RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        TV뉴스 기사문 문장에 대한 수어통역사의 수어 문장 실현 방식 분석

        송미연,강창욱 한국특수교육학회 2018 특수교육학연구 Vol.53 No.3

        The purpose of this study was to analyse how the sentence structures of television (TV) news can be translated into Korean sign language (KSL). This study examined the realization methods used by sign language interpreters to express an announcer’s uttered sentences in KSL. For this, TV news sentences and their sign language interpretation were collected from eight broadcasting companies and analysed through a comparison of spoken Korean and KSL. Simple sentences were realized in KSL though linear word order according to Korean word order, using sign language words that correspond with spoken Korean, or use of syntactic space as characteristics of sign language. Conjunct sentences were expressed by a short pause or KSL motion and the non-manual signals(NMSs), as well as KSL words such as {after, 후}, {next, 다음}, {when, 때}. Complex sentences were realized by a linear arrangement of the spoken Korean corresponding with the KSL lexicon, but the embedding sentences predicates were omitted according to the KSL interpreter’s arbitrary interpretation. In the future, research should be conducted on the relationships among the interpretation strategies that can be used the sentence structures and interpretation methods, as well as the equivalence of KSL interpretation to Korean sentences. 본 연구의 목적은 TV뉴스 문장 구조가 어떻게 한국수어로 변형되는지 분석하는 것이다. 아나운서가 발화한 문장을 수어통역사가 통역할 때 어떻게 실현하는지 그 방식을 살펴보았다. 이를 위해 8개 방송국의 TV뉴스 문장과 이를 통역한 수어 문장을 수집하여 이 둘을 비교․분석하였다. 그 결과 단문은 한국어 어순에 따른 선형적 어휘 배열, 한국어 대응 수어사용, 생략, 수어의 언어적 특징인 공간표지와 지시를 통해 실현되었다. 접속문은 짧은 휴지 혹은 KSL(Korean Sign Language) 동작과 비수지 신호, {after, 후}, {next, 다음}, {when, 때}와 같은 KSL어휘로 표현되었다. 또한 내포문은 한국어 대응 KSL 어휘를 선형으로 배열함으로써 실현되었지만, 내포문의 서술어는 수어통역사의 자의적 통역에 따라 생략되는 경우가 있었다. 향후 문장구성에 따라 취할 수 있는 통역전략 및 수어통역사의 실현방식, 그리고 등가성의 관계에 대한 후속 연구가 이루어질 필요가 있다.

      • KCI등재

        방송뉴스의 언어와 표현 : 뉴스언어의 객관성과 공정성을 중심으로

        이완수(WanSoo Lee),박재영(Jaeyung Park) 문화방송 2013 방송과 커뮤니케이션 Vol.14 No.1

        이 연구는 KBS, MBC, SBS 국내 지상파 방송 3사가 뉴스기사의 언어와 표현을 보도 규범에 얼마나 잘 부합되게 구성해 전달하는지, 그리고 이러한 결과가 시대적으로 어떤 변화가 있어 왔는지를 내용분석 했다. 이 연구는 방송뉴스가 객관성, 공정성과 같은 저널리즘의 기본 가치를 잘 준수하는지와 사회 공동체의 보편적인 언어와 가치에 미치는 함의점을 중심으로 학술적 토론을 시도했다. 국내 방송사의 뉴스기사는 부분적으로 보도 규범에 충실했지만 전체적으로는 객관성, 공정성이 제대로 실천되고 있지 못했으며, 어떤 경우에는 가치 개입적인 표현과 극단적인 묘사로 사회 구성원들의 언어사용과 사회 현실 인식에 나쁜 영향을 줄 가능성도 발견되었다. 방송기사의 언어와 표현의 적절성을 중심으로 토론했다. This study explored how KBS, MBC, SBS reports news in language and expression in accordance with reporting norms. And carried out how this findings have changed year by year. This study also discussed how well domestic broadcasting news observed basic values of journalism, such as objectivity and fairness as well as implications on universal languages and values of social community. Domestic broadcasting news partially accorded reporting norms, but totally did not fulfilled objectivity and fairness reporting properly. In particular, as some of news reporting used bias expression and extreme portrayal, those might be given negative impacts when people use language in life and recognize on social reality. This study discussed the most common ways of language and expression in broadcasting news.

      • KCI등재

        TV뉴스 문장의 문법범주에 대한 수어통역방송에서의 실현 방식 분석

        송미연 ( Song Mi-yeon ),강창욱 ( Kang Chang-wook ) 대구대학교 한국특수교육문제연구소 2017 특수교육저널 : 이론과 실천 Vol.18 No.4

        The purpose of this study is to analyse the grammatical categories how TV news translated into Korean Sign Language. In order to do this, we first select the news with the same subject among the news sent from each broadcasting company. The data used for the analysis are the articles transcribed directly by the researcher while listening anchor’s speaking in the TV news, and KSL transcript written directly by the researcher while looking KSL interpreter’s interpretation demonstrated by ELAN 4.9.4 program. Especially, KSL transcript was reviewed from two Deaf persons and two sign language interpreters. The result of comparing and analyzing the transcripts of broadcasts and how they are realized by Korean sing language with the grammar categorization is such as a declarative sentence, the question sentence, the tense, the aspect, the causation and passivity, the negative sentence. Through this analysis process, the substitution interpretation type which realizes the corresponding language of the source text in a linear arrangement according to the spoken language is frequent in the KSL broadcasting interpretation field. The linear arrangement of vocabulary means that the grammatical category and sentence structure of KSL capitalizing simultaneity, localization in space, and indexing are not fully realized. Therefore, it is necessary to support the studies that collect various interpretation cases in the future.

      • KCI등재

        방송 보도문 언어 표현의 분석 -연구사적 검토를 중심으로-

        정희창 성균관대학교 인문학연구원 2022 人文科學 Vol.- No.84

        Broadcasting news follows one of the most normative standards among broadcasting languages. Some of the most widely debated linguistic issues of broadcast language are the conventional, non-objective, and descriptive expressions. The expressions of broadcasting news are not regarded as appropriate in that they, rather than promoting their original purpose of seeking for accuracy and a fair delivery of information, hinders the communication of broadcasting. From this point of view, several discussions have been made with regard to the language of news. The current problem of broadcasting language is related to the problem of practice and application rather than finding and presenting new criteria of usage or contents. 방송 보도문은 방송 언어 가운데 가장 규범적인 기준에 충실한 형태이다. 그동안 논의되었던 보도문의 언어 표현 문제로는 상투적인 표현, 비객관적인 표현, 묘사적인 표현이 대표적이다. 이들은 방송 보도문의 본연의 기능이라고 할 수 있는 정확하고 공정한 정보의 전달과는 직접 관련이 없으며 오히려 소통성을 저해하는 것으로 생각된다. 이러한 관점에서 방송 보도문의 언어 문제에 대한 그동안의 논의를 분석하면 방송 보도문의 언어 사용에 대한 준거를 설정하는 것과 방송 현장에 실천적으로 적용되는 것은 다른 문제라는 결론을 내릴 수 있다. 방송 언어의 문제는 사용 기준이나 내용을 새롭게 찾아내고 제시하는 것보다는 실천과 적용이 우선 순위에 놓인다고 할 수 있다.

      • KCI등재

        국내방송의 북한관련 보도태도에 관한 연구: KBS의 9시 종합뉴스와 남북의 창을 중심으로

        이우승 ( Woo Seung Lee ),영선 ( Young Seon Jeon ) 북한연구학회 2006 북한연구학회보 Vol.10 No.1

        From a general quality of news point of view, the problem of North Korea relation report very is important. The reason is the viewers will be able to collect information`s quantity excessively restricted and, most is because by information which leads the North Korea image could be formed a broadcast. Currently the report of domestic broadcast media and North Korea relation programs is being produced the data of Cho-sun Joong-Ang TV of North Korea. Specially the North Korea relation program except a news comes to make with only Cho-sun Joong-Ang TV of North Korea. Information which is selected from this production process is one part of North Korea and assuredly is not the fact that it does speak the features of the North Korea whole. Consequently broadcast system selected information is decisive influence going to the North Korea image of the viewers. Also it is very important because of decisive effect in public opinion formation of the citizen who relative with unity problem. This research is to seek the North Korea relation report attitude of KBS which public management broadcasting should have been come how with chronological order(1997~2002). Concretely this research will analyze the change of the North Korea image which is reflected to a North Korea report and the value intervene language which is used in report.

      • KCI등재

        Korean LVCSR for Broadcast News Speech

        Lee, Gang-Seong The Acoustical Society of Korea 2001 韓國音響學會誌 Vol.20 No.e2

        In this paper, we will examine a Korean large vocabulary continuous speech recognition (LVCSR) system for broadcast news speech. The combined vowel and implosive unit is included in a phone set together with other short phone units in order to obtain a longer unit acoustic model. The effect of this unit is compared with conventional phone units. The dictionary units for language processing are automatically extracted from eojeols appearing in transcriptions. Triphone models are used for acoustic modeling and a trigram model is used for language modeling. Among three major speaker groups in news broadcasts-anchors, journalists and people (those other than anchors or journalists, who are being interviewed), the speech of anchors and journalists, which has a lot of noise, was used for testing and recognition.

      • KCI등재

        한국지상파 방송3사의 방송뉴스언어 선택의 문제점과 개선방안 연구

        윤재홍 한국소통학회 2005 한국소통학보 Vol.4 No.-

        송은 대중매체 중 가장 대중적인 호소력이 강하다. 따라서 방송뉴스 언어는 시청자에게 직접적이고도 강력한 영향력을 행사하는 위력을 가진다. 또한 방송뉴스 언어는 공정성과 공공성에 대한 영향력도 매우 크다. 이러한 막강한 영향력에도 불구하고 우리나라 방송뉴스 전달에는 표준어 사용은 물론 보도뉴스 문장에서 언어선택 잘못 등 정화되지 않고 방송되는 사례가 많아 큰 문제점으로 지적되고 있다. 본 연구는 방송뉴스에서 언어 선택의 문제점과 그에 대한 개선방안을 살펴보기 위한 것이다. 이를 위해 KBS, MBC, SBS 등 방송 3사 메인 뉴스 프로그램의 실제 사례를 분석하였다. 그 결과 현재 사용하고 있는 방송뉴스 언어는 틀린 말, 다듬어 써야 할 한자어와 일본어, 혼동하기 쉬운 말,외래어 및 외국어 남용 상투적 어휘사용, 통속적인 어휘사용, 권위주의적 표현 등의 문제점이 있는 것으로 나타났다. 이러한 방송뉴스 언어의 문제점의 개선 방향으로 본 연구에서는 다음과 같은 개선방안을 제시하였다. 첫째, 표준어 사용과 사투리 억제를 위한 국어교육 혁신 필요, 둘째, 국어구사능력자 방송사 채용 의무화, 셋째, KBS한국어 능력시험 모든 방송사 확대 실시 촉구, 넷째, 방송기자의 방송뉴스언어 연수강화, 다섯째, 올바른 방송언어 구사를 위한 국어교육제도 개선, 여섯째, 방송관련단체와 방송사 통합 교육 운영 등이 그것이다. This study focuses on the problems of selecting language and the improvements on them in Korean broadcasting news programs. For the purpose, I analyzed language on main news programs in KBS, MBC, and SBS. There are the problems of selecting language in Korean broadcasting news programs: wrong language, words written in Chinese characters and Japanese language, confused language, loan words and foreign language, popular language, authoritative expressions, and so on. And, there are the improvements on them: the innovation of Korean education for using the standard language, taking the person have a good command of quality Korean into employment, the diffusion of KBS Korean Language Test, TV newsmen's training for quality language, Korean education system for using correct language, integrated education of broadcasting stations and broadcasting related organizations, and so on.

      • KCI등재

        방송 언어 문화에 대한 고찰

        이주행(Ju Haeng Lee) 언어과학회 2004 언어과학연구 Vol.31 No.-

        The purpose of this paper is to investigate aspects of the television broadcasting language cultures in Korea. The results are as follows. The language cultures of television broadcasting news program genre of Korea are regarded as low because of the tendency of coarseness, unfairness, overstatement, prestige etc. The language cultures of broadcasting performance entertainment program genre have shown a tendency of the unnecessary disregard of language norms, vulgarization, fixing of performer characters, disrespect, unwholesomeness, submission, destruction of language tradition etc. These broadcasting language cultures may cause immense negative influences on other culture formations in Korea. The authorities must face the fact that the broadcasting language culture is suffering serious diseases. Announcers that lack the communicative performance must be controled so that they can`t do broadcasting activities. Citizen groups and TV viewers must monitor TV programs actively. Those who have an excellent Korean-speaking ability should be appointed as an announcer, a reporter or a producer at all broadcasting companies. All of them should make every efforts to elevate their Korean-speaking ability.

      • KCI등재

        미디어 텍스트의 분류에 관한 몇 가지 문제점

        이성만(Seong Man Lee) 언어과학회 2014 언어과학연구 Vol.0 No.70

        This article aims to suggest that it is necessary to refocus the composition and structure of the television broadcasting as the basis to analyze media text types. To this end I review the relevant works of linguistics and media science as a starting point for discussing. In this basis I present a typology of television news broadcasting as a macro-text. This paper concentrates upon the classification of a text type based on one or more aspects, not based on the text function or theme, but based on the modal form. Depending on the aspect I try to classify the television news broadcasting primarily on the base of the modal form (language and news film), secondarily according to the situation (who say news text, who appear throughout the news film or only partially or never, the role of the speaker, monologue or dialogue) and according to the functional criteria (for example, to inform, to comment, to announce)

      • KCI등재

        언론 보도의 ‘북한이탈주민’ 지칭어가 수용자의 언어에 미치는 영향

        김병철 ( Byong-cheol Kim ) 한국지역언론학회 2020 언론과학연구 Vol.20 No.4

        본 연구는 북한이탈주민에 대한 인식에 영향을 미칠 수 있는 언론의 보도 특히 북한이탈주민을 지칭하는 보도 용어에 초점을 맞춰 언론이 북한이탈주민을 어떠한 용어로 어떠한 시각에서 재현하고 있는지 그리고 이러한 보도 용어가 수용자의 언어에 어떠한 영향을 미치고 있는지를 검증하고자 했다. 이를 위해 1990년부터 2018년까지 29년동안 KBS 뉴스와 Daum 뉴스에서 사용된 ‘탈북자’, ‘새터민’, ‘귀순자’, ‘북한이탈주민’, ‘탈북민’ 용어의 사용 기간 및 빈도 추이에 대한 분석과 함께 이들 용어가 Daum 블로그와 Daum 카페에서 이용자들이 게시글과 댓글을 주고받는 과정에서 사용하는 수용자의 언어와 유의미한 관계가 있는지를 살펴보고자 했다. 연구 결과, KBS 뉴스의 ‘탈북자’ 용어 사용이 Daum 블로그의 ‘탈북자’ 용어 사용과 Daum 카페의 ‘탈북자’ 용어사용을 선도하는 그랜저 인과관계가 존재하는 것으로 분석됐다. 또 KBS 뉴스의 ‘새터민’ 용어 사용과 ‘북한이탈주민’ 용어 사용이 각각 Daum 뉴스의 ‘새터민’ 용어 사용과 ‘북한이탈주민’ 용어를 선도하는 그랜저 인과관계가 있는 것으로 나타났다. 아울러 ‘탈북민’ 용어의 사용 빈도가 2010년대 이후 Daum 카페는 물론 Daum 블로그와 Daum 뉴스에서도 가파른 증가세를 보인다는 점에서 KBS를 비롯한 언론에서도 북한이탈주민을 지칭하는 바람직한 공식 용어 혹은 보도 용어로 ‘탈북민’이라는 용어를 사용하는 것에 대한 타당성과 적절성을 검토해볼 필요가 있다. This study focuses on media reports that may affect North Korean defectors' perceptions, especially the terms that refer to North Korean defectors, and how the media reproduces North Korean defectors. We tried to verify how the terms in the media reports affect the language system of the audience in Korea. To this end, we analyzed the period of use and frequency of North Korean defector terminology used in KBS news and Daum news for 29 years from 1990 to 2018. We also looked at whether these terms had a significant relationship with the language that Internet users used to send and receive posts and comments on Daum blogs and Daum cafes. As a result, KBS's use of the term ‘talbukja’ has a causal relationship leading to the use of the term ‘talbukja’ in the Daum blogs and Daum Cafes. KBS's use of the term ‘sateomin' has a causal relationship with Daum's use of the term 'sateomin'. In addition, the frequency of the use of the term‘talbukmin’ has been showing a sharp increase in Daum cafes, Daum blogs and Daum news since 2010. In this respect, it is necessary to examine the feasibility and adequacy of the use of the term ‘talbukmin’ as the preferred official or press term for North Korean defectors in the media including KBS.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼