RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        수돗물 음용 및 인식 분석방법에 대한 고찰 : 서울 수돗물 아리수에 대한 설문 결과

        허정림,방건준 대한상하수도학회 2014 상하수도학회지 Vol.28 No.4

        The tap water plays a critical role in our daily life by providing clean water for drinking as well as for residential use. Its importance, however, is often hidden and criticized in mass media because drinking the unprocessed tap water as a primary source of drinking water is very low comparing to other countries. This is because survey tool in Korea is often different from those in other countries so their results on the tap water cannot be directly compared without analysis on survey questionnaire. Therefore, we examplified cases showing the difference of questions of each country and discussed the reason why results of tap water intake should not be compared without analysis on the questions. Also, distrust on Arisu without rational reason is known as the first reason of distrust on the tap water. However, it was not the ultimate reason of distrust on the tap water. To verify, we designed survey questions in a tricky way that the same question was asked twice with different choices in the survey questionnaire. Most of the people who distrust Arisu without rational reason at the first question were selected different choices and significantly reduced in the second question. This proved that the ratio of distrust on the tap water is not actually the right reason and that by providing more choices, people’s distrust on the tap water without rational reason can turn into more specific reasons.

      • KCI등재

        Determination of Optimal Hourly Water Intake Amount for H Arisu Purification

        Lee, Chulsoo,Lee, Kangwon 한국수자원학회 2015 한국수자원학회논문집 Vol.48 No.12

        본 논문은 선형계획모형을 이용하여 H 아리수 정수 센터의 최적 취수량 결정 방법을 연구 하였다. 현재 H 아리수 센터에서는 관리자의 경험과 숙련도에 의지하여 취수량을 결정하고 있다. 그런데 매시 변하는 수요를 만족 시키면서 시간대 별로 요금이 서로 다른 전력의 사용을 최소화 하는 취수량 결정은 근무자들의 경험과 숙련도를 넘어서는 간단한 문제가 아니다. 따라서 수리적 기법 중 하나인 선형계획모형을 이용해 취수량을 결정하고, 비용 절감을 시도하였다. 본 연구에서 제안한 선형계획 모형은 수요예측치를 기본 입력자료로 사용하고 있는데 예측오차가 발생할 경우 정수지 높이 제한을 위반하는 경우가 발생한다. 이를 해결하기 위해서는 정확한 수요예측이 선행되어야 한다. 그러나 아무리 좋은 예측 기법을 사용하더라도 실수요와 오차는 있게 마련이고 이는 여전히 높이 제한의 제약을 만족 시키지 못하는 결과를 불러일으킨다. 따라서 예측오차를 수용 할 수 있는 안전 마진 상수를 이용한 대안을 제안하였다. 본 연구에서 제안한 선형 계획 모형을 통한 취수량 결정은 수위 모니터링을 위해 항시 작업자가 근무 할 필요가 없기 때문에 인건비 면에서도 많은 절약이 예측되어 총 비용 감축은 훨씬 더 많으리라 기대된다. Currently, the H purification plant determines the hourly water intake amount based on operator experience and skill. Therefore, inevitably, there are deviations among operators. While meeting timevarying demand and maintaining the proper water level in the clean water reservoir, the methodology for minimizing electricity cost, when dealing with different electricity rate time zones, is a very complicated problem, which is beyond an operator’s capability. To solve this problem, a linear programming (LP) model is proposed, which can determine the optimal hourly water intake amount for minimizing the daily electricity cost. It is shown that an inaccurate estimate for the hourly water usage in the demand areas causes the water level constraint to be violated, which is the weak point of the proposed LP method. However, several examples with real-field data show that we can practically and safely solve this problem with safety margins. It is also shown that the safety margin method still works effectively whether the estimate is accurate or not. The operators need not attend the site at all times under the proposed LP method, and we can additionally expect reductions in labor costs.

      • KCI등재

        압록강 명칭 考

        이승수(Lee, Seung-Su) 부산대학교 한국민족문화연구소 2022 한국민족문화 Vol.81 No.-

        압록강은 한국의 3대 강 중 하나로 꼽히는, 한반도에서 가장 긴 긴 강이다. 동시에 매우 심중한 역사 의미를 지니고 있기도 하다. 그럼에도 불구하고, 우리의 압록강 정보는 매우 소략하며 부정확하다. 가장 기본적이며 대표적인 사례가 명칭이다. 한국의 백과사전에는 압록강의 명칭으로 10여 개가 소개되고 있지만, 이는 오랜 세월 제기된 여러 견해들의 모음에 지나지 않는다. 이는 압록강의 명칭에 대한 기초 연구가 되지 않은 결과로, 압록강에 대한 효율적 논의를 방해한다. 이 글은 압록강 명칭의 계통과 변천, 그리고 그 의미를 고찰한 것이다. 문헌 고증을 통해 ① 압록강의 명칭은 馬訾水, 鴨綠江, 大摠江 세 계통으로 나눌 수 있고, ② 그 외 淸河, 淹利水 등의 이름은 압록강을 가리키는 것이 아니며, ③ 오랜 세월 통설로 간주되어 온 물결이 오리 머리처럼 푸른 데서 이름이 생겼다는 ‘鴨頭綠說’과 만주어 기원설도 오류이고, ④ 압록강이 長江, 黃河와 함께 천하의 3대수라는 속설도 사실이 아님을 변증하였다. ‘鴨綠’의 의미를 밝히지는 못했지만, 7세기 이후 압록강 유역에 살았던 사람들이 사용한 ‘아리, 아루, 야리’ 발음 계열의 언어에서 기원과 의미를 찾아야 하는 것으로 방향을 좁혔다. Amnokgang River is one of Top 3 Rivers of Korea and the longest river on the Korean peninsula. It also has very significant historic meaning. Nevertheless, the information on Amnokgang River we have is very rough and inaccurate. The most basic and representative case is its name. While about 10 names of Amnokgang River are mentioned in the encyclopedia in Korea, those names are merely the collection of diverse opinions insisted by people for a long time. The names of Amnokgang River were not basically investigated up to now and diverse names of Amnokgang River interrupted the effective discussion on the river itself. Thus, this study examined the stems, history and meaning of the names of Amnokgang River. In accordance with the literature review, ① the names of Amnokgang River can be classified into three categories; Majasu(馬訾水); Amnokgang(鴨綠江); Daechonggang(大摠江). ② Other names including Cheongha(淸河) and Arisu(阿利水) do not indicate Amnokgang River. ③ “Apdunokseol(鴨頭綠說)” meaning that the Amnokgang River was named because the whole river was green like a duck’s hair, which was accepted as the common view for a long time, and the insistence that the name of Amnokgang River was originated from Manchu were wrong. ④ It was commonly said that the Amnokgang River was one of World Top 3 Rivers along with the Yangtze River(長江) and the Yellow River(黃河). This study also demonstrated that it was not true. While this study failed to identify the meaning of ‘Amnok(鴨綠)’, it could narrow the scope of study by suggesting that the origin and meaning of the name “Amnokgang River” need to be investigated from the languages ‘Ari’, ‘Aru’ and ‘Yari’ called by people living around the Amnokgang River since the 7<SUP>th</SUP> century.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼