RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        총력전기 베스트셀러 서적, 총후적 삶의 선전물 혹은 위로의 교양서

        이행선(Lee, Haeng-Seon) 부산대학교 한국민족문화연구소 2013 한국민족문화 Vol.48 No.-

        일본은 중일전쟁 이후 2차 세계대전을 정의(正義)의 전쟁이자 성전(聖戰)이라고 했다. 미래를 예단할 수 없는 전시 상황, 그리고 ‘일본국가의 정의’와 ‘조선민족의 정의’의 사이에서 식민지 조선인은 선택을 강요받았다. 어떻게 살아야 할 것인가 하는 물음은 정치?경제?윤리적 문제를 복합적으로 함의하고 있었다. 삶의 방향을 결정하지 못한 젊은이들은 (일종의 멘토라 할 수 있는) 영혼의 지도자를 찾아 조언을 구했다. 그런데 식민지 조선 지식인 역시 위의 두 정의 사이에 서 있었다. 이들 앞에는 새시대의 견인차를 자처한 당국과 일본 지식인이 산출한 다양한 서적이 있었다. 식민지민-식민자 내의 복잡한 계층?계급적 관계를 재배치하려는 베스트셀러였던 것이다. 즉 이 무렵 젊은이를 포함해 식민지 조선인을 ‘위안’해주는 서적은, 단순히 마음을 위로하는데 그치지 않고 총후적 삶을 촉구하는 ‘완화된 형태’의 선전물이기도 했다. 그런데 이 서적의 범주에는 서구에서 들어온 번역물도 포함되어 있어 그 성격의 차이에 따라 서로 경합하며 식민 모국의 지배논리에 일조하면서도 아주 제한적이지만 식민지민만의 내면 공간을 창출할 가능성도 있었다. 요컨대 이 글은 총력전 시기 문학이 아닌 베스트셀러 문화사를 통해 당대 식민지 조선인의 내면공간의 성격을 가시화할 것이며, 더 나아가 이들 서적이 양산한 식민유산을 살펴볼 수 있을 것이다. Japan after the Sino-Japanese War, World War II was defined of the war and called the temple. Between the time of war, we can not prejudge the future, and "The justice of Japanese national" and "justice of the Korean nation" among the colonial Koreans were forced to make a choice How to live, how the question of the implications of complex political, economic and ethical issues were Could not determine the direction of life, young people asked for tips to find the soul of a leader(mentor). but Mentor, colonial Joseon intellectuals stood between the two justices above. Authorities claimed the mentor of a new era, and Japanese intellectuals to produce a variety of material in front of these were Complex hierarchical class relations between the colonists and settlers to relocate was the era of "mentor". Around this time, young people, including the colonial Koreans "healing" books that simply did not stop to up your mind. Urged to participate in the war was also an indirect propaganda. However, the scope of this book includes the translations were coming in from the West. Competing with each other due to differences in the nature and the domination of the colonial homeland, while the logical complement, but the inside is very limited, but colonies Numbers were also likely to create space. In short, this article, the different genres of literature, but the best-selling, contemporary colonial Koreans will visualize the inner space. In addition, the production of these books, one will be able to explore the colonial heritage.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼