RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Necessity of Interpretation and Translation Refinement Education: Focusing on the French Language

        Yang. Miae 한국통번역교육학회 2018 통번역교육연구 Vol.16 No.2

        Reforms of different universities are not common, as there have been structural reform evaluations of college education arising from decline of school-age population. Some universities are closing down some departments or are merging them into other departments. Especially, departments providing second foreign language are either decreasing the number of student admission, are abolishing the department. Universities are at a point in which they must research teaching methods to teach French in practical and economic ways. They are in need of examining the circumstances of students to find an efficient French classes model suitable to circumstances in Korea. This research identified the following subject of inquiry to explore willingness to study French with the criteria of students majoring in English and students not majoring in English. The data collected in this research was analyzed by SPSS (Statistical Package for the Social Science) WIN 21.0 program. Based on this finding, universities should reinforce interpretation and translation education by comparing English and French. To design interpretation and translation classes in colleges, methods to enforce French classes by utilizing the comparative linguistic background of English and French are needed.

      • KCI등재

        Necessity of Interpretation and Translation Refinement Education: Focusing on the French Language

        양미애 한국통번역교육학회 2018 통번역교육연구 Vol.16 No.2

        Reforms of different universities are not common, as there have been structural reform evaluations of college education arising from decline of school-age population. Some universities are closing down some departments or are merging them into other departments. Especially, departments providing second foreign language are either decreasing the number of student admission, are abolishing the department. Universities are at a point in which they must research teaching methods to teach French in practical and economic ways. They are in need of examining the circumstances of students to find an efficient French classes model suitable to circumstances in Korea. This research identified the following subject of inquiry to explore willingness to study French with the criteria of students majoring in English and students not majoring in English. The data collected in this research was analyzed by SPSS (Statistical Package for the Social Science) WIN 21.0 program. Based on this finding, universities should reinforce interpretation and translation education by comparing English and French. To design interpretation and translation classes in colleges, methods to enforce French classes by utilizing the comparative linguistic background of English and French are needed.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼