that the developed teaching materials can be actively utilized in the site of Korean language education. A periodical retraining of Korean language teachers for multicultural family members is also necessary for the improvement of Korean language teaching efficiency. However, Korean language education for multicultural children is still in its infancy due to its late start-up. By the support of the Korean government, the curriculum of Korean language education has recently been fixed, KSL text books are being developed, and a diagnostic tool for evaluating their Korean language ability is now in progress. Many continuing concerns and support must still be provided for the improvement of their Korean language ability and fostering them as competitive and capable of speaking Korean.

      • KCI등재후보

        해외 한국학과 한국어교육의 전망

        정광 서울대학교 국어교육연구소 2007 국어교육연구 Vol.20 No.-

        On the View of Disseminating Korean Studies and Teaching Korean Language Chung, Kwang This study examines the problems of disseminating Korean Studies overseas, especially the various problems of Korean language education, and compares them with the history of foreign language education on the Korean peninsula. Korean Studies is not a specialized field of study treating a minor nation of the world; rather, it is recognized as a discipline necessary for understanding the economic power that Korea has become. Many countries of the world are striving to establish Korean Studies in their universities and are making efforts to gain a proper understanding of Korea. However, I must admit that to our shame we in Korea have not established a proper definition for Korean Studies ourselves. And what is more, I have to say that the research achievements of Korean Studies have not been systematized, nor has the knowledge absolutely necessary for the people of the world to understand Korea been properly researched. This is a shameful state of affairs and something which Korean Studies specialists must devote themselves to studying and correcting as soon as possible. In Korean language education, the inadequacy of teaching materials is a very serious problem. The textbooks compiled by government and semi-government agencies relying on Korean-language educators in foreign countries and subsidized with enormous sums of money are inadequate, and there are a number of reasons why this is true. Among the things I point out, I emphasize the fact that textbooks must necessarily be centered on Korean dialogs actually needed in real life. I took the case of Lao Qita(老乞大) which was a elementary Chinese spoken language textbook used in Sayeokwon(司譯院) during Joseon dynasty. Korean Studies is rapidly progressing throughout the world. Faced with this reality, Korean Studies specialists need to have a strong sense of responsibility and make increased efforts to develop the field. 해외 한국학과 한국어 교육의 전망 정 광 이 연구는 해외 한국학 보급의 문제점과 그 중에서도 한국어교육의 여러 문제에 대하여 한반도에서의 외국어 교육의 역사를 비교하여 고찰하였다. 해외 한국학 보급의 문제점과 그 중에서도 한국어 교육의 여러 문제에 대하여 한반도에서의 외국어 교육의 역사를 비교하여 고찰하였다. 더 이상 한국학은 세계에서 소수민족을 다루는 특수 분야의 학문이 아니라 경제 강국으로서 한국을 이해하기 위한 필요한 학문으로 인식되어 간다. 세계 각국은 잎 다투어 한국학을 대학에 개설하고 우리를 올바르게 이해하기 위하여 노력하고 있다. 그러나 정작 한국에서는 한국학에 대하여 제대로 된 정의조차 정립하지 못한 점을 스스로 부끄러워하면서도 인정하지 않을 수 없었다. 또 한국학에 대한 연구 업적이 체계적이지 못하며 세계인들이 한국을 이해하는데 반드시 필요한 지식들이 제대로 연구되지 못한 점도 밝히지 않을 수 없었다. 이런 현상은 참으로 부끄러운 일이며 빠른 시일 내에 국학, 또는 한국학 전공자들이 서둘러 연구하여 채워 넣어야 할 부분이다. 한국어교육에서 교재의 미비는 참으로 중요한 문제다. 국가기관이나 준국가기관에서 외국의 한국어 교육자들에게 의뢰하여 막대한 비용을 감수하면서 만든 교재가 만족스럽지 못한 것은 여러 가지 이유가 있다. 그 가운데 필자가 지적한 것은 한국어를 실제로 필요한 대화 중심의 교재로 만들지 않으면 안 된다는 사실을 강조하였다. 그런 점에서 조선시대 사역원(司譯院)에서 초급 중국어 회화 교재로 사용했던 노걸대(老乞大)의 사례를 살펴보았다. 세계에서 한국학의 연구는 비약적으로 늘어나고 있다. 이런 현실에서 국학, 또는 한국학을 전문으로 하는 연구자들은 책임감을 갖고 가일층 노력하지 않으면 안 될 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼