RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        마르그리트 뒤라스와 여성적 글쓰기를 통해 본 양혜규의 작업

        전유신 미술사학연구회 2013 美術史學報 Vol.- No.41

        양혜규는 최근 프랑스의 여성 소설가 마르그리트 뒤라스에 대한 관심을 전시와 번역서 출간, 연극, 영화제 개최 등 다양한 방식으로 드러내고 있다. 또한 양혜규는 뒤라스를 여성주의로 해석한 줄리아 크리스테바(Julia Kristeva)를 자신의 출판물에서 자주 인용하고 있는데, 크리스테바는 남성과는 다른 여성성을 인정해야 한다는 차이의 페미니즘을 주장한 프랑스 페미니스트들 중 한사람이다. 프랑스의 페미니스트들은 여성의 차이를 드러내기 위한 방법으로서의 ‘여성적 글쓰기(écriture féminine)’를 주장하며, 뒤라스를 여성적 글쓰기를 하는 유일한 프랑스 작가로 손꼽기도 했다. 따라서 본 논문은 뒤라스의 글쓰기, 그리고 그것을 여성적 글쓰기로 정의한 차이의 페미니즘, 그리고 양혜규의 작업이 갖는 관계를 탐구해보고자 한다. II 장에서는 마르그리트와 뒤라스와 여성적 글쓰기가 어떻게 연결되는지를 탐구해보고자 한다. 뒤라스는 프랑스 식민지였던 베트남에서 보낸 유년시절을 자신의 소설 속에서 다양하게 변주한다. 프랑스의 페미니스트들은 뒤라스를 여성적 글쓰기 작가로 지목하는 것 역시 뒤라스의 무의식을 지배하는 이 유년 시절의 상징성과 기억의 잔상을 고스란히 전달하는 감각적 글쓰기의 방식 때문이다. 뒤라스와 차이의 페미니즘은 여성의 신체가 가진 타자적 특성을 드러내는 글쓰기를 지향하고자 하는데, 구체적으로는 이성과 연관되는 시각보다는 청각이나 촉각적 감각을 중시하는 공감각성을 강조해 여성 신체의 타자성을 드러내고자 하며, 여성을 억압하는 이분법적 구조를 자유롭게 위반하는 글쓰기를 시도하고자 한다. III 장에서는 뒤라스와 여성적 글쓰기가 공유하는 이러한 특성을 양혜규가 자신의 작업에서 어떻게 재현하고 있는지를 살펴보고자 한다. 첫 번째로, 양혜규는 뒤라스와 여성적 글쓰기의 공감각적 텍스트를 블라인드와 함께 가습기, 적외선 히터, 향 분사기 등 여러 가지 감각기계들을 사용함으로써 재현해낸다. 두 번째로 양혜규는 뒤라스와 여성적 글쓰기가 위반하고자 하는 이분법 구조를, ‘쌍’과 ‘짝’, ‘삼각형’과 같은 개념을 사용해 번역하고 있다. 양혜규의 ‘쌍’이나 ‘짝’이라는 개념은 서로 적대적이고 위계 관계를 갖는 대립적 요소로서의 남성적 이분법이 아닌 서로의 차이를 인정하고 공존하고 경계를 위반하는 것이 가능한 여성적 글쓰기의 이분법 개념과 연계된다. ‘삼각형’ 역시 대립적이고 공존하기 어려운 이분법적 쌍이 하나 더 추가된 이분법의 확장된 개념이자 이분법의 경계가 무너진 상태로도 볼 수 있을 것이다. 세 번째로 양혜규는 타자들이 공존하는 공간을 글쓰기를 통해 창출하고자 했던 뒤라스와 여성적 글쓰기를 ‘집’과 ‘집 없음’이라는 개념과 연관해 번역한다. 뒤라스에게 집은 가정과 모국이라는 두 가지 의미를 갖는데, 양혜규에게 가정은 부엌이나 가전기구와 같은 오브제들과 연관되어 집의 개념으로 작품화되고, 모국은 노마드나 디아스포라(diaspora) 등의 개념과 연결되어 ‘집 없음’의 개념과 연결되어 드러난다. 최근에는 집과도 같은 자신의 작품에 집 없는 사람들, 특히 역사적 디아스포라와 연결된 인물들을 불러오는 작업들을 보여주고 있다. 양혜규와 뒤라스의 ‘집’과 ‘집 없음’은 단순히 대비되는 짝을 이루는 것에서 그치지 않고, 집이 결국 모국이나 집을 잃어버린 디아스포라들을 위 ... Haegue Yang has recently revealed her interests on Marguerite Duras, the french woman writer through various ways such as exhibitions, translation book, play and film festival. She often quotes passages of Julia Kristeva on her books, who is one of the french feminists insisted on the feminism of the difference. French feminists have an interest on the female identity different from the male and tried to reveal the difference through ‘écriture féminine’. They also made a choice Duras as the only french writer practicing ‘écriture féminine’. I want to analyze the relationship among the writing of Duras, the feminism of the difference and the works of Yang. In the second chapter, I examine the relationship between Duras and ‘écriture féminine’. Duras dealt with the experience and the memory on her childhood spent in Vietnam, a french colony as the subject of her various works. The symbolism of the childhood controling her unconsciousness and the sensational style of writing conveying the afterimage of the memory are very important factors in her works. Écriture féminine tried the writing reflecting the Otherness of the female body, which focus on the synesthesia and the dismantlement of the dichotomy. French feminists thought that the works of Duras reflect these factors of ‘écriture féminine’ and regarded her as the only ‘écriture féminine’ writer. In the third chapter, I will focus on how Yang represents these factors that Duras and ‘écriture féminine’ have in common. First, she represents the synesthetic texts of Duras and ‘écriture féminine’ by using the blind as the object and the sensory machines such as a humidifier, an infrared heater and a fragrance diffuser. Second, she translates the dichotomy through the concepts of 'doubles', 'couples' and 'triangle'. The concepts of 'doubles' and 'couples' are not related with the male dichotomy, which is composed of the opposite and the hierarchical, but related with the female dichotomy, which recognizes the difference and goes beyond the boundary. Triangle can be interpreted as the expansion or the dismantlement of the dichotomy. Third, Duras and ‘écriture féminine’ tried to create the space that the others coexist through the writing, and Yang interprets the space through the concepts of 'Home' and 'Homelessness'. In the works of Duras, Home has two meanings as both the domesticity and homeland. In the works of Yang, the domesticity is related with the concept of Home, which is shown through the works related with the concept of the kitchen or is represented as the objects such as the home electronics. Homeland is related with the concept of 'Homelessness', which is revealed through the works dealing with the subject of nomad or diaspora. She often invites homeless, the historical figures associated with the diaspora in her works like home. Home and Homelessness of Duras and Yang are not simply the couples of the opposite concepts, but Home finally becomes the space for the homelessness losing homeland. In this sense, the triangle of Haegue Yang-Marguerite Duras-the feminism of the difference(écriture féminine) can be connected with the triangle of Haegue Yang-Marguerite Duras-postcolonialism. Duras can be positioned in the intersection of écriture féminine, the feminism of the difference and the postcolonialism. Yang translates Duras, but she has revealed an interest on the expanded postcolonialism. In the sense, she can also be positioned in the intersection of the two discourses. Today, the feminism discourse has widen the research area to the gender study including various others beyond woman, which can be possible with the help of the postcolonialism discourse. In conclusion, studying the works of Yang based on the relationship between Duras and écriture féminine is not a try to limit her works to the feminism discussion, but a try to see her works with the expanded view of the contemporary feminism discourse.

      • KCI등재

        마르그리트 뒤라스, 사실과 허구, 추억과 재현 사이의 글쓰기

        이송이(Lee Song-Yi) 한국프랑스문화학회 2005 프랑스문화연구 Vol.11 No.-

        L’autobiographie est toujours placé, depuis son premier roman Les Impudants chez Marguerite Duras. L’Écrivain elle-même confirme que son entreprise d’écriture a commencé par une mise à l’écoute de soi. Ainsi, les événements du passé constituent les éléments essentiels dans la plupart de ses textes. Pourtant, dès qu’ils s’écrivent, les souvenirs semblent perdre leur réalisme personnel comme s’ils subissent une sorte de dédoublement avant de se recomposer dans les textes. Les souvenirs transcendent leur contenu contingent et se transforment chez notre écrivain. Le travail de la mémoire les recrée et les reconstitue à travers son écriture original. Parvenue à ce point, la vérité n’a plus aucune importance. La “vrai” Marguerite Duras existe par ses personnages, à travers ses déclarations et dans les réactions que son oeuvre ou ses paroles provoquent. Pour notre écrivain, le refus du nom paternel et le choix d’un pseudonyme opèrent la transgression de la détermination imposée par le nom de famille. De plus, la profondeur double de son enfance qui résulte de l’étrangeté de ses propres racines, son appartenance indéfectible à la terre asiatique l’a peut-être poussée à rechercher un autre nom. Si l’identité s’inscrit dans le nom, son patronyme ne pourra pas incarner son métissage spirituel. Avec son pseudonyme tiré de la terre du père, Marguerite Duras semble s’engager à retourner vers la terre de l’origine, le paradis immortalisé de l’enfance dans l’univers romanesque. En se donnant son nom, comme l’un de ses personnages, LoI. V. Stein, elle a sans doute retrouvé son moi caché sous les déterminations sociales de son vrai nom. En outre, comme si les deux pôles de son enfance fusionnaient dans la même image, son pseudonyme a voulu marquer d’une certaine façon la perte de leur individualisation. Signant souvent M. Duras, Marguerite Duras a fini par se contenter de M. D En effet, cette manipulation de la vérité autobiographique est justement au coeur du travail et de l’écriture de Marguerite Duras. Ses textes touchent à une dimension métaphysique de l’écriture autobiographique. L’univers que consiste l’individu ne saurait se ré duire à une suite infinie de moments que l’on peut capturer indé finiment dans leur présent éternel. Ainsi, la recherche de la vérité selon Marguerite Duras invite ses lecteurs au temps éternel qui s’impose, hors d’atteinte de l’oubli, de l’absence.

      • KCI등재

        마르그리트 뒤라스의 영화, <나탈리 그랑제>에 나타난 위반과 “여성-글쓰기”

        이지순 ( Ji Soon Lee ) 한국불어불문학회 2014 불어불문학연구 Vol.0 No.98

        Marguerite Duras renonce a la litterature pour se consacrer exclusivement au cinema entre 1971 et 1980. Dans cette perspective, Duras comme cineaste a voulu un cinema nouveau, un cinema different. Ses films sont donc subversifs et, parfois, avant-gardistes en allant au-dela des conceptions traditionnelles de ce medium. Le film Nathalie Granger a ete tourne en 1972 dans la propre maison de Maguerite Duras a Neauphle-le-Chateau. Le texte du film a ete publie en 1973. Dans ce film la maison joue un role important car elle incarne presque l``un des personnages du film, le personnage principal peut-etre. Cette maison qui est le lieu de la vie quotidienne des femmes s``assimile aux femmes et symbolise les contradictions de leur vie. Cette maison est le lieu des contradictions : ouverte sur un parc et si close sur elle meme; confortable et accueillante et, pourtant, angoissante et capable de devenir terrifiante. Dans cette maison, habitent les soucis de violence de Nathalie et la peur des jeunes tueurs qui se cachent dans la foret de Dreux. La violence, ici, c``est la musique qui la dit, plus que les paroles et les actes. Nathalie Granger est un film experimental caracteristique de la lenteur de films qui refusent l``evenement autre qu``interieur. Le silence de la bande-son est egalement tres particulier. Duras experimente la transgression par l``ecriture filmique. Cette recherche de formes subversives est etroitement liee a sa volonte de revolte contre son enfance et la societe. Nous voyons, en particulier, en suivant le parcours transgressif formel et thematique qui est le sien, une prise de parole des femmes et la trace de 《l``ecriture-femme》, definie par Beatrice Didier. ecrire, soit par l``ecriture litteraire, soit par l``ecriture filmique, est un besoin essentiel et narcissique pour Marguerite Duras : Duras ecrit sur Duras. Le film Nathalie Granger est en somme un cinema durassien feministe, compose d``un langage qui n``appartient qu`` a Duras.

      • KCI등재

        음악적 글쓰기, 여성적 글쓰기 - 마르그리트 뒤라스 Marguerite Duras의 『모데라토 칸타빌레 Moderato Cantabile』, 『앙데스마스 씨의 오후 L'Après-midi de Monsieur Andesmas』를 중심으로

        이송이 ( Lee Song Yi ) 한국프랑스어문교육학회 2015 프랑스어문교육 Vol.50 No.-

        La musique occupe toujours une place privilégiée chez Marguerite Duras. Elle est présente sous diverses formes de la chanson populaire à la musique classique. Mais la musique n'est pas seulement une partie intégrante des textes durassiens. Elle sert à établir un contexte esthétique et à développer le récit. Dans un entretien, Marguerite Duras évoque le rapport de son écriture à la musique : « J'écris des livres dans une place difficile, c'est à dire entre la musique et le silence ». Cette mise en relation entre l'écriture et la musique permet au lecteur de remarquer une sorte de la musicalité dans ses oeuvres. Dans Moderato Cantabile, la sonatine de Diabelli joue le rôle de pivot de la narration. La correspondance entre la forme sonate et la structure de ce roman éclate quelques codes narratifs traditionnels et fournit au texte une sorte de polyphonie. Le caractère cyclique et répétitif de la chanson dans L'Après-midi de Monsieur Andesmas contamine tout le texte et y confère une résonance spécifique. La musique transgresse toutes sortes de limites dans ces deux romans. La sonatine et la chanson populaire dans Moderato Cantabile brouillent les frontières entre deux mondes séparés, celui de la bourgeoise et du prolétariat. La chanson de L'Après-midi de Monsieur Andesmas transforme en moment présent un souvenir originel. Ce désordre temporel inscrit le temps dans un cycle éternel. Ce refus de la séparation permet de trouver le lien avec la mère dans cette écriture musicale. Pour Duras, la généalogie de la musique révèle la mère et un lieu original lié au corps maternel. Dès lors, le désir de retour au temps de la fusion, à l'univers de l'indistinction absolue appelé « fonds féminin matriarcal », souligne la relation de la musicalité avec la féminité chez notre auteure. L'articulation fondamentale avec la féminité donne à l'écriture de M. Duras son statut spécifiquement féminin. Refus de la raison et de la logique, épuration des utilitarismes, l'écriture durassienne accède finalement « au Chant du monde » par sa seule rythmique.

      • KCI등재

        마르그리트 뒤라스 Marguerite Duras의 『연인 L'Amant』에 나타난 코스모폴리탄적 자아와 경계의 글쓰기

        이송이(LEE, Song-Yi) 프랑스학회 2012 프랑스학연구 Vol.60 No.-

        Au XIXe siècle, le mouvement de cosmopolitisme littéraire s'amplifie à la faveur de l'émigration et des guerres, qui mettent en contact tous les peuples de l'Europe. Les divers textes littéraires à cet époque-là illustrent le cosmopolitanisme comme dissolution des identités culturelles et conscience d'une ouverture du monde. Aujourd'hui, le mouvement de la mondialisation demande la revendication d'une citoyenneté universelle et le besoin de réinventer des identités provisoires et plurielles. Le cosmopolitisme est donc un motif déterminant des textes littéraires contemporains qui mettent en scène l'hétérogénéité de l'univers social, à la faveur d'une interrogation sur la distinction de l'identité et de l'altérité. Singulière et trasgressive, l'oeuvre de Marguerite Duras abolit les frontières entre les cultures, les époques et les lieux. Cette caractéristique permettent d'explorer à nouveau les textes durassiens avec une réflexion cosmopolite. Pour M. Duras, le choix d'un pseudonyme opère la transgression de la détermination imposée par le nom de famille. De plus, la profondeur double de son enfance résulte de l'étrangeté de ses propres racines, son appartenance indéfectible à l'Asie. Si l'identité s'inscrit dans le nom, son patronyme ne pourra pas incamer son métissage cosmopolite spirituel. Les textes de Duras sont aussi hantés par la présence d'une autre personne qui altère la subjective énonciative, la démultiplie comme des manisfestations aléatoires d'un soi pluriel. Dans L'Amant, notre écrivain conduit une entreprise de déstabilisation du réel, de brouillage des repères à partir de matériaux autobiographiques. L'alternance des pronoms de la première et de la troisième personne dans la narration, l'effacement des contours individuels et la temporalité incohérente laissent place les personnages à une dimension cosmopolite. Le caractéristique métisse bien marqué dans cet oeuvre joue le rôle d'invalider toutes les théories de la connaissance fondées sur les principes de l'ontologie cartésienne et ouvrir les voies vers l'altérité. Dans cette perspective, les résonnaces du texte par les multiples voix permettent aux lecteurs de trouver le "je" cosmopolite féminin, celui qui brouille l'hiérarchie entre l'occident et l'orient. Marguerite. Duras transforme le français en langue ouverte à la multilplicité des voix dans L'Amant. Libérée de fixité, d'unité et d'unicité, cette langue qui était colonialiste s'engage à représenter la dynamique cosmopolite.

      • KCI등재

        “탈인격화(la depersonnalisation)” 개념을 통해 본 뒤라스의 작품세계 연구

        최현무 ( Hyunmoo Choi ) 세계문학비교학회 ( 구 한국세계문학비교학회 ) 2016 世界文學比較硏究 Vol.55 No.-

        본 논문은 탈인격화의 개념이 뒤라스의 작품세계에서 어떻게 일관되게, 또 다각적인 양상과 가치를 주장하며 드러나고 있는지를 살펴보고자 했다. 뒤라스는 이 탈인격화를 일찍이 그의 작품 『롤 V. 스타인의 황홀Le ravissement de Lol V. Stein』의 주인공 롤의 존재적 상태를 지칭하기 위해 사용했는데, 뒤라스 작품에 나타나는 바에 따르자면 이 개념은, 자아가 자신을 비우는 것, 혹은 자신의 고통이나 감정을 망각하고 자아를 다른 어떤 것에 내어주는 것, 혹은 자신과 타자와의 차이의 벽을 무화하는 일련의 존재적 상태나 시도를 지칭한다. 뒤라스의 초기 작품부터 이 개념은 처음에는 다소간 잠재적인 상태로 나타나다가, 이후 60년대의 작품, 특히 위에 언급한 작품부터는 작가의 작품 속에 상존적으로 여러 단계의 발전을 거치면서 구체화되는 것을 볼 수 있다. 본고는 탈인격화의 조명하에서 뒤라스에게 매우 핵심적인 주제인 욕망이나 고통의 메카니즘을 살펴보고자 했으며 이어 뒤라스적인 광기의 본질적인 의미가 무엇인지를 탈인격화에 대한 뒤라스의 전망에 기대에 접근해 보았다. 뒤라스적인 욕망의 근저에는 타인과 합일하려는, 즉 나를 비우며 타인과 같이 되려는 일련의 동기화가 존재하며 그것이 뒤라스적인 사랑의 개념으로 확대되는 것을 『모데라토 칸타빌레Moderato Cantabile』, 『사랑L’amour』, 『밤의 선박Le navire Night』같은 작품을 통해 관찰 할 수 있었다. 탈인격화는 뒤라스의 작품 속에서 자주 등장하는 광인들과 파괴에 대한 사건적인 해석을 뛰어넘게 해준다. 탈인격화는 어떤 관점에 서서 고려하는 가에 따라 일종의 광기의 상태라고 말할 수도 있다. 그만큼 탈인격화는 존재의 전격적인 변화를 동반하기 때문이고 그것이 뒤라스의 인물들에게서 발견되는 파괴의 양상을 설명해준다. 이러한 시도를 통해 뒤라스의 작품을 사건적이거나 형식적인 시선으로 접근할 때의 한계를 넘어 작품의 가치관적인 깊이를 적합하게 드러낼 수 있다. 탈인격화는 근대적 개인성의 벽과 한계, 작가가 파국적으로 인식하는 현재의 세계에 대한 비판적인 대안처럼 제시되며 개별작품들은 부분적 범주에서 그 가능성을 타진한다. 더 나아가 탈인격화는 작가의 글쓰기의 지평이 된다. 특히 작가의 말년의 저작들이 보여주는 탈장르적인 글쓰기의 양상과, 공백과 침묵이 지배하는 단문화된 문장, 시적 리듬을 지닌 절제된 문장들은 작가 자신의 글쓰기에 대한 많은 언급에 나타나는 것처럼 탈인격적인 양상을 현현하고 있다고 하겠다. There are several main themes that appear recurrently and constantly in Marguerite Duras’ works from her early years to the end such as desire, love, destruction or madness. The concept of ‘dispersonnalization’ that this article brings focus on could explain very deeply the real signification of these important themes beyond of their narrative level. In Duras’ works, dispersonnalization appears in her novels such as Moderato Cantabile, Le ravissement de Lol V. Stein or Dix heures et demie du soir en ete, something like an ravishment, an emptiness of ego, a desire to be in complete fusion with others at the risk of loss of self etc. This concept is developping in Duras’ works widely and progressively, regardless of their genres: at the beginning very carefully but from the 60s more actively and extensively. More and more concretly, Duras’ works reveal under diverse forms dispersonnalized persons and situations where the difference of singularity or identity of each person is bannished. This state of annihilation of each person demonstrates the destruction or madness, very positive values in Duras’ literary universe. But paradoxically it’s the essence of Duras’ idea of love. Thus the characters in L’amour or the film La femme du Gange are similar, physically fused, called ‘insanes’ by the narrator, sharing the painful memories of their past. Duras presents this idea of the dispersonnalization as an alternative ontological value to resist the limit and wall of modern mythical personnality that imprisons humanity and lowers its dimension. Reflecting her idea of dispersonnalization, Duras’ writing change at the end of her period : there is not only apparent deconstruction of genres, recurrent silence or short poetic phrases but also this dispersonnalization in writing because it becomes a principe of her writing itself.

      • KCI등재

        마르그리트 뒤라스의 여성적 글쓰기 - 엘렌 식수의 사상을 바탕으로

        김지언,이광진 중앙대학교 외국학연구소 2021 외국학연구 Vol.- No.58

        This paper aims to analyze Marguerite Duras’ works based on Hélène Cixous’ theory. Hélène Cixous is a representative thinker who embodied the theory of ‘Feminine writing’, the core of French feminism in the 1970s. She insisted that women establish independent femininity away from femininity otherized and objectified by men. As examples of this study, we will present Marguerite Duras' Moderato Cantabile and L’Amant. Both works commonly show the ability of women to immerse and accept others, and to self-expand through this. Here we can see that women, by extension, humans, are not just fixed beings, but beings who can have diverse and variable egos. In conclusion, the primary purpose of feminine writing is to restore women's own subjectivity, but the ultimate purpose is to give voices and restore subjectivity to all minorities unilaterally defined and alienated by dominant ideology as well as women.

      • KCI등재

        陈染创作接受杜拉斯影响的原因探析

        장호,엄영욱 중국인문학회 2016 中國人文科學 Vol.0 No.64

        Analysis of Causes of Marguerite Duras' Impact on Chen Ran's Creation Chen Ran is among one of the contemporary Chinese female writers that have a close connection to foreign literature. Of the many Western writers, Marguerite Duras has had one of the biggest impacts on her. They were born and lived as female writers in China and the West, respectively. Even though their countries were different, their personal life experiences and environments were similar, which resulted in similar creative characteristics and aesthetic styles between them. This study analyzed the effects Duras had on Chen Ran in three aspects: linguistic environment of the times, personal life experiences, and social environments. Duras showed Chen Ran new revelations with her ideas of creation and encouraged her to break out of the conventional ideas of novel creation and boldly test the various possibilities of modern novels.

      • KCI등재

        신종 예술품으로 보는 영화에 대한 고찰 ―마르그리트 뒤라스와 로베르 브레송 중심으로

        김시몽 ( Simon Kim ) 한국비교문학회 2021 比較文學 Vol.- No.84

        마르그리트 뒤라스가 로베르브레송의 영화는 어디서도 볼 수 없는 ‘새로운 생산물’이라고 했다. 본 논문에서는 이 ‘새로운 생산물’의 본질을 브래송의 영화에서 물론이고, 뒤라스의 영화에서도 찾아보고자 한다. 소설가인 뒤라스나, 문학작품을 토대로 영화를 만든 브레송, 이 두 감독만큼 글쓰기와 관련된 영화감독은 드물다. 그러나 그들의 작품들은 상당히 실험적일뿐만 아니라, 문학에서 내려온 서술 방식과는 거리가 멀다. 필자는 이 두 감독에 있어서 영화적 글쓰기라는 것이 어떤 것인지를 살피고자 한다. 뒤라스와 브레송이 공통적으로 파악한것은 영화라는 매체가 시각뿐만 아니라 청각에 의한 것이기도 하다는 것이다. 이 점을 이용해서, 예컨대 영상과 음성을 떼어놓으면서, 뒤라스와 브레송은 관람객에게 창의적인 경험을 제공한다. 결국 그들의 영화는 영화만의 현실을 창작해내면서 신종 예술품을 창조하였다. Marguerite Duras, evoking her admiration for Robert Bresson’s cinema, claimed that he was creating a “new product”, a cinema like no other film-maker has made. We would like to develop this idea by applying it in the same way to Marguerite Duras. Few film-makers have more ties to literature than Duras, a writer, and Bresson, who based his film works on literary texts. Yet their films are renowned for their experimental character deviating from the traditional paths of storytelling inherited from literature. The question which then arises is that of the nature of this “cinematographic writing” which one qualifies the film production of these two authors. A characteristic shared by Duras and Bresson is the awareness and original use of the duplicity of cinema, which is based as much on images as on sounds. However, by playing on this duplicity, by separating the image from the sound or by giving to the sound the role traditionally attributed to the image, the films of Duras and Bresson offer their viewers an original experience which blurs temporality, mixing past, present and future voices to create a truly filmic reality.

      • KCI등재

        마르그리트 뒤라스 Marguerite Duras의 <연인 L'amamt>에 나타난 코스모폴리탄 적 자아와 경계의 글쓰기

        이송이 프랑스학회 2012 프랑스학연구 Vol.60 No.-

        Au ⅩⅨe siècle, le mouvement de cosmopolitisme littéraire s'amplifie à la faveur de l'émigration et des guerres, qui mettent en contact tous les peuples de l'Europe. Les divers textes littéraires àcet époque-là illustrent le cosmopolitanisme comme dissolution des identités culturelles et conscience d’une ouverture du monde. Aujourd’hui, le mouvement de la mondialisation demande la revendication d’une citoyenneté universelle et le besoin de réinventer des identités provisoires et plurielles. Le cosmopolitisme est donc un motif déterminant des textes littéraires contemporains qui mettent en scène l'hétérogénéité de l'univers social, à la faveur d'une interrogation sur la distinction de l'identité et de l'altérité. Singulière et trasgressive, l’oeuvre de Marguerite Duras abolit les frontières entre les cultures, les époques et les lieux. Cette caractéristique permettent d’explorer à nouveau les textes durassiens avec une réflexion cosmopolite. Pour M. Duras, le choix d'un pseudonyme opère la transgression de la détermination imposée par le nom de famille. De plus, la profondeur double de son enfance résulte de l'étrangeté de ses propres racines, son appartenance indéfectible à l’Asie. Si l'identités'inscrit dans le nom, son patronyme ne pourra pas incarner son métissage cosmopolite spirituel. Les textes de Duras sont aussi hantés par la présence d’une autre personne qui altère la subjective énonciative, la démultiplie comme des manisfestations aléatoires d’un soi pluriel. Dans L’Amant, notre écrivain conduit une entreprise de déstabilisation du réel, de brouillage des repères à partir de matériaux autobiographiques. L’alternance des pronoms de la première et de la troisième personne dans la narration, l’effacement des contours individuels et la temporalité incohérente laissent place les personnages à une dimension cosmopolite. Le caractéristique métisse bien marqué dans cet oeuvre joue le rôle d’invalider toutes les théories de la connaissance fondées sur les principes de l’ontologie cartésienne et ouvrir les voies vers l’altérité. Dans cette perspective, les résonnaces du texte par les multiples voix permettent aux lecteurs de trouver le “je” cosmopolite féminin, celui qui brouille l’hiérarchie entre l’occident et l’orient. Marguerite. Duras transforme le français en langue ouverte à la multilplicité des voix dans L’Amant. Libérée de fixité, d’unité et d’unicité, cette langue qui était colonialiste s’engage à représenter la dynamique cosmopolite.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼