RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        권정생 동시 연구

        김유진(Kim Yoojin) 한국아동청소년문학학회 2016 아동청소년문학연구 Vol.- No.19

        In this thesis, I researched the aspect of rewriting of Gwon-Jeongsaeng’s children’s poetry considering a part of Sambae Chima [Hemp Skirt] is the first edition of the poetry included at the 3rd chapter of Umyeni Sasinen Geu Naraenen [In the Country Mom lives]. As the result of research, it was proved that the re-writing process of Gwon Jeongsaeng’s children’s poetry has two major directions, that is regarding the content, the basis of realism was emphasized, and regarding the structure, the poetic word and plot were getting simplified and standardized. It was not just the progress of writing performance or natural consequences inrewriting but to implicate more than that. Gwon Jeongsaeng had rewritten the poems with the obvious goal to achieve the realism. However, when I evaluate each poem only in the critical point of view, the changes of emphasizing themes and simplifying structures had harmed the literary value of his poetry. It is not only the aspect of the change of Gwon Jeongsaeng’s children’s poetry but also the critical point to review the characters and limits of the children’s poetry in 1980s based on the realism.

      • KCI등재

        한 · 중 아동문학의 시련 극복 아동상 연구 - 『몽실 언니』와 『눈의 나라로』를 중심으로 -

        두전하(?全霞) 한국아동청소년문학학회 2020 아동청소년문학연구 Vol.- No.26

        본고에서는 『몽실 언니』와 『눈의 나라로』를 중심으로 한·중 아동문학의 시련 극복아동상을 연구하였다. 몽실은 인간이 소속된 가장 소규모의 공동체이자 가장 근본적인 공동체인 가족 공동체의 붕괴로 큰 충격을 받고 혼란을 겪는다. 특히 전쟁이라는 극한시련에 처함으로써, 시대적 시련이 극대화된다. 시추에 역시 아버지의 부재라는 개인적 시련을 겪고 있다. 빈곤이라는 시련을 겪는 것도 몽실과 동일하다. 그리고 마을 사람 모두 머나먼 헤이허시로 이사하게 됨에 따라 낯선 환경, 특히 생전 처음인 혹독한 추위를 견뎌야 하는 시련을 겪는다. 북촌댁이 죽고 몽실은 전쟁 중에 홀로 난남을 키운다. 주위에서 몽실을 가엽게 여겨 난남이 데리고 가서 함께 살자고 하지만, 남의 힘을 의지하려는 생각이 어떤 결과를 낳는지 경험으로 배운 몽실은 거절한다. 시추에는 홀로 기차를 타고 머나먼 고향까지 다녀오기도 하며, 바쁜 엄마를 돕기 위하여 물통을 메고 먼 시냇물까지 가서 물을 길어 오기도 한다. 특히 거센 눈보라를 헤치며 엄마를 마중하러 나서는 시추에의 모습은 주체적으로 시련을 극복하는 아동상으로서 독자의 기억 속에 오래도록 남을 것이다. 어른 없이 홀로 살아가기도 벅찰 몽실이 난남까지 키우며 버틴 것은 마을 공동체의 도움이 있기에 가능한 일이었다. 또한 이화샘 마을 사람들은 머나먼 헤이허시로 이사했으나, 변함없이 마을 공동체를 유지하며 서로 돕는다. 그들처럼 사는 곳이 변해도 기존 마을 공동체를 그대로 유지하는 경우도 있고, 산에서 일하는 사람들처럼 새로운 공동체를 이루어 서로 도우며 살아가는 경우도 있다. 몽실도 아픈 아버지를 모시고 병원 앞에 줄을 서서 보름이 넘도록 기다리는 동안, 주위 사람들과 새로운 공동체를 형성한다. 권정생과 치우쉰은 모두 인생의 문제에 관하여 고민하며, 몽실과 시추에를 통하여 자주성을 시사했다. 또한 그들은 이웃의 소중함, 그리고 운명공동체 속에서만 시련 극복이 가능함을 깨우쳐 주었다. 본고에서 분석한 결과를 종합하면 아동이 시련을 극복하는 데 있어 주체적 태도·노력이 전제돼야 하며, 가족 공동체·마을 공동체 등 공동체의 역할이 필요하다는 사실을 알 수 있다. 이렇듯 작가의 깊은 고민과 사상이 반영되었기 때문에, 『몽실 언니』와 『눈의 나라로』는 한·중 아동문학의 정전으로 자리 잡을 수 있었다. In this paper, children’s images of overcoming hardships in Korean and Chinese children’s literature were studied focused on Mongsil sister and Xuěguómèng. Mongsil’s shocked and confused by the collapse of the family community, the smallest and most fundamental community to which human beings belong. Especially in the extreme hardship of war, the hardships of the times were maximized. Xǐquè’s also going through a personal hardship of father’s absence. It’s the same also as Mongsil that Xǐquè goes through the hardships of poverty. And she moves to a faraway place with the villagers, she undergoes an unfamiliar environment, especially the hardship of enduring the harsh cold for the first time in her life. Mongsil raises her younger sister alone during the war after her stepmother’s death. People around her who feel sorry for her say let’s take her younger sister and live together. But she refuses because she has learned from experience what the idea of relying on someone else’s power results. Xǐquè takes a train alone to her distant hometown, and she carries a bucket of water to help her busy mother and brings water to a distant stream. In particular, Xǐquè’s appearance of waiting her mother through a heavy snowstorm will remain in the reader’s memory for a long time as a child’s image who overcomes hardships by oneself. Even though Mongsil was too young to live alone without an adult, with the help of the village community, she could live by herself taking care of her younger sister. Also Xǐquè’s villagers moved to faraway places, but they continue to maintain the community and help each other. In some cases, even if the place where they live changes, the existing village community is maintained, and in some cases, new communities are formed like those who work in the mountains to help each other. Mongsil also forms a new community with people around her while waiting in line for more than 15 days with her sick father. Both Gwon Jeongsaeng and Qiūxūn are concerned about life problems and have suggested independence through Mongsil and Xǐquè. They also emphasized the importance of neighbors, and reminded could overcome hardships only in a community of shared future for mankind. Combining the results analyzed in this paper, can see that children’s self-reliant attitudes and efforts should be premised in overcoming hardships, and the role of communities such as family communities and village communities is needed.

      • KCI등재

        한ㆍ중 소년소설의 현재적 의미 - 『몽실 언니』와 『눈의 나라로』를 중심으로

        두전하 ( Dou Quanxia ) 건국대학교 동화와번역연구소(구 건국대학교 중원인문연구소) 2021 동화와 번역 Vol.41 No.-

        본고에서는 비교 문학과 진화심리학을 연구 방법론으로 적용하여, 한ㆍ중 소년소설을 대표하는 정전으로 손꼽히는 『몽실 언니』와 『눈의 나라로』의 여성상을 중심으로 비교 연구를 진행하였다. 이를 통하여 한ㆍ중 소년소설의 현재적 의미를 검토하였다. 먼저 개인 상황으로 인한 가족 공동체의 붕괴가 나날이 증가하는 현재, 몽실과 시추에가 경험한 가족 공동체의 붕괴와 그에 따른 정체성 혼란은 아동 독자들의 공감을 얻을 수 있음을 확인하였다. 다음으로 작품들에 묘사된 부당한 권력에 짓밟힌 여성상은 과거에 이미 끝난 문제가 아니라, 생생한 현재적 의미를 지니는 문제라는 사실도 확인하였다. 본고의 연구 결과를 종합하여 볼 때 한ㆍ중 소년소설은 양식상의 계보로서 의미를 가질 뿐만 아니라, 현재적 의미도 뚜렷한 유형이라는 사실을 확인할 수 있었다. In this paper, sister Mongsil and Xuěguómèng representing Korean-Chinese children’s novels were studied by the comparative method, focusing on the images of women. In this paper, comparative literature and evolutionary psychology are applied as research methodologies. Through this, the current meaning of Korean-Chinese children’s novels was reviewed. First, as the collapse of the family community due to personal situations is increasing day by day, it was confirmed that the collapse of the family community experienced by Mongsil and Xǐquè and the resulting identity confusion can gain sympathy from current child readers. Next, it was confirmed that the images of women trampled on by the unjust power depicted in the works were not a matter that had already been completed in the past, but a matter of vivid current meaning. Based on the research results of this study, it was confirmed that not only Korean-Chinese children’s novels have significance as a genealogy in style, but also have a clear current meaning.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼