RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        百濟 熊津城의 構造와 築造時期

        이현숙 한국대학박물관협회 2017 고문화 Vol.89 No.-

        Gongsan Castle in Gongju, despite the lack of relevant records, has been recognized as one of the royal castles of Baekje Dynasty since early period and has acquired concrete data and information for understanding of the existence of the royal palace site and its related facilities through continuous efforts in excavation surveys. Against this backdrop, this paper has analyzed the excavations of Gongsan Castle to identify the structural characteristics of castles walls of Baekje within Gongsan Castle and examined the building environment of Gongsan Castle, one of the major royal castles during the Baekje Dynasty period, to understand the structure of Woongjin Castle and to estimate the period of its construction while Woongjin served as the capital of Baekje Dynasty. The initial construction of Gongsan Castle was performed immediately after the relocation of the capital to Woongjin, and it is at least in the 8th year of King Dongsung’s reign (486) that the primary castle line, including the present outer section of the castle was completed. It is believed that the castle wall built at that time had stone-built castle wall covering the majority of the castle while earth-built castle wall was limited to the gentle slope section of the southern wall as part of the outer castle. It is understood that the reason for massive maintenance of palace rooms in the 3rd year of Kong Munju’s reign and the 8th year of King Dongsung’s reign is because there were a lot of extension and renovation works of royal chambers as part of establishing the basis of and stabilization of royal family. In addition, the Wagwan tomb located on the outskirts of the outer northeast wall indicates reduction in castle line with the elimination of the outer wall of the northeastern wall in the 4th year of the King Sung’s reign (526). That is, Gongsan Castle as part of the Woongjin Castle during the Baekje dynasty period was equipped with the stone-built castle wall at the time of the relocation of capital to Woongjin and had the castle line similar to that of the present castle. Most castle walls were built in the form of Pyeonchuk(편축) with Naetak(내탁) but the walls alongside the north section of Yeongeunsa(영은사) Temple and the lowland of Gongbungnu(공북루) were built in the form of Hyupchuk(협축), promoting the architectural stability of castle walls. On top of it, in the initial period of building Woongjin Castle, it is believed that there was a castle line that encompasses the entire range of the castle all the way to the outer castle in the east but the castle line following the elimination of the function of outer castle around the 4th year of the King Sung’s reign remained at 1,925m, including the inner castle, which lasted all the way to the Joseon Dynasty period. The inner castle section in Baekje Dynasty period can be considered a connection from Dongmunji(동문지) to the south wall of the inner castle through Manaruji(만아루지). 공주 공산성은 기록의 부족에도 불구하고 웅진도읍기 백제 왕성으로서 일찍부터 인지되었으며, 지속적인 발굴조사를 통하여 왕궁지와 왕궁관련시설의 존재 등에 대한 구체적인 이해의 자료를 확보하고 있다. 이에 본고에서는 그동안 공산성의 성곽 발굴조사 내용을 분석하여 공산성 내 백제성벽의 구조특징을 살펴보고, 백제시대 왕성인 공산성의 축조환경을 검토하여 웅진도읍기 백제 웅진성의 구조와 축조시기를 구체적으로 파악해 보았다. 백제 웅진성의 초축은 이미 웅진천도 직후에 이루어져, 적어도 동성왕 8년(486)에는 현재의 외성구간을 포함한 1차 성선이 완성된 것으로 볼 수 있다. 당시 축조된 성벽은 석축성이 주를 이루고, 토축성은 외성구간 남벽의 완경사면에 제한된 것으로 판단된다. 웅진천도 초기인 문주왕 3년과 동성왕 8년에重修宮室 기사가 집중된 것도, 성벽의 초축 이후 왕실의 기반조성과 안정화 과정에서 왕성 내부의 궁실에 대한 증개축이 집중적으로 이루어졌기 때문으로 이해된다. 그리고 외성 북동벽 외곽에 위치한 와관묘에 기초할 때, 적어도 사비도읍기 이전의 성왕 4년(526)에 기존의 1차 성선에서 외성구간이 폐기되고 내성으로 성선이 축소되는 모습을 살필 수 있다. 즉 백제시대 웅진성으로서 공산성은 웅진천도와 더불어 석축성벽을 갖추고 있으며, 현재의 성선과매우 유사한 城線으로 축조되어 있음을 살필 수 있다. 성벽은 대부분 내탁의 편축식 성벽으로 구축하였으나, 영은사 북쪽과 공북루의 저지대 구간을 지나는 부분에서는 협축식으로 성벽을 축조함으로써성벽축조의 안정성을 도모하였다. 初創의 웅진성 축조에서는 동쪽 외성구간까지 모두 아우르는 범위의 성선이 있었을 것으로 판단되나, 성왕 4년을 전후한 시점에 외성의 기능이 폐기되고 내성으로 축소된 후 조선시대에 이르기까지의 성선은 내성을 포함한 1,925m의 규모로 지속되어 온 것으로 보인다. 다만 백제시대 내성구간은 동문지에서 만아루지를 지나서 내성 남벽으로 연결되는 구간으로 볼수 있다.

      • KCI등재

        新羅 聖德王代 毛伐郡城 築造의 背景과 目的

        야마다 후미토 대구사학회 2019 대구사학 Vol.134 No.-

        Mobeolgun Castle is a great castle built in the border area with Ulsan city in the southeastern part of Gyeongju, North Gyeongsangbukdo. According to the literature record, Mobeolgun Castle was constructed in October 21st year of King Seongdeok, and was built to block the invasion route of Japan. In addition, although Mobeolgun Castle was recognized as a gate, it seems that the place name was attached because 臨關郡 was a place where facing the gate, which was the place where the castle was built. The size of Mobeolgun Castle was 12 kilometers, 39,262 people were mobilized for the castle, and the person who owned the highest post of Silla directed the construction project. In the related article, the purpose of the construction that Mobeolgun Castle was built to block the invasion road of Japan is transmitted, but when we consider the situation in Japan at that time, the movement that tried to invade Silla at that time was seen at all. In other words, at that time Japan was not in a situation to invade Silla in the first place. Therefore, it seems that the aim of building the Mobeolgun Castle found in the related article was only for promoting the construction business. It is true that Mobeolgun Castle had the function to prevent Japan's invasion route. However, the timing and location of the castle was the result of reflecting the subjective intention of Shilla's campaign power of the King Seong-deok’s Era. At the time of construction of the Mobeolgun Castle, despite the fact that Silla was not exposed to the military threat from Japan, despite the fact that the enforcement forces blocked the invasion route of Japan when laying the Mobeolgun Castle The reason was that Silla recognized Japan as hostile and invasion of Silla as a heterogeneous existence. The enforcement forces of the Seong-deok’s Era Silla need to evoke the perception of the Silla people to Japan on the grounds of an unusual response to the Japanese Silla Amnesty in 721, and furthermore they emphasized that they need to build Mobeolgun Castle and to stop the invasion route of Japan. Mobeolgun Castle is a Great Wall that visibly distinguishes specific areas and also functions as a gate from the institutional aspect. Construction of Mobeolgun Castle had a primary purpose in strengthening the kingship by visibly emphasizing the capital which is the direct jurisdiction of the king. The reason why Shilla 's regime forces of the Seong-deok’s Era built refilling county castles as part of measures to strengthen the kingdom and made reforms to the capital was because after the fall of Dalgubeol transition city plan led by King Sinmun, the existing capital city It was because he was devoting his efforts to develop into the capital as a unified kingdom and to build a dominance system based on the king. Since this was a policy to strengthen the kingdom at the same time, the regime power of Silla of the Seong-deok’s Era raised the problem which required national correspondence to prevent the invasion route of Japan as the name of the castle. Therefore, it is judged that the creation of the Mobeolgun Castle was a measure to strengthen the kingdom promoted by the unrest in Japan. 毛伐郡城은 지금의 경상북도 경주시 동남부, 울산시와의 경계 지역에 축조된 長城이다. 문헌 기록에 따르면 모벌군성은 성덕왕 21년(722) 10월부터 축조 사업이 시작되었으며, 일본의 침입로를 막기 위해 축조되었다고 한다. 모벌군성의 규모는 12킬로미터였고, 축성하는 데 39,262명의 역도가 동원되었으며, 신라의 최고 관위를 소유한 인물이 축성 사업을 감독하였다. 관련 기사에는 모벌군성이 일본의 침입로를 막기 위해 축조되었다고 전하지만, 당시 일본의 상황을 보면 당시 신라를 침략하려던 움직임은 전혀 보이지 않고, 일본은 애초에 신라를 침략할 수 있는 상황이 아니었다. 따라서 관련 기사에 보이는 모벌군성 축조의 목적은 축성 사업을 추진하기 위한 명분에 불과하였다고 보아야 한다. 모벌군성이 일본의 침입로를 막을 수 있을 만한 기능을 지니고 있었음은 사실이다. 다만 축성 시기나 위치 등은 성덕왕대 신라의 집권 세력의 주체적인 의도가 반영된 결과였다. 모벌군성 축조 당시 신라가 일본으로부터의 군사적 위협을 받지 않았음에도 불구하고 집권 세력이 모벌군성을 축조하는 데 일본의 침입로를 막기 위함이라는 명분을 내세운 이유는 신라인들이 일본을 적대적이고 신라를 침략하는 이질적인 존재로 인식하고 있었기 때문이었다. 성덕왕대 신라의 집권 세력은 721년 일본 조정의 신라 사신에 대한 이례적인 대응을 구실로 삼아 신라인들의 일본에 대한 적대적인 인식을 불러일으켰으며, 나아가 모벌군성을 축조하여 일본의 침입로를 막아야 한다는 필요성을 강조하였다고 하겠다. 모벌군성은 특정 영역을 가시적으로 구별하는 장성이었으며, 제도적인 측면에서도 關門으로서 기능하였다. 말하자면 모벌군성의 축조는 왕의 직할지인 수도를 가시적으로 부각시킴으로써 왕권을 강화하는 데 일차적인 목적이 있었다고 하겠다. 성덕왕대 신라의 집권 세력이 왕권 강화책의 일환으로 모벌군성을 축조하여 수도에 대한 개혁을 추지한 이유는 신문왕이 주도한 달구벌 천도 계획이 좌절된 이후 기존의 수도를 통일왕국의 수도로 발전시켜 국왕 중심의 지배체제를 구축하는 데 주력하고 있었기 때문이었다. 이는 동시에 왕권을 강화하기 위한 정책이었기 때문에 성덕왕대 신라의 집권 세력은 일본의 침입로를 막기 위함이라는 국가적인 대응이 필요한 문제를 축성의 명분으로 내세웠던 것이다. 따라서 모벌군성의 축조는 일본의 불온한 동향을 계기로 추진된 왕권 강화책이었다고 판단된다.

      • KCI등재

        순천왜성 발굴조사 내용과 16세기 조선과 일본 성곽의 축성법 비교

        최인선 순천대학교 남도문화연구소 2017 南道文化硏究 Vol.0 No.33

        The Suncheon-Japanese Castle was completed on December 2, 1597. The building was started on September 1 and took only three months to complete. There were three archaeological investigations of this castle. These were conducted according to the system of castle building. The Suncheon-Japanese of Castle corner stone was on ground level (without an arctic stone). It was built on a slant instead of perpendicularly. Japanese castles were constructed on a slope while Korean or Chinese castle walls stood vertically. The slant is seen in the Osaka castle, CheonSuGak (天守閣). A castle made of stones is not easy to build Japanese style. This style uses long stones laid cornerwise with short stones. This method is called Sangizumi in Japanese. This unique method cannot be found in Joseon castles. Moreover, there is a stark difference in using the plane shape for the door. In a Joseon castle a semicircle or tetragonal wengcheng is used in a straight door. By contrast, in a Japanese castle the door can be twisted by installing a small square (Masugata) halfway through the entrance and using a double door. This has been done since the middle of the 16th century. The study of the Suncheon-Japanese of Castle refers to this comparison. 순천왜성은 1597년 9월 1일 축성을 시작한 후 3개월만인 12월 2일에 완성되었다. 이 성에 한 고고학적 조사는 부분적으로 3에 걸쳐 이루어졌는데 일본식 성곽 축성법에 의해 축조되었다. 영광 법성진성은 1514년에 축성되어 16세기 전반경의 조선 축성법을 잘 보여주고 있는 성곽이다. 두 성곽은 16세기에 축성되어 동시기 한·일 양국의 성곽 축성법을 비교하는데 좋은 자료이다. 법성진성은 편축식으로 축성된 성곽이다. 외벽의 경우 생토면을 고른 후 지석을 놓고 2단부터 퇴물림하여 성벽을 쌓고 있다. 이처럼 지석을 놓고 퇴물림하여 성벽을 축하는 방법은 조선시 성곽의 특징 가운데 하나이다. 성벽의 1단은 형석재를 놓고 수직으로 쌓으면서 상부로 갈수록 작은 할석을 사용하였다. 순천왜성은 지석을 놓지 않고 생토면에 바로 제1단의 성돌을 놓고 수직으로 쌓지 않고 경사지게 축성하였다. 한국이나 중국의 성벽이 거의 수직으로 곧게 서있는데 반해 일본성은 어느 정도 기울기를 가지고 경사지게 축성하였다. 이 부분은 천수각 부분이나 문지의 체성에서 잘 보여주고 있다. 석성은 모서리 부분(出隅部)의 축성이 쉽지 않은데, 왜성은 모서리 성돌(隅石)에 가늘고 긴 돌을 사용하여 그 장변과 단변을 서로 어긋나게 (交互) 층층이 쌓아 올린 축성법을 사용하고 있다. 이 방법은 일본에서 ‘산기즈미(算木積 み)’ 축성법이라는 용어를 사용하고 있다. 조선성에서는 찾아 볼 수 없는 독특한 방법이 다. 이와같은 축성법은 중국 길림성 집안시에 있는 서묘의 모서리 부분에 잘 나타나고 있다. 고구려의 석조건축술에서 그 시원을 찾아야 할 것으로 보인다. 그리고 문지의 평면형태에서 두 나라의 축성법 차이점이 극명하게 드러나고 있다. 조선성은 일자형 문에 반원형 혹은 사각형 옹성을 두는 것이 일반적인 평면형태이다. 반면에 일본성은 16세기 중반 이후 출입구 문(虎口, 고구치)을 이중으로 만들어 그 중간 에 ‘마스가다(枡形)’라고 불리는 소광장을 설치하는 수법이 등장하여 꺾어서 통용하는 문을 만들고 있다. 순천왜성 역시 이러한 기법이 적용되고 있어 평면형태가 조선 성곽의 문과 아주 조를 이루고 있다.

      • KCI등재

        고구려 전기 都城 관련 기사의 재검토 - 기사의 原典 계통을 중심으로-

        임기환 한국외국어대학교(글로벌캠퍼스) 역사문화연구소 2018 역사문화연구 Vol.65 No.-

        This study analyzes records of Samguksagi(三國史記) on Capitals and Replacement of capital in the early Koguryo Dynasty. There is a considerable difference between Koguryo-Bongi(高句麗本紀) and Koguryo item of Geography-Gi(地理志) in Records on Capital of the early Koguryo Dynasty. This is due to the fact that used comprising sources were different. In order to understand the difference of used comprising sources, analyzes the each records of Jolbon(卒本), Heulseunggol-Castle(紇升骨城), Winaam-Castle(尉那巖城), Gugnae-Castle(國內城), Hwando-Castle(丸都城), Pyeongyang-Castle(平壤城). There is a difference in material systems between records including place names 卒本 and records not including place names Jolbon. Compiler of Koguryo item of Geography-Gi sees Gugnae-Castle and Winaam-Castle as the same Castle. Compiler of Koguryo-Bongi distinguishes between Gugnae-Castle and Winaam-Castle. Compiler of Koguryo item of Geography-Gi sees Hwando-Castle and Ansi-Castle(安市城) as the same Castle. However, did not know that it was the Capital. Compiler of Koguryo-Bongi recognized that Gugnae-Castle and Hwando-Castle in the same area. There was a considerable difference that Compiler of Koguryo-Bongi and Compiler of Koguryo item of Geography-Gi used comprising sources. Pyongyang-Castle records in Koguryo-Bongi, are divided into two groups. In Pyungyang-Castle construction record of the 21st year of King Dongchon(東川王) and the Pyungyang-Castle reconstruction record of 4th year of King Kogukwon(故國原王), Pyungyang-Castle is same place. Pyungyang-Castle in records from the year of 41st of King Kogukwon to capital replacement of 15th year of King Jangsu(長壽王) is same place. Whether the former and latter are in the same area is not known from the records. In the records of King Kogukwon Jolbon, Heulseunggol-Castle(, Gugnae-Castle, Hwando-Castle, Pyeongyang-Castle are all appearing except Winaam-Castle. Because the recordss of the king Kogukwon consist of various sources 『삼국사기』 高句麗本紀 및 地理志의 고구려 도성 관련 기사 사이에는 상당한 차이가 있다. 이는 고구려본기 찬자와 지리지 찬자가 참고하거나 전거로 삼은 자료가 갖는 차이에서 비롯한다. 지리지 찬자는 고구려의 천도 과정을 卒本(紇升骨城) - 國內城 - 平壤으로 이해하고 있다. 현 고구려본기와는 다른 고기류에 기초하고 있음을 보여준다. 고구려본기에는 산상왕대의 丸都 이거, 동천왕대 平壤城 이거, 고국원왕대의 平壤東黃城 이거 기사 등을 포함하고 있다. 다만 지리지 찬자도 다른 고기류에 의거하여 고국원왕대 평양동황성 이거 기사는 알고 있었다. 양 자료의 차이를 파악하기 위하여 고구려본기의 도성 관련 기사를 卒本과 紇升骨城, 國內(城)과 尉那巖城, 丸都(城), 平壤(城)으로 나누어 검토하였다. 卒本이라는 지명의 포함 여부가 전거자료의 계통성을 보여주는 요소가 될 수 있다. 다음 國內(城)과 尉那巖城의 관계인데, 지리지 찬자는 양자를 동일한 지명의 異稱 관계로 파악하고 있다. 고구려본기 고국원왕 12년조의 “又築國內城” 기사는 국내 전승자료로서는 國內城을 표기한 첫 기사이며, 유리왕 22년에 축성된 尉那巖城과 구분된다. 丸都(城)이란 지명은 고구려본기에서 태조왕때 처음 등장하여, 산상왕때 축성과 移都 기사, 동천왕과 고국원왕 때에는 환도성 함락 기사가 이어지고 평양천도 이후인 양원왕대까지 가장 폭넓게 나타나는 도성 지명이다. 또한 『삼국지』 등 중국측 기사에서도 고구려 도성을 대표하는 지명으로 등장한다. 그럼에도 불구하고 지리지 찬자는 환도성을 안시성의 이칭관계로 파악하고 도성으로서 인식하고 있지 못하며, 국내성과 환도성의 관계도 파악하고 있지 못하다. 반면에 고구려본기 편찬자들은 환도성과 국내성이 동일지역이라고 인식하고 있었다. 양자 사이에 환도성 관련 전거 자료에 상당한 차이가 있었던 것이다. 고구려본기의 평양(城) 기사는 자료계통상 2그룹으로 나누어지는데 동천왕 21년조 “築平壤城” 기사와 고국원왕 4년조 “增築平壤城” 기사는 동일한 평양성을 가르키며, 고국원왕 41년조 평양성 기사 이후 장수왕의 평양 천도 기사까지 이어지는 평양성과는 자료 계통상 구분된다. 고구려본기 고국원왕대 기사에서는 지금까지 살펴본 고구려 도성명 중에서 尉那巖城을 제외하고는 卒本, 平壤城, 丸都城, 國內城, 平壤東黃城이 모두 등장하고 있으며, 각 도성명은 모두 별개의 지명으로 이해된다. 이는 고국원왕대의 기사들이 여러 계통의 기사들이 통합되어 구성되었기 때문이다. 따라서 도성명의 자료 계통성에서 볼 때 고국원왕대가 史書 편찬의 분기점이 되는 시기임도 확인할 수 있다.

      • KCI등재

        褥薩의 大城·王都 5部 駐在와 그 職任

        이성제 한국고대사학회 2018 韓國古代史硏究 Vol.0 No.92

        Yoksal (semantically, provincial governor) was a government official who resided in the five tribe areas of the capital and large castles. The large castles are Liaotungcheng (“Yodongseong” in Korean) Castle, Wugucheng (“Ogolseong”) Castle, Guoneicheng (“Guknaeseong”), Shancheng (“Chaekseong”) Castle, and Hancheng (“Hanseong”) Castle. These castles are characterized by the fact that they were provincial major hubs and military bases and that the central army stationed in them, unlike the neighboring castles that had a provincial army composed mainly of local residents. Koguryeo had a system to prepare for emergencies by making the provincial army take charge of defending the castle and placing the central army at the main hubs. This is one of the reasons why the castle-centered defense system established by Koguryeo was robust. The existence of northern Yoksal and southern Yoksal suggests that Yoksal resided in large castles in the provinces as well as the five tribe areas in the capital. The five tribe armies seen in historical records belonged to the central army commanded by Yoksal. There is a difference that these two kinds of Yoksal, whose tribe name and castle name were prefixed to their names, resided in the center and province, respectively, whereas there is a similarity in official duties that both of them commanded the central army to defend the capital and large castles, which were the bases of the country. In consideration of the contents of the command and the heavy responsibilities, the appointment of Yoksal was limited to those who won the confidence of the king among the 5th ranked military commanders. Yoksal controlled a small area rather than a large area covering several castles. There is a record that ‘the military governor and commander-in-chief control 12 province of Koguryeo and rule 37 tribes of Mohe (都督兼摠兵馬, 管一十二州高麗, 統卅七部靺鞨).’ This record shows that Shancheng (“Chaekseong”) castle was one of the 12 provinces and that another government post called commander-in-chief was needed to command these large armies. Koguryeo operated a field army for an emergency to support the castle defense system, and Yoksal was a government official to take over as a commander of this field army. Yoksal retained his main position and served as a commander of the field army at the same time. It is understood that Yoksal managed the military affairs other than the power to mobilize the army with regard to the dominance relations between large and small castles. Since Yoksal commanded the central army in a field and took a heavy responsibility on military affairs, a basic military relation seems to have been established for Yoksal to command the army in case of an emergency. 욕살은 고구려의 왕도 5부와 대성에 주재한 관이었다. 大城은 遼東城·烏骨城·國內城·柵城·漢城의 5곳으로 파악된다. 이들 성은 지방의 주요 거점이면서 군사기지로, 중앙군이 배속되어 있었다는 점이 특징적이다. 주위의 諸城이 주로 현지 주민으로 편성된 지방군을 보유하고 있었던 것과는 달랐던 것이다. 제성의 방어를 지방군이 맡도록 하고 중앙군은 주요 거점에 두어 유사시에 대비한 것으로 고구려가 구축했던 성 중심의 방어체제가 견고할 수 있었던 원인의 하나라고 여겨진다. 北部褥薩·南部褥薩의 존재는 욕살이 지방의 대성만이 아니라 왕도의 5부에도 주재했음을 알려준다. 사료에 보이는 5部兵의 존재는 이들 욕살이 지휘했던 중앙군이었다. 이 두 계통의 욕살-部名과 城名을 冠稱한-은 중앙과 지방에 주재한다는 차이에도 불구하고 중앙군을 지휘하여, 왕도와 대성이라는 나라의 근간이 되는 곳을 지켰다는 점에서 직임상 동일하였다. 또한 지휘의 내용과 막중한 책임으로 보아 욕살에의 취임은 제5위의 官位를 가진 武將 가운데 국왕의 신임을 받는 자에 한정되었다. 욕살은 여러 제성들로 이루어진 광역의 지역 공간이 아니라 훨씬 한정된 지역을 관장하였다. ‘都督兼摠兵馬, 管一十二州高麗, 統卅七部靺鞨’의 기록은 책성이 12州의 하나이며, 이들 대군을 지휘하기 위해서는 총병마라는 별도의 관함이 필요했음을 알려준다. 고구려는 성 방어체제를 뒷받침하기 위해 유사시 야전군을 운용했는데 욕살은 이 야전군의 지휘관에 취임할 수 있는 관이었다. 욕살의 本職을 소지하고 겸직으로서 야전군의 지휘를 맡았던 것이다. 대성과 제성 간의 統屬관계와 관련하여, 發兵權을 제외한 여타 군사의 일에 대해서는 욕살이 관할하였던 것으로 이해된다. 현지에서 중앙군 부대를 지휘한 욕살이고 보면 군사 방면에서의 책임이 막중했을 것이고, 유사시에 제 병력을 지휘하기 위해서 기본적인 군사관계는 마련되어 있었을 것이기 때문이다.

      • KCI등재

        고구려 평양 장안성 중성ㆍ내성의 성격과 축조의 배경

        기경량 고구려발해학회 2019 고구려발해연구 Vol.64 No.-

        The Pyongyang Jangan Castle is a castle town in the late Goguryeo era. It consists of four areas, including the north castle, inner castle, middle castle and outer castle. Of them, the inner castle was constructed first. According to the fourth stone of the inscription stones excavated in Pyongyang castle, the inner castle of Jangan Castle was constructed in 566. It is confirmed that the middle castle and outer castle of Jangan Castle were constructed in 589 according to the information on the first, second and third Stones. There is a time gap of 23 years with the inner castle built earlier. The preceding studies had a strong tendency of the construction of the entire Jangan Castle as a product of a single project. And yet, considering the time gap during the period of construction, it is reasonable to judge that the inner castle, middle castle and outer castle of Jangan Castle were built by separate projects. This can also be assumed through the fact that no grid-type city division in the checkerboard form is found in the inner castle while it is found in the middle castle and outer castle. Based on the fact that the grid-type section ranges over the middle castle and outer castle, there was also an opinion that the southern ramparts of the middle castle that separates the middle castle and outer castle was Goryeo period, instead of the Goguryeo era. And yet, there is a difference in angle of about 5° between the grid-type section of the middle castle located north of the southern ramparts and the grid-type section of the outer castle located south. This is evidence that the southern ramparts of the middle castle were constructed prior to the construction of the grid-type city division. Thus, it is judged that the southern ramparts of the middle castle already existed since the Goguryeo era. It is assumed that the inner castle of the Jangan Castle constructed in 566 has a character of a detached Palace. It is judged that there was an intention to renew the atmosphere by building a new Royal Palace in a place that could replace the Royal Palace of which the dignity had greatly been damaged due to the political upheaval in the previous generation. On the other hand, the middle castle and outer castle constructed in addition to the inner castle built previously in 589 has a strong character of military defense against foreign invasions. This is related to the Sui Dynasty unified China, destroying the Qin Dynasty in the south in 589. The Sui Dynasty constructed Daehung Castle built in a grid-type section in its capital Jangan, and it is judged that it strongly impressed the Goguryeo Envoys who visited the Daehung Castle. Thus, Goguryeo got ready for the invasion of the Sui Dynasty by building the middle castle and outer castle in the terrain surrounded by the Taedong River and Potong River, created a new city in the grid-type inside the city wall and came to plan a policy for moving the existing Pyongyang people who had resided south of the Taesong Mountain Fortress in force. Accordingly, people recognized it as the transfer of a capital though it was a close movement within the same Pyongyang Sphere. 평양 長安城은 고구려 후기의 都城이다. 北城ㆍ內城ㆍ中城ㆍ外城의 4개 구역으로 이루어져 있다. 이중 가장 먼저 축조된 것은 내성이다. 평양성 출토 각자성석 제4석에 따르면 566년에 장안성 내성이 축조되었다. 장안성의 중성과 외성은 제1석, 제2석, 제3석의 내용에 따라 589년에 축조된 것으로 확인된다. 먼저 조영된 내성과는 23년의 시간차가 존재한다. 그간의 연구에서는 전체 장안성의 축조를 단일 프로젝트의 산물로 인식하는 경향이 강하였다. 하지만 축성 시기의 시간차를 감안한다면 장안성 내성과 중성ㆍ외성은 별개의 기획에 의해 조영되었다고 보는 것이 타당하다. 이는 내성에서는 바둑판 형태의 격자형 도시 구획이 확인되지 않는 데 반해 중성과 외성에서는 격자형 도시 구획이 확인된다는 점을 통해서도 짐작할 수 있다. 566년 축조된 장안성 내성은 別宮 성격을 지닌 것이었다. 前代에 있었던 정변을 통해 위엄이 크게 손상된왕의 거처를 대신할 수 있는 곳에 새롭게 왕궁을 지어 정치적 분위기를 일신하고자 하는 의도가 있었던 것으로 짐작된다. 반면 기존에 조영된 내성에 덧대어 589년에 새로 조영된 중성과 외성은 외적의 침입에 대한 군사 방어적 성격이 강하다. 이는 589년 隋가 마지막 南朝 국가였던 陳을 멸망시키며 중국 대륙을 통일한 사건과 연관되어 있다. 수는 582년 격자형 구획으로 조영된 大興城을 조영하고, 583년에는 새로운 수도로 옮겼다. 장엄하고 질서정연하게 구획된 도시 형태는 584년 대흥성을 방문한 고구려 사신단에게 강한 인상을 주었다고 여겨진다. 이후 고구려는 대동강과 보통강으로 둘러싸여 방어에 유리한 지형에 중성과 외성을 쌓아 수의 침입을 대비하는 한편 성곽 안쪽에는 격자형의 도시 구획을 갖춘 신도시를 만들고, 본래 대성산성 남쪽에 거주하고 있던 왕도의 주민들을 대거 이주시키는 정책을 기획하게 되었다. 이로 인하여 같은 평양 권역 내에서의 가까운 이동이었음에도 ‘移都’라는 인식을 가지게 된 것이다.

      • KCI등재

        웅진시대 백제의 성주(城主)

        백미선 ( Baen Misun ) 대구사학회 2018 대구사학 Vol.131 No.-

        Baekje’s rule on localities was done centering on a castle. Accordingly, to understand the history of Baekje’s rule on localities, it is necessary to examine the character of the castle and a local official. In the reign of king Muryeong, the lord of a castle, who was a local official of a castle, was first dispatched in the midst of changes in domestic and foreign policies of Baekje. Baekje did an aggressive offensive against Goguryo and Gaya which bordered on Baekje. In this process, Baekje was in need of promotion of the border areas stability, and accordingly, Baekje established awareness of its own territory and people through the law, and organized them anew. At this moment, a local official’s role was also enacted anew, and a local official lord could be dispatched to the frontiers first. Given the dispatch background and region, a lord of a castle was a local official of a strong military character. Baekje actively built castle in the frontiers, and got a lord to have direct jurisdiction over the region by dispatching a lord. Due to the internal social differentiation in Baekje, the existing Damno(擔魯: a castle in local administrative district in early Baekje) was dissolved, and a castle made a new growth, whereas frontiers were showing the appearance of directly growing up one district with a castle as the center through the castle construction and dispatch of local officials. Such an effort of Baekje was made in close connection with not only preparations for wars against Goguryeo and Gaya but also regional government system reformation for strengthening of rule on localities; at the center, there was a local official lord. Before a lord was dispatched, a local official of a castle had been Dosa. The castle, to which Dosa was dispatched, was Damno. Damno had jurisdiction over a certain range as a military, administrative foothold. With a change happening to Damno due to the growth of a castle, a lord came to emerge as a title of the local official. With a castle becoming important as a unit of rule on localities, and with the emphasis on a local official’s military role, a lord was called as a renewed title of a local official. A lord was dispatched to the frontiers of Baekje first, and with gradual expansion, a castle could get settled as ‘Castle’ of ‘Bang-County-Castle(prefecture)’ system.

      • KCI등재

        고려 강도 성곽의 체제와 위치 고찰

        이희인 단국대학교 동양학연구원 2015 東洋學 Vol.60 No.-

        The Goryeosa (a history book of the Goryeo Dynasty) shows that there was a defensive Three Wall System around the castle in the temporary capital of Gangdo, Goryeo Dynasty. These walls were called the Outer Castle Wall (外城), the Middle Castle Wall (中城), and the Inner Castle Wall (內城). Some historians argue that the Outer Castle Wall was constructed along the east coastline to defend an invasion from the mainland. The capital of Gangdo was also surrounded by the Middle Castle Wall. In addition, it has been argued that the Inner Castle Wall was not actually constructed at that time period, but the Royal Castle Wall or Middle Castle Wall was mislabeled as the Inner Castle Wall. However, based on archeological and geological evidence, as well as newly interpreted written records, other theories have been proposed recently. For example, one theory proposes that the Outer Castle Wall on the east coast of Ganghwa Island was not built during the Goryeo Dynasty. Instead, the Outer Castle Wall was actually constructed during the Jeoson Dynasty. Based on this view, this paper focuses on the structure and location of the Three Wall System of Gangdo. The outer side of the Outer Castle Wall was consisted of stone-cubic bases, but the core of the castle was constructed with the mud-tamping technique. In addition, the surface of the castle was covered and trimmed with mud. Considering the size and technique of the Three Walls System, its size and technology was equivalent to that of Gaegyeong, which was the original capital of Goryeo, as well as Seoul, which was the capital during the Joseon Dynasty. It seems that the 2.8m long stone bases of the eastern gate of Ganghwasanseong(江華山城) is the actually the remains of the Middle Castle Wall. It seems to surround the central area of Gangdo. In addition, it is assumed that the Inner Castle Wall was not constructed during the Gangdo era, but it was actually the Middle Castle Wall of another time period. Therefore, the castle system of capital Gangdo consisted of three castles: Outer Castle(capital castle), Middle Castle(or Inner Castle), Castle of Palace. Comparing Gangdo with Gaegyeong, the castle system of Gangdo is almost equal to Gaegyeong, except city scale and construction sequence of castle. It means that the castle systems of Gangdo after Gaegyeong systems. 고려 강도에는 외성과 중성이 있었고, 축조기록은 없지만 내성이 존재했던 것으로 전한다. 지금까지 강도성곽체제에 대해서 가장 널리 받아들여지고 있는 주장은 내륙으로부터 침입을 방어하기 위해 강화도 동쪽 해안가를 따라 외성을 쌓았고, 중성으로 강도를 둘러쌌다는 것이다. 내성은 실제로 축성된 것이 아니라 궁성 혹은 중성을 가리키는 표현으로 알려져 있다. 이에 대해 필자는 최근의 고고학 자료와 강도의 지형변화, 역사적 정황, 그리고 문헌자료의 재검토를 통해강도시기 강화도 동쪽 해안을 따라 이어지는 외성은 존재하지 않았고, 그동안 중성으로 보았던 강도의 도성이외성이라는 견해를 제기한 바 있다. 이 글은 강도시기 해안 외성의 존재를 부정하는 견지에서 강도 외성의 구체적인 범위와 구조를 파악하고, 중성과 내성의 비정을 통해 강도의 성곽체제가 어떻게 구성되었는지를 밝히고자 하는 것이다. 강도의 외성은 기단석렬을 설치한 후 판축으로 중심토루를 쌓고 그 위에 외피를 덮은 구조로 이루어져 있다. 외성은 동일한 구조를 가진 여타의 유적과 비교하면 기단석렬과 판축의 정밀도가 높고, 규모면에서도 개경나성, 한양도성에 견줄 정도로 고려 도성의 위상에 걸맞게 건설되었다. 중성은 강화산성 동문지 부근에서 확인된 폭 2.8m의 석렬이 그 흔적으로 파악되며 구체적인 범위는 아직알 수 없지만 최항의 묘지명에 중성이 황도를 감쌌다는 기록과 견자산 부근의 성벽의 축선으로 보아 궁궐이위치했었을 오늘날 관청리 일대를 둘러싸는 형태였을 것으로 판단된다. 이것으로 볼 때 중성은 개경의 황성과같은 위상을 가졌을 것으로 생각된다. 한편 내성은 강도시기에 실제로 축조된 성곽이 아니라 중성을 의미하는것으로 보인다. 강도에는 외성–중성(내성) –궁성의 3개의 성곽이 존재했고 이를 개경과 비교해 보면 강도의 외성과 중성은 각각 개경의 나성과 황성에 상응한다. 이는 개경과 강도의 지형이 비슷하기 때문일 수도 있지만 강도의 성곽을 건설하는데 개경에서의 경험이 반영되었음을 보여준다고 하겠다.

      • KCI등재

        百濟 武王의 大耶城 進出 企圖

        김주성 충남대학교 백제연구소 2009 百濟硏究 Vol.49 No.-

        Though King Mu(武王) was defeated in Amak castle(阿莫城) on 602, he advanced into Ham-Yang(咸陽) on 624. Ham-yang was the stronghold of King Mu. King Mu tried to depart Ham-Yang, on Daeya castle(大耶城). On the one hand he advanced into Jinju. But King Mu's advance into Daeya castle was not easy. His goal achieved, not by himself, by his son King Yeuja(義慈王). On 642 Baekje advance into Daeya castle. In order to secure another route to Daeya castle, King Mu tried to advance into Muju. It realized as the battle of Doksan castle. While researching the expansion of terriotory in 7C, I attempt to criticize the last investigation of the name place. The last investigation of the name place was arbitrary investigated taking the line of least resistance. I contrast the historical records in Ponki(本紀) of Samguksaki with the historical records in Yeoljeon(列傳). I demonstrate that the six castles including Sokham were the castles nearby Sokham, not the castles dispersed here and there. And Doksan castle was made sure with the castle nearby Muju. 무왕은 602년 아막산성 전투 패배를 딛고 624년에는 함양에 입성하였다. 무왕은 함양을 거점으로 남강유역인 진주로, 또 한편으로는 경주침공의 중간거점이 될 수 있는 합천 대야성으로 진출을 기도하였다. 그러나 무왕의 동쪽으로의 진출은 쉽지만은 않았다. 남강으로의 진출은 크게 어려움이 없었다고 보이나, 대야성으로의 진출은 642년 의자왕 즉위 2년에야 가능했던 것이다. 무왕은 또 하나의 대야성으로의 진출로를 확보하기 위하여 무주 → 지례 방면으로 개척을 시도하였다. 그 일환이 636년의 독산성전투이다. 무왕의 동쪽 방면으로의 영역확대를 고찰하면서 지명비정에 대한 통설을 비판하였다. 통설에 따르면 속함 등 6성은 삼기, 단성, 초계 등으로 비정되었고, 독산성은 성주의 독용산성으로 비정되었다. 그러나 통설은 음상사에 기초한 방법으로 너무 자의적으로 비정되어 객관성을 인정하기 어려웠다. 무왕대 전투기사와 이 전투들에서 장렬한 죽음을 택하여 열전에 입전된 인물들의 기록을 세밀하게 대조·검토해 본 결과 속함 등 6성은 지역적으로 멀리 떨어진 곳이 아닌 함양 인근의 성들이었으며, 독산성도 무주 인근의 성이었음을 밝혔다.

      • KCI등재

        慕洛山城을 통해 본 百濟時代의 儀旺

        金榮官(Kim, Young-Kwan) 백산학회 2005 白山學報 Vol.- No.73

        The Morak mountain castle of Uiwang was a geographical key place located on the passage: linking the capital of the Baekje Period, Hanseong on the basin of the Han River, and the southern-central region of the current Gyeonggi Province and the west coastal one. The above-the-sea level of Morak Mt. where the Morak mountain castle is located is not high, but the mountain is a place to control and aid its circumference and it is also an advantageous location for playing a role as a strategic central point and regional control base convenient for the control of its neighboring locations, commanding a good view-the basin of the Han River to the north, the basin of the Anyang Stream to the west, and Suwon Region to the south. Around the peak of this Morak Mt., the stonework mountain castle was built, and the fact that only relics of the Baekje Period have been excavated in the castle proves that the Morak mountain castle served as a base castle for controling regions of the Baekje Period. Although it isn’t indicated in the historical records such as 『Samguksagi』, given the topography of its neighborhood and excavation status of relics, the Morak mountain castle is presumed to have played a important part as a controling base surrounding many regions within its circumference in the Baekje Period before a governmental base of Goguryeo’s Yulmokgun or Shilla’s Yuljingun was constructed. This can be known, by referring to and guessing records including 『Goryeosa』 in which the base of government of Goguryeo’s Yulmokgun or Shilla’s Yuljingun lies in the current Gwacheon region, that, in the Baekje Period, there wasn’t any other region better than the Morak mountain castle of Uiwang as a central point of the Gwacheon region. In other words, it is judged that, in the Baekje Period, the Morak mountain castle was been a controlling central place of the Han River and the southern part of Mt. Kwanak, the current Gwacheon and Anyang regions. By the way, the fact that the relics of the Baekje Period only have been unearthed in the Morak mountain castle seems to outline the reason that, after Goguryeo occupied the basin of the Han River, the castle was presumed to have been deserted with the loss of its function as a regional control point, and the time is thought to be (A.D. 525) circa the 22nd year under King Seong’s reign of the Baekje Dynasty. After Goguryeo occupied the basin of the Han River in 529, it is judged that the Morak mountain castle’s function taking charging of a regional controlling base was transferred to the Hoam mountain castle. Deriving from these historical facts and the Bird foot print type Pottery-the Baekje’s indigenous pottery excavated in the castle-the estimated time of building and utilization of the Morak mountain castle is from the 3rd century to the 6th century: the castle was likely to be used from as early as the 3rd century. In Uiwang Regions, there are few documentary records left and the survey of archaeological ruins and relics is insufficient, and therefore we have not been able to know detailed stories about the era of the Three States-especially Baekje. The Morak mountain castle recently found in Uiwang city, however, is an important relics containing a decisive clue that can restore the old history of Uiwang. The Morak mountain castle and relics excavated from the Morak mountain castle will play a role to restore the old history of Uiwang-especially of Baekje-that have been far away from the historical records and public interests.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼