http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
신현규(Shin, Hyun-gyu) 한국문화융합학회 2010 문화와 융합 Vol.32 No.-
‘Cheoyong’ can gauge the dual structure of meaning, while describing the shape ‘Cheoyong Dolls’. In other words, the idea of the relative auxiliary Arche-idea and may properly be expressed in two ways. See also could find the Cheoyong aesthetics in the works ever order. Literature is recognized as a language is made have had a double meaning, because the structure of the shape it is. The result could look at the order of ‘Cheoyong aesthetics.’ In the ‘Cheoyong aesthetics’ is korean folk, in dance, has been variously expressed in the play. ‘Korea cheoyong-song’ is both scenarios of ‘cheoyong Theater’, the lyrics of ‘cheoyong-song’ can be called dance movement directive of ‘Cheoyong dance’. In particular, Cheoyong Dolls look appropriate the conditions for accessing the appearance of Cheoyong aesthetically done. This specification will this make him a sense of beauty around the contents of the ‘Cheoyong Dolls’. Therefore, Cheoyong aesthetics is seen to hold However, the lack the system, albeit on its own order.