http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
汤,洪(Tang Hong) 한양대학교 수행인문학연구소 2008 수행인문학 Vol.38 No.2
Among a variety of critical assessments of Qu Yuan by writers in the Han period, one of the principal critique is produced by Ban Gu His high appraisal of the ancient poet as the poet of ‘lu cai yang qi’ (露才揚氣), deriving from the viewpoint of Confucianism, was in effect acknowledged as the mainstream of literary criticism on Qu Yuan for Han critics and writers. This paper tries a comparative analysis between Ban Gu’s two texts, Li Sao Xu (『離騷序』) and Li Sao Zan Xu (『離騷贊序』), by reference both to the corrections by Wang Yi in his Li S;/O Hou Xu (『離騷後敍』) which is in turn cited in Hong Xin Zu’s Chu Ci Bu Zhu (『楚辭補注』) and to a question Hong Xin Zu raises as he denies of Ban Gu as the designer of the phrase ‘lu cai yang qi’ My decision that the phrasal critique was originated by Jia Da is made, along with considering Jia Dais academic tendency and literary career, on the basis of an analytic comparison of the words from the extant version of Li Sao Xu with those cited in “Bian Sao” (“辨騷”) part in Liu Xie’s Wen Xin Diao Long (『文心彫龍』).