RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 일제강점기 금강산전기철도주식회사 설립과 금강산개발 실태 - 『금강산전기철도주식회사20년사』를 중심으로 -

        장혜진 ( JHANG Hyejin ) 강원대학교 강원문화연구소 2021 강원문화연구 Vol.44 No.-

        금강산전기철도주식회사는 1919년 설립된 이래, 금강산개발을 주목적으로 철도사업과 전기사업을 겸영하였다. 다만 이는 비단 금강산관광에만 그치는 것이 아니라 금강산 일대의 강원도 권역의 산업 경제성과 성장성, 수익 사업성을 높이 평가한 후에 금강산 철도 부설 및 수력발전 사업을 본격적으로 착수했던 것을 확인할 수 있다. 즉 국유(국철) 경원선의 배양선으로서 철원에서 내금강에 이르는 철도를 부설함과 동시에 여객 및 화물 운송의 기대치가 높았던 것은 결과적으로 금강산관광으로의 교통 편의성의 증대와 지역 산업 발전, 물류유통의 활성화, 유동 인구의 증대 등 사회, 경제적으로 기대하는 바가 컸던 것으로 보인다. 즉 단순 관광을 목적으로 했다고 하기 보다는 그것과 연계되는 사회적 경제효과가 컸기 때문에 금강산개발이 더욱 가치가 있었던 것으로 보인다. 또한 금강산은 일제강점기 동양 최고의 절승지라고 강조하고 있으며, 이는 국내외의 국제 관광지로서의 개발을 목적으로 하고 있음을 알 수 있으며, 금강산 자연 풍경과 금강산이 가지고 있는 문화적 시설 등의 유지, 보전을 고려하는 개발이라는 것도 확인할 수 있었다. 즉 일제강점기 일본제국이 주목했던 금강산이라는 공간은, 경제, 문화적 복합 산업이 망라되어 있는 풍부한 자연 자원으로서 가치가 높았으며 이는 오늘날, 또는 미래에 시사하는 바가 크다고 할 수 있다. 금강산전기철도주식회사는 이러한 금강산개발에 본격적으로 참여한 기업이며, 근대 금강산개발에 박차를 가하는 데 그 단초를 제공하였다. Since its establishment in 1919, Mt. Geumgang Electric Railway Co., Ltd. has been operating both railroad and electricity projects with the aim of developing Mt. Geumgang. However, it can be seen that the Mt. Geumgang Railway and hydroelectric power generation projects were launched in earnest after highly evaluating the industrial economy, growth, and profitability of the Gangwon-do area around Mt. Geumgang. In other words, the high expectations for passenger and cargo transportation from Cheolwon to Naegeumgang as a culture ship for the state-owned (national) Gyeongwon Line seem to have been socially and economically expected, including increased transportation convenience to Mt. Geumgang tourism, regional industrial development, logistics distribution, and increased floating population. In other words, it seems that the development of Mt. Geumgang was more valuable because the social and economic effect linked to it was greater than that of simple tourism. In addition, it emphasizes that the purpose of developing Japanese colonial era as the best scenic spot in the East as an international tourist destination at home and abroad, and the development takes into account the natural scenery and cultural facilities of Mt. Geumgang. In other words, the space called Mt. Geumgang, which the Japanese colonial era Japanese Empire paid attention to, was of high value as a rich natural resource covering economic and cultural complex industries, which has great implications for today or the future. It can be seen that Geumgangsan Electric Railway Co., Ltd. participated in the development of Mt. Geumgang in earnest and had a leading influence on the development of the modern Mt. Geumgang tourism business.

      • KCI등재

        19세기 처사작(處士作) 금강산 기행가사에 나타난 금강산의 의미

        장정수 ( Chung Soo Chang ) 한국시가학회 2013 韓國 詩歌硏究 Vol.34 No.-

        This essay examines the placeness of Mt. Geumgang in 19th century Gihaeng Gasa about Mt. Geumgang. Most of the existing Gihaeng Gasa about Mt. Geumgang were written in the 19th century. Those which are known to have been written by Cheosa (處士) are all similary in that they contain descriptions of travel, interest in fables, tales, ruins and relics, and descriptions of the location of Mt. Geumgang according to feng-shui. This essay uses these similarities to examine what kind of place Mt. Geumgang was to 19th century Cheosas and what the social and cultural background to that understanding was. These scholars didn`t view Mt. Geumgang as an ideological or other-worldly embodiment of Confucian values. Rather, they saw it as a worldly place where everyday life is carried out. This can be seen by noticing that their travels resemble everyday life. The 19th century Gihaeng Gasa about Mt. Geumgang which were written by Cheosa were as full of information as human geography texts. This is most likely due to the nobility`s natural history knowledge about geography, history, ruins, and relics in late Joseon. In the Gihaeng Gasa about Mt. Geumgang, Mt. Geumgang was transformed into a historical and cultural space which represents the identity of the Korean people. There are many geographical explanations of Mt. Geumgang according to feng-shui in this group of Gihaeng Gasa. Theories about feng-shui of late-Joseon nobility had a large influence on thoughts about scenery. This shows that the nobility was trying to prove that Mt. Geumgang was the best place according to feng-shui as well. Mt. Geumgang is a beautiful place with an exquisite landscape while continuing to be accessible to humans. It is a cultural heritage site that should be visited by all Koreans. It is the center of numerous stories. It is outstanding when viewed from a geographical or feng-shui point of view. This is how the nobility from the 19th century thought of Mt. Geumgang. This complex perception was carried into the beginning of the 20th century, but the theory of feng-shui was excluded after the introduction of modern academia. Due to the raise is modern style sightseeing during the Japanese colonial era, Mt. Geumgang came to have more meaning as a worldly, economic tourist attraction.

      • KCI등재

        19세기 말~20세기 초 서양인 여행자의 금강산 여행기 연구

        이민희 ( Lee Min-heui ) 동국대학교 한국문학연구소 2021 한국문학연구 Vol.- No.67

        본 연구는 19세기 말~20세기 전반에 한국을 찾았던 서양인 중에 금강산을 여행한 후 쓴 금강산 여행기를 종합적으로 고찰한 것이다. 서양인 여행자가 쓴 금강산 여행기 36편을 조사해 여행기의 전모를 학계에 처음으로 소개하고, 그 특징을 밝히고자 했다. 1889년부터 1930년대 말까지 금강산을 방문한 여행자들은 외교관, 선교사, 기자, 전문 여행가, 작가, 화가, 교육자, 학자 등 다양했으며, 그중 여성 여행자도 13명이 확인된다. 특별히 찰스 캠벨, I.B. 비숍, 지크프리트 겐테, G.S. 게일, 앵구스 해밀턴, 장 드 팡주, 에카르트, 엘라수 와그너, 메리 테일러, 노르베르트 베버, 드레이크, 베리만 등의 금강산 여행기에 주목할 필요가 있다. 서양인 여행자들은 세계적인 자연미를 간직한 금강산을 직접 구경하고 싶은 호기심과 금강산 내 불교사찰이 간직한 동양문화의 특성, 그리고 금강산이 간직한 다양한 한국적인 요소를 확인하기 위한 목적에서 금강산 여행을 다녀왔다. 1910년 일제강점기 전후로 금강산 여행 경로와 교통편, 여행의 성격과 내용도 사뭇 달라졌다. 하지만 서양인 여행기에는 공통으로 한국적이면서 세계적일 수 있는 금강산의 가치와 매력을 객관적으로 언급한 흔적을 쉽게 발견할 수 있다. 서양인 여행자들이 금강산을 바라본 시선을 ‘강원도 사람과 한국적인 것의 발견’, ‘금강산 사찰과 불교문화에 관한 이해’, ‘금강산 자연경관 예찬’이란 측면에서 살펴보았다. 세계적인 자연경관과 찬란한 불교 문화유산을 간직한 금강산을 방문한 서양인 여행자들은 오리엔탈리즘과 제국주의 시선과는 다른 시각에서 금강산을 예찬하고 자신을 성찰하고 객관화하고자 했다. 이들이 쓴 금강산 여행기는 한국인과 서양인이 하나로 소통하고 조화할 수 있는 가능성을 보여준 자료로서 그 의미가 남다르다. This study is a comprehensive review of the travelogues of Mt. Kumgang (⾦剛山), written after traveling to Mt. Geumgang among Westerners who visited Korea in the late 19th and early 20th centuries. By examining 36 travelogues of Mt. Geumgang travel written by a western traveler, we tried to introduce the full story of the travelogue to academia for the first time and reveal its characteristics. From Campbell, who first traveled Mt. Geumgang in 1889 to western traveler, who traveled to Mt. Geumgang in the late of 1930's, travelers to Mt. Geumgang are diverse, including diplomats, missionaries, journalists, professional travelers, writers, painters, educators, and scholars. 13 of them were also identified as female travelers. Especially Charles Campbell, I.B. Bishop, Siegfried Genthe, G.S. Gale, Angus Hamilton, Jean de Pange, Andre Eckhart, Ellasue Wagner, Mary Taylor, Norbert Weber, Drake, and Bergman's travels to Mt. Geumgang deserve attention. Western travelers have been to Mt. Geumgang for the purpose of checking out the curiosity of directly visiting Mt. Geumgang, which has world-class natural beauty, the characteristics of oriental culture held by Buddhist temples in Mt. Geumgang, and the various Korean elements of Mt. Geumgang. Before and after the Japanese colonial period in 1910, the route, transportation, and contents of the trip to Mt. Geumgang changed significantly. However, it is easy to find traces of objectively mentioning the value and charm of Mt. Geumgang, which can be both Korean and global in common in Western travellers. Western travelers looked at Mt. Geumgang in terms of ‘discovery of Koreans and Korean things’, ‘understanding the temple and Buddhist culture of Mt. Geumgang’, and ‘praising the natural scenery of Mt. Geumgang’. In Mt. Geumgang, which has world-class natural scenery and splendid Buddhist cultural heritage, it can be seen that the attitude to reflect on oneself and objectively understand Korea from a cultural relativist perspective rather than Orientalism and imperialism was strong. The fact that Koreans and Westerners tried to find a source of communication and harmony through the trip to Mt. Geumgang can be confirmed in the travelogues of Westerners.

      • KCI등재

        학술상 수상논문 : 김강산(金剛山)을 중심으로 한 불교시문학(佛敎詩文學) 전개 형태연구(形態硏究)

        양승이 ( Seung Yi Yang ) 한국불교선리연구원 2009 禪文化硏究 Vol.6 No.-

        본고에서는 금강산을 중심으로 한 불교 시문학 작품을 통하여 불교시문학(佛敎詩文學)의 사적전개형태(史的展開形態)를 구명하고, 그것이 후세의 불교에 어떤 영향을 끼쳤는가를 연구하는데, 목적이 있다. 금강산 명칭이 형성된 연대는 1350년이다. 그리고 인도의 법기보살이 금강산에 온 것은 우리의 인간사상을 배우러 온 것으로 보인다. 법기보살이 금강산으로 와서 설법하였기 때문에 불국토로 인식되어 많은 승려나 유학자들이 금강산을 찾았으므로 불국토 형성에 크게 기여하였던 것으로 생각된다. 금강산은 山과 봉만(峰巒)의 이름이 여럿이 있다. 불가에서는 금강산 일만 이천 봉, 유가에서는 풍악산 칠십이 봉이라고 定名하였다. 고려중기 이후, 조선후기까지 많은 유학자와 승려들이 세속의 먼지를 떨치거나 불교적 진리를 탐구하기 위해 금강산을 유람하였다. 이것이 유가와 불가가 서로 만나 이야기를 나눌 수 있는 계기가 되었다. 이에 시문을 주고받으며 교유하고 소통하였다. 이는 금강산 건봉사에서 발의한 의승군의 활약에도 크게 영향을 주었던 것이다. 따라서 불교적인 금강산이 국내외에 미친 영향은, 유가와 석가의 화합, 의승군(義僧軍)의 호국, 종교와 문학·예술, 국제관계 등이라고 할 수 있다. 금강산의 불교 시문학의 연구가 작은 의의가 있다면, 불국토로 알려진 금강산을 정확히 이해하는 것이 곧 우리의 불교문화를 이해하는데 크게 도움이 될 것이다. 사실 고려이후 조선조에 걸쳐 많은 시인묵객들이 금강산을 여행하였는데 그 이유는 금강산을 극낙정토(極樂淨土)로 인식하려는 분위기 형성되었기 때문인 것이다. The purpose of this study is to closely examine the historically developmental form in Buddhist poetry literature and to research into which effect it had on Buddhism in the future generation through a work of Buddhist poetry literature with the center on Mt. Geumgang. The year that the name of Mount Geumgang was formed is 1350. And, what India`s Beopgi Bosal(法起菩薩) came to Mt. Geumgang seems to be the aim of learning our human thought. By the way, because Beopgi Bosal came to Mt. Geumgang, it was recognized as Bulgukto(佛國土: Buddhist lands and mountains). Thus, many Buddhist monks or Confucian scholars visited Mt. Geumgang. So, it is thought to have contributed greatly to forming Bulgukto. Mt. Geumgang has many names in mountain and peak(峰巒). The Buddhist named it Mt. Geumgang`s 12,000 peaks. The Confucianist named it Mt. Pungak`s 72 peaks. Until the latter term of Joseon since the mid-Goryeo, many confucian scholars and Buddhist monks had seen the sights of Mt. Geumgang in order to shake the secular dust off or to explore Buddhist truth. This becomes an opportunity that the Confucianist and the Buddhist could meet each other to share talks. Accordingly, they exchanged and communicated while giving and taking poetry and prose. This had influence even upon the activity of Mt. Geumgang`s Uiseunggun(義僧軍). Consequently, the effects of Mt. Geumgang in Buddhism upon the inside and the outside of a country include the harmony between the Confucianist and Buddha, the defense of the country in Uiseunggun, religion & literature·art, and international relations. Given that there is a significance of a research on Buddhist poetry literature in 220 Mt. Geumgang, what correctly understands Mt. Geumgang, which is known as Bulgukto, will be greatly conducive to understanding our Buddhist culture. In fact, many people in the Joseon dynasty since Goryeo had travelled to Mt. Geumgang. That is because Mt. Geumgang was recognized as Bulgukto(佛國土).

      • KCI등재

        국립중앙박물관 및 수원광교박물관 소장 「金剛山風景計劃案」·「金剛山探勝施設計劃案」 연구

        김지영(Kim, Jiyoung) 한국고지도연구학회 2021 한국고지도연구 Vol.13 No.1

        이 글은 국립중앙박물관과 수원광교박물관에 각각 소장된 「金剛山風景計劃案」과 「金剛山探勝施設計劃案」의 작 성 경위와 해당 문서를 중심으로 조선총독부의 1930년대 후반 금강산 관광 정책과 공간에 대해 탐구한다. 기존 연 구에서 두 기관에 소장된 「金剛山風景計劃案」은 대체로 1930년에 작성되었다고 여겨졌다. 연구 결과, 두 기관의 「金 剛山風景計劃案」은 1938년 금강산탐승시설조사위원회가 조선총독부 산림부의 금강산국립공원 계획안인 「金剛山風景 計画案」(1931)을 저본으로 작성한 것이다. 1931년 금강산국립공원계획은 1937년 조선총독부 학무국 사회교육과의 금강산탐승시설조사위원회가 설치되면서, ‘금강산탐승시설계획’이란 이름으로 변경되었다. 국립중앙박물관 소장 「金 剛山風景計劃案」과 「金剛山探勝施設計劃案」를 중심으로 금강산 관광공간을 살펴본 결과, 1931년 금강산국립공원 계 획 중 도로와 탐승로 설치 계획이 많은 부분 구축되었음을 알 수 있었다. This article explores the background of the creation of Plan for the Landscape of Mt. Geumgang and Plan on Mt. Geumgang Sightseeing Facilities in National Museum of Korea and SuwonGwangGyo Museum, respectively, and Government-General of Korea(GGK)’s tourism policy and space on Mt. Geumgang in the late 1930s. In previous studies, the Plan for the Landscape of Mt. Geumgang in two institutions was estimated to have been written in 1930. As a result of the study, it was confirmed that the two institutions’ Plan for the Landscape of Mt. Geumgang was written in 1938 by the Committee on Mt. Geumgang Sightseeing Facilities as the original copy of Plan for the Landscape of Mt. Geumgang(1931), a plan for Geumgangsan National Park by the Forestry Department of GGK. The plan for Geumgangsan National Park in 1931 was renamed the plan for Mt. Geumgang Sightseeing Facilities when the Committee on Mt. Geumgang Sightseeing Facilities was established in the Social Education Division of the Bureau of Education of GGK in 1937. As a result of examining the changes in the tourism space of Mt. Geumgang, focusing on the documents of National Museum of Korea, many of the plans for installing roads and trails were established among the plans for Geumgangsan National Park.

      • KCI등재

        지암(志巖) 정인채(鄭仁采)의 금강산(金剛山) 유기(遊記) 일고

        박종훈 ( Park Chonghoon ) 온지학회 2023 溫知論叢 Vol.- No.76

        본고는 아직 학계에 보고되지 않은 정인채의 금강산 유기인 <해산지(海山誌)>의 특징적 일면을 검토하면서 금강산 유기의 편폭을 넓히고자 했다. 정인채는 1898년 2월 고향인 화순에서 출발하여 충북 옥천, 그리고 경기도 포천을 경유해 금강산을 유람하고 돌아온 4개월여 간의 기록을 <해산지>에 담아냈다. 총 19,175자로 기존의 금강산 유기와 비교해보아도 결코 적은 분량은 아니다. 산수유기는 일반적으로 흥치가 주를 이룬다. <해산지> 역시 그러한 흥치가 십분 담겨 있다. 정인채는 총 110개의 풍경점을 설정하고 각 풍경점에 따라 서술을 이어갔다. 여정 중에 본 풍경을 나열하거나 그곳에서 느낀 흥치를 비유를 통해 묘사했는데, 이는 정인채만의 특징은 아니다. 오히려 유사한 풍경 혹은 동일한 지명을 갖은 지점을 지속적으로 비교하면서 각 지점에 대한 인식을 돈독히 한 것과 기존의 금강산 유기에서 언급하지 않았던 새로운 지점이나 유래를 소개한 것은 특징적 일면이었다. 정인채는 산수 유람을 유자적 사유를 체험하는 장으로 활용했다. 불교에 대한 비판과 유자의 흔적에 집중한 것은 유자의 본분에서 비롯된 것이다. 게다가 주희나 송시열, 이항로, 최익현과 관련된 언급은 당대 상황과 맞물려 있어 깊이 있는 접근을 요한다. 정인채는 금강산을 조선 오백 년 도읍지인 한양의 근간으로 설정했다. 이러한 인식은 강화도조약과 갑신정변, 을사조약 등 혼란만이 가중되던 시기의 타개책을 금강산에서 찾아야 한다는 논리로 자연스럽게 연결되었다. 금강산의 봉우리나 사찰, 암벽 등의 모습을 정치에 반영하면 혼란을 타개할 수 있으며 국맥도 이어나갈 수 있다고 역설한 것이다. 이러한 측면은 이전 혹은 이후 시기 금강산 유기에 보이는 금강산의 표상과는 전혀 다른 시선으로, <해산지>의 가장 특징적 일면이다. The study sought to expand the scope of records related to tours to Mt. Geumgang by reviewing the characteristic aspects of < Haesanji(海山誌) >, which Jeong In-chae(鄭仁采) has not yet been introduced records related to tours to Mt. Geumgang. Jeong In-chae recorded in < Haesanji > the four-month-long record of departing from his hometown of Hwasun(和順) in February 1898 and returning to Mt. Geumgang via Okcheon(沃川), Chungcheongbuk-do(忠淸北道), and Pocheon(抱川), Gyeonggi-do(京畿道). It has a total of 19,175 characters, which is by no means small compared to the existing records related to tours to Mt. Geumgang. The Mt. Geumgang travel period is mainly about the excitement of travel. Such excitement is also the main content of < Haesanji >. Jeong In-chae set a total of 110 landscape points and continued to describe them according to each landscape point. It listed the scenery seen during the journey or revealed the excitement felt there through metaphors, but it is not unique to Jeong In-chae. Jeong In-chae strengthened the perception of each branch by continuously comparing similar landscapes or points with the same place name. It also expanded the scope of the Mt. Geumgang abandonment by introducing new points or origins that were not mentioned in the existing Mt. Geumgang travel journal. Jeong In-chae used the trip to Mt. Geumgang as a place to experience Confucian thoughts. Concentrating on the traces of Confucianism and the critical voice of Buddhism originated from Confucianism's duty. This part is also not unique to Jeong In-chae. However, these things are related to the situation at the time, and require an in-depth approach. Jeong In-chae recognized Mt. Geumgang as the starting point of Hanyang(漢陽), the capital of Joseon(朝鮮). This perception was naturally connected to the logic that a solution to the chaotic period at the time should be found in Mt. Geumgang. He emphasized that if the peaks of Mt. Geumgang, temples, and rock walls are reflected in politics, confusion can be overcome and the country's destiny can be continued. This aspect is the most characteristic aspect of < Haesanji >, which is completely different from the representation of Mt. Geumgang.

      • KCI등재후보

        金剛山을 중심으로 한 佛敎 詩文學 전개 形態 硏究

        양승이 한국불교선리연구원 2009 禪文化硏究 Vol.6 No.-

        The purpose of this study is to closely examine the historically developmental form in Buddhist poetry literature and to research into which effect it had on Buddhism in the future generation through a work of Buddhist poetry literature with the center on Mt. Geumgang. The year that the name of Mount Geumgang was formed is 1350. And, what India's Beopgi Bosal(法起菩薩) came to Mt. Geumgang seems to be the aim of learning our human thought. By the way, because Beopgi Bosal came to Mt. Geumgang, it was recognized as Bulgukto(佛國土: Buddhist lands and mountains). Thus, many Buddhist monks or Confucian scholars visited Mt. Geumgang. So, it is thought to have contributed greatly to forming Bulgukto. Mt. Geumgang has many names in mountain and peak(峰巒). The Buddhist named it Mt. Geumgang’s 12,000 peaks. The Confucianist named it Mt. Pungak's 72 peaks. Until the latter term of Joseon since the mid-Goryeo, many confucian scholars and Buddhist monks had seen the sights of Mt. Geumgang in order to shake the secular dust off or to explore Buddhist truth. This becomes an opportunity that the Confucianist and the Buddhist could meet each other to share talks. Accordingly, they exchanged and communicated while giving and taking poetry and prose. This had influence even upon the activity of Mt. Geumgang’s Uiseunggun(義僧軍). Consequently, the effects of Mt. Geumgang in Buddhism upon the inside and the outside of a country include the harmony between the Confucianist and Buddha, the defense of the country in Uiseunggun, religion & literature·art, and international relations. Given that there is a significance of a research on Buddhist poetry literature in Mt. Geumgang, what correctly understands Mt. Geumgang, which is known as Bulgukto, will be greatly conducive to understanding our Buddhist culture. In fact, many people in the Joseon dynasty since Goryeo had travelled to Mt. Geumgang. That is because Mt. Geumgang was recognized as Bulgukto(佛國土). 본고에서는 금강산을 중심으로 한 불교 시문학 작품을 통하여 佛敎 詩文學의 史的 展開 形態를 구명하고, 그것이 후세의 불교에 어떤 영향을 끼쳤는가를 연구 하는데, 목적이 있다. 금강산 명칭이 형성된 연대는 1350년이다. 그리고 인도의 법기보살이 금강산에 온 것은 우리의 인간사상을 배우러 온 것으로 보인다. 법기보살이 금강산으로 와서 설법하였기 때문에 불국토로 인식되어 많은 승려나 유학자들이 금강산을 찾았으므로 불국토 형성에 크게 기여하였던 것으로 생각된다. 금강산은 山과 峰巒의 이름이 여럿이 있다. 불가에서는 금강산 일만 이천 봉, 유가에서는 풍악산 칠십이 봉이라고 定名하였다. 고려중기 이후, 조선후기까지 많은 유학자와 승려들이 세속의 먼지를 떨치거나 불교적 진리를 탐구하기 위해 금강산을 유람하였다. 이것이 유가와 불가가 서로 만나 이야기를 나눌 수 있는 계기가 되었다. 이에 시문을 주고받으며 교유하고 소통하였다. 이는 금강산 건봉 사에서 발의한 의승군의 활약에도 크게 영향을 주었던 것이다. 따라서 불교적인 금강산이 국내외에 미친 영향은, 유가와 석가의 화합, 義僧軍의 호국, 종교와 문 학·예술, 국제관계 등이라고 할 수 있다. 금강산의 불교 시문학의 연구가 작은 의의가 있다면, 불국토로 알려진 금강산 을 정확히 이해하는 것이 곧 우리의 불교문화를 이해하는데 크게 도움이 될 것이 다. 사실 고려이후 조선조에 걸쳐 많은 시인묵객들이 금강산을 여행하였는데 그 이유는 금강산을 極樂淨土로 인식하려는 분위기 형성되었기 때문인 것이다.

      • KCI등재

        금강산의 식민지 근대 - 1930년대 금강산 탐승 경로와 장소성 변화

        김백영(Kim, Baek Yung) 역사비평사 2020 역사비평 Vol.- No.131

        The railroad was a key device in the Japanese empire’s expansion of overseas territories toward the Korean Peninsula and Manchuria. While most of the colonial railways constructed by the Japanese imperialism were built and operated for military, political, and economic purposes, the Mt. Geumgang railway line, which was mainly constructed and operated for passenger transportation for tourism, is a very unique case. Since Mt. Geumgang is not only a traditionally famous scenic spot but an unrivaled world-class natural landscape in Korea, it has always been a critical target of the colonial tourism development of Japanese railway imperialism. In this article, I tried to analyze the spatial changes of Mt. Geumgang area in 1930s, particularly in relation to its access transportation, by focusing on the changes of touring courses and travel itineraries shown in 1931, 1934, and 1939 editions of the official travel guidebooks titled as “Travel Routes and Expenses Estimation” which were published annually by Japan Tourist Bureau in 1920~1930s. For the Chosen Government-General who led the development of Mt. Geumgang from the beginning, improving the convenience of transportation was a top priority for tourism development of Mt. Geumgang area. The access route to Mt. Geumgang can be divided into three routes: First, the sea route from Wonsan Port through the East Sea(Wonsan-Jangjeon line), second, the motorway that descends from Anbyon which is the nearest town from Wonsan by Gyeongwon railway line, and the third is the closest route to the traditional route that enters the Nae(Inner)-Geumgang through Jangansa temple beyond the Danbalyeong Pass from Cheolwon. As the railroad construction crossing over the rugged Danbalyeong Pass was delayed, the initial period of colonial modern tourism development focused on the Oe(Outer)-Geumgang area, in which process tourism resources around the Oe-Geumgang and the Hae(Seaside)-Geumgang were newly developed. The era of popular tourism of Mt. Geumgang has been opened since 1930s, when the railroad lines of the second and third routes to Mt. Geumgang were completed. In mid-1930s, mountain trails directly connecting the Nae-Geumgang area and the Oe-Gumgang area were developed, and various routes along the Mt. Geumgang tour were commercialized. As tourism in Mt. Geumgang became popular in the late 1930s, some areas where tourists gather became developed as a district of secular pleasure and entertainment. As a result, the traditional perception that mystified Mt. Geumgang as a landscape of sublime beauty or surreal novelty gradually weakened. In this aspect of the discontinuous change in the placeness of Mt. Geumgang, we can find out the coloniality of Japanese colonial tourism hidden behind the external modernity.

      • 19세기 말~20세기 초 서양인의 금강산 여행기 연구

        이승은 ( Lee Seung-eun ) 강원대학교 강원문화연구소 2021 강원문화연구 Vol.44 No.-

        본고는 19세기 말~20세기 초 시기 서양인의 여행기를 통해 금강산의 장소성을 분석한 것이다. 장소란 의미가 부여된 주관적이며 경험적인 공간으로, 지역 정체성을 구성하는 중요한 요소이다. 금강산은 전근대 시기부터 지금에 이르기까지 강원도, 나아가 한국을 대표하는 명승지로 많은 사람들이 유람했던 곳이다. 근대 한국을 방문했던 서양인들도 예외는 아니었는데, 그들이 남긴 기록을 통해 내국인과 외부인의 인식이 복잡하게 맞물리는 과정에서 구성되는 장소성을 보다 입체적으로 규명할 수 있다. 우선 19세기 말~20세기 초 서양인이 남긴 금강산 여행 기록을 목록화하고 여행의 목적에 따라 세 가지로 분류하였다. 이들은 단순 유람, 지리와 생태 조사, 취재 및 보고의 목적으로 금강산을 방문했으며, 때로는 여러 목적이 뒤섞인 경우도 있었다. 대부분의 여행기가 여행준비-여정-금강산 도착의 과정을 서술하였으며, 각 단계마다 유사한 서술이 반복됨을 확인할 수 있었다. 금강산에 대해서는 경관의 아름다움과 사찰 및 불교에 대한 언급이 빠지지 않지만, 즉물적이고 피상적인 감상에 그치는 경우가 많았다. 오히려 여행준비나 여정에서 경험한 한국인이나 한국의 풍습에 대한 서술이 큰 비중을 차지하였으며, 이는 금강산이 그들에게 깊이 있는 고찰의 대상으로 여겨지지 않았음을 의미한다. 한편 한국의 문화에 익숙했던 제임스 게일이나 노르베르트 베버의 경우는 금강산 자체에 대한 관심을 강하게 드러냈는데, 이들의 여행기에는 각기 사대부적/수도승의 관점에서의 장소성이 엿보였다. 이후 내국인 여행기와의 비교를 통해 금강산의 장소성에 대한 보다 총체적인 연구의 기반을 마련했다는 점에서 본 연구의 의의를 찾을 수 있다. This paper analyzes the characteristics of a place of Mt. Geumgang through the travel writings of Westerners in the modern period. A place that is given meaning to is a subjective and experiential space, which is an important component of local identity. From the pre-modern times to the present, Mt. Geumgang has been the most significant scenic spot in Gangwon-do, or rather, in the whole country, and has always been visited. The westerners who visited Korea in the modern era also climbed there, and, through the records they left behind, it is possible to more three-dimensionally identify its characteristics of a place that was formed in the process of intricately interlocking the perceptions of the locals and the outsiders. First of all, this paper catalogues the records of travel to Mt. Geumgang by Westerners in the modern period and categorizes them into three parts on the basis of the purpose of the trip. The visitors mainly went to Mt. Geumgang for the purposes of simple excursions, geography and ecology research, and newsgathering and reporting, each of which is, in some cases, mixed. They chose Mt. Geumgang, in particular, among the many mountains in Korea because of its high reputation among Koreans and Japanese. Due to the geographic location of Mt. Geumgang as the midpoint between Seoul and Wonsan, an open port, it was also easy for them to plan to travel between the two cities. Next, the paper examines the characteristics of a place revealed in the writings on traveling to Mt. Geumgang. Most travel journals describe the three processes of travel preparation-journey-arrival to Mt. Geumgang, and, at each stage, similar descriptions are repeated. They all have the mentions on the beauty of the landscape of Mt. Geumgang and on the temples and Buddhism, but, in many cases, they are limited to immediate and superficial appreciation. The writings, rather, deal with the Korean themselves and their customs mostly that they confront during the travel preparation and travel, which means that Mt. Geumgang was not the object of deep consideration for the western travelers. On the other hand, James Gale and Norbert Weber, both of whom were familiar with Korean culture, showed strong interest in Mt. Geumgang itself and each of their writings reveals the characteristics of a place from Sadaebu /monks’ point of view. This study have meanings in that, through the comparison with travelogues by the Koreans, it suggests one foundation for a more holistic study on the characteristics of Mt. Geumgang.

      • KCI등재

        일제 강점기 華東 金漢翼의 금강산 유람

        박종훈 국제언어문학회 2022 國際言語文學 Vol.- No.51

        Kim Han-ik(金漢翼) departed from Jangseong(長城), Jeollanam-do(全羅南道) on April 20, 1924, passed through Gyeongseong(京城), and toured Mt. Geumgang(金 剛山) and the East Sea(東海) from April 23 to May 2, and returned to his hometown of Jangseong on May 5, via Gyeongseong. The record of his 15-day excursions is included in 「Records of excursions to Mt. Geumgang(金剛遊錄)」 in the first volume of his Hwadong Yugo(華東遺稿) . The 「Records of excursions to Mt. Geumgang」 has a total of 4,197 characters, which is not much in terms of length, but has not yet been reported to academia. So I took a rough look at its features. The first thing to be noticed is Kim Han-ik's mention of taking Kim Changhyeop'(金昌協)s 「Dongyugi(東遊記)」. The fact that Kim Chang-hyeop's work was taken out of the numerous records of Mt. Geumgang can give an answer to how later writers perceived Kim's work. However, it is a pity that there is no detailed explanation. During his excursion to Mt. Geumgang and the East Sea, he briefly compressed or omitted the parts introduced in 「Dongyugi」. This is probably because he felt there was no need to repeat the part mentioned in 「Dongyugi」. However, he did describe in some detail what was not mentioned in 「Dongyugi」. This is a conscious effort to fill in the shortcomings of 「Dongyugi」. The next characteristic thing is that the sorrow of losing the country is seen everywhere. He could only be immersed in the excitement of the Mt. Geumgang excursion, but he expressed the sorrow of losing his country while excursions around the changed Gyeongseong and the unchanged Mt. Geumgang and the East Sea. In the end, for Kim Han-ik, the tour of Mt. Geumgang was an opportunity to repeatedly confirm the sorrow of losing the country, and such examinations are recorded in the record, which makes it different from other travels to Mt. Geumgang. This is also related to the representation of Mt. Geumgang, and it seems necessary to approach how the status of Mt. Geumgang is changing according to the times. 金漢翼은 일제 치하라는 특수한 상황에서 1924년 4월 20일 전라남도 장성을 출발하여 京城을 경유하고 4월 23일부터 5월 2일까지 금강산과 동해를 유람했으며, 다시 경성을 경유해 5월 5일 고향인 장성으로 돌아왔다. 총 15일 간의 유람 기록이 그의 문집인 華東遺稿 권1 <金剛遊錄>에 실려 있다. 총 4,197 자로, 분량 면에서 그리 많지 않은 기록이다. 하지만 아직 학계에 보고된 바가없어, 거칠게나마 <금강유록>의 특징을 살펴보았다. 우선 주목되는 부분은 金昌協의 <東遊記>를 유람하면서 가지고 갔다는 것이다. 수많은 금강산 유기 중 김창협의 작품을 취한 것은, 김창협의 작품을 후대 문인들이 어떻게 인식했는지에 대한 답을 줄 수 있다. 그러나 상세한 설명이 없어 아쉬움으로 남는다. 김한익은 실제 금강산과 동해의 유람 과정에서 < 동유기>에서 소개한 부분에 대해서는 간략하게 압축하거나 혹은 생략했다. 이는 <동유기>에서 언급한 부분에 대해 반복해서 부연할 필요성이 없다고 느꼈기 때문일 것이다. 그러나 <동유기>에서 언급하지 않은 풍경에 대해서는 이전의 서술 방식과 달리 다소 상세하게 묘사했다. 이는 <동유기>의 부족한 부분을 채우려는 의식적인 서술 태도로 보인다. 다음으로, 망국의 한이 산견된다는 점이다. 일생일대의 금강산 유람으로 흥취에만 젖어 있을 수 있었지만, 변화된 경성과 불변의 금강산과 동해를 유람하면서 망국의 한을 토로했다. 신라의 麻衣太子나 金時習을, 楚나라 義帝와 齊나라 왕 및 魯仲連, 陸秀夫를 언급하면서 망국의 한을 외돌려 표현한 바 있다. 결국 김한익에게 금강산 유람은 망국의 한을 재삼 환기하는 계기가 되었고 그러한 심사가 고스란히 기록에 담겨 있어, 여타의 금강산 유기와 차별성을 갖는다. 이는 금강산의 표상과도 관련된다. 시대에 따라 금강산의 위상이 어떻게달라지고 있는지에 대한 접근도 필요해 보인다. 다소 거친 호흡으로 김한익의 <금강유록>을 살펴보았는데, 금강산 유기의편폭을 넓힐 수 있길 기대하며 김한익에 대한 접근의 시발점이 되었으면 한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼