RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        이루어지지 못한 귀환: 소련의 귀환 정책과 사할린한인

        방일권 동북아역사재단 2014 東北亞歷史論叢 Vol.- No.46

        종전 후 일본인 송환은 1946년 12월 〈소련점령지구 송환에 관한 미소간 협정(미소간협정)〉 체결 이후 소련각료회의에서 실무지침이 마련되었으나 1949년 7월에야 비로소 완료되었다. 그 이유는 적국민 송환을 통한 체제유지와 안보 확립을 위해 조속한 민간인 송환을 주장한 사할린 점령군과 생산시설 유지 및 노동력 확보 차원에서 송환을 저지하고자 한 사할린 민정국의 갈등, 그리고 양자의 대립 속에서 모호한 입장을 취한 소련 중앙정부의 태도 때문이었다. 한편 한인 귀환에 대한 검토는 탈출에 성공한 한인에 관한 해외 언론보도, 일본 규슈에 전환배치된 한인들의 진정 결과 연합국총사령부(GHQ/SCAP)가 사할린한인 규모와 귀환희망 여부에 대한 정보를 요청하며 시작되었다. 1947년부터 이 문제가 공론화되자 골리코프를 중심으로 한 점령군은 1948년 외무장관 몰로토프를 설득해 한인들을 북한으로 모두 보내고자 구체적인 실무계획안을 확정했다. 반면에 1948년 크류코프를 중심으로 한 사할린 민정국에서는 외무차관 말맄을 통해 생산활동의 파국 방지를 명분으로 한인의 송환을 일본인 송환 뒤로 미룰 것을 주장하였다. 점령군의 ‘북한송환론’과 민정국의 ‘송환연기론’이 팽팽히 맞선 가운데 1950년 한국전쟁 발발하자 이 문제는 그대로 모호하게 방치되어 한인의 귀환은 기나긴 정체기를 맞이했다. This paper treats politics among the central government in Moscow, the Soviet occupation army, and the local communist party in Sakhalin from 1945 to 1952. The government meetings in Moscow began to discuss the repatriation of Japanese residents in Sakhalin after the Repatriation Agreement between the Soviet Union and the GHQ was reached in December 1946. Followiing the agreement, Japanese repatriation was conducted at a very slow pace until July 1949. This was due to conflicts between the occupation army and the local communist party in Sakhalin. The former wanted instant repatriation of Japanese civilians for political security, but the latter wanted to detain the Japanese for maintaining production on the island. After the repatriation of the Japanese, detained Koreans became the ongoing issue. Some Koreans tried to escape from Sakhalin, and some among those who did escape revealed the inhuman situation of the detained Koreans. In addition, some coal miners dispatched from Sakhalin to Kyushu, in Japan, appealed to GHQ to be able to meet their families again in Sakhalin. GHQ requested detailed information about the number of detained Koreans and the repatriation policies of the Soviet Union. In early 1947, Golikov, the head of repatriation in the occupation army, commented regarding detained Koreans. He insisted on obligatory repatriation to North Korea. But Krewkov, the head of the local communist party in Sakhalin, insisted that the repatriation of Koreans should be put off until all the Japanese had been sent to Japan in order to maintain production facilities. In April 1950, the government in Moscow listened to the two contrary opinions about the Koreans, and reached a final conclusion. However, the Korean War began a short time later, and the issue of the repatriation of detained Koreans disappeared with no interest.

      • KCI등재

        해방기 귀환의 허구성과 계급적 치유

        송명진(Song, Myung-jin) 한국어문학회 2013 語文學 Vol.0 No.119

        This paper examines repatriation and healing during the Liberation Period in the fictions of Ahn, Hoe-Nam. The wounds in the fiction of Ahn, Hoe-Nam fall into three categories. The first wound was a guilty conscience about the family by the forceful separation. The second wound was a mortal fear through a compulsory manpower draft. The third wound was the unconverted reality after the repatriation. The relief policy for returnees proceeded actively by the US army military government in Korea (USAMGIK). But this relief policy was ironic that the healing subject of the USAMGIK predominated over the healing object of returnees. There was a distinct difference between the relief policy in the fictions of Ahn, Hoe-Nam and the relief policy of the USAMGIK. The relief policy in the fictions of Ahn, Hoe-Nam minimized the alienation of returnees through squaring the healing subject with the healing object. However, his fictions had its limit also. This limitation resulted from the position of intellectual. The intellectuals in Ahn, Hoe-Nam’s fictions didn’t join the general returnees. They didn’t share the healing process with the general returnees. Therefore his fictions just gave direction to heal the returnees. The aspects of repatriation represented the process of changing imperialism from decolonialism. But the implication of repatriation dose not end, can be more. Outside of decolonialism, repatriation connoted a lot of wounds. When this wounds will be encompassed, the semantic network of repatriation will be rich.

      • KCI등재

        재일조선인 북송문제와 미국의 정책: 1959년 북일 적십자사 제네바 회담 시기를 중심으로

        강여린 서울대학교 아시아연구소 2022 아시아리뷰 Vol.12 No.3

        During the Cold War, the repatriation of Koreans in Japan to North Korea was an important issue that could explain South Korea-Japan relations, South Korea-U.S.-Japan relations, and South-North Korea competition. The role of the U.S., which intervened and coordinated the two opposing countries in various ways during the South Korea-Japan Talks at the time, was significant. This paper analyzes the primary data to answer the question: “Did the U.S. maintain a favorable attitude toward Japan and implement only neutral policies toward the repatriation issue in April-June 1959 when the Geneva talks of the North Korea-Japan Red Cross were held?” This study suggests that the U.S. policy at the time related to the repatriation issue was not simply acquiesced or friendly to Japan but rather was active in the repatriation issue of Koreans in Japan. 냉전기 재일조선인 북송문제는 한일관계, 한미일 관계, 북일관계를 조망할 수 있는 중요한 문제였고, 남북의 체제경쟁에도 영향을 주었던 사안이었다. 특히 한일회담 과정에서 대립하는 한일 양국을 조율하였던 미국의 역할은 중요하였다. 본 논문 은 ‘미국이 북일 적십자사의 제네바 회담이 진행되었던 1959년 4~6월에 일본에 호의적인 태도를 견지하며 북송에 중립적 인 정책만을 실행했는가?’라는 질문에 답하기 위하여 1차 자료를 중심으로 분석하였다. 본 연구는 북송문제와 관련된 당 시 미국의 정책이 단순한 묵인을 하였거나 혹은 일본에 우호적이었던 것만은 아니었고, 오히려 북송문제를 해결하기 위하 여 미국은 여러 면에서 적극적인 정책을 실행하였다는 점을 제시한다.

      • KCI등재

        조선전기 정부의 제주도 출륙 포작인 인식과 정책 -포작인의 난민적 성격을 중심으로-

        양정필 ( Yang¸ Jeong-pil ) 제주대학교 탐라문화연구원 2021 탐라문화 Vol.- No.67

        성종대 이후 바다를 기반으로 살아가던 제주인 이른반 포작인 다수가 육지로 떠났다. 이 글에서는 이 포작인에 대한 정부의 인식과 정책을 살펴보았다. 포작인은 유민의 일종이다. 따라서 그들은 쇄환되어야 했다. 그러나 성종대에는 쇄환 정책을 유보하거나 시행하더라도 한계가 많았다. 쇄환을 하지 않으면 그들을 평민으로 만드는 정책, 즉 齊民化 정책을 시행해야 하는데, 이 역시 제대로 이루어지지 않았다. 그 결과 포작인은 한 동안 호적에 등록되지도 않고 공식적으로 세금과 군역도 부담하지 않는, 국가 통치권 밖의 존재로 남아 있었다. 정부가 포작인을 이런 상태로 둔 이유는 바다를 터전으로 살아가는 그들을 추쇄할 수 없다는 현실적 제약이 컸다. 여기에 연해 고을 수령들이 경제적 측면에서 포작인으로부터 해산물을 조달할 수 있어서 쇄환에 소극적이었다. 아울러 당시까지만 해도 제주도는 인구 과잉이어서 제주도의 지방관들도 출륙 포작인의 쇄환에 소극적이었다. 중종대에는 잦은 왜적의 침입을 방어하고 물리치는 데 포작인의 해상 능력이 필요하였다. 그래서 포작인들 중 일부는 수군으로 등록되어 활동하였다. 그들은 평민으로 편입된 것으로 볼 수 있다. 그러나 다수는 여전히 통치권 밖에 남아 있었다. 또 쇄환 정책도 실시되었다. 그러나 수군으로 편입된 경우 그들의 가족 등이 쇄환에서 제외되는 등 정책 시행 과정에서 한계가 많았다. 이 역시 당시 조선이 포작인의 해상능력을 필요로 하였기 때문이다. 이처럼 포작인은 유민이어서 쇄환되거나 제민화 정책이 시행되어야 하지만, 그것은 유보되거나 한계가 많은 채로 시행되었다. 그 결과 성종-중종 대포작인은 조선의 통치권 밖에서 살아갈 수 있었다. 이러한 포작인의 존재 양태는 지금으로 보면 난민적 성격을 강하게 띠는 것이었다고 하겠다. Since the reign of King Seongjong[成宗], many Jeju people who lived based on the sea had left for the mainland of the Korean Peninsula. They could be callec Pojakin[鮑作人]. This article examines the government's perception and countermeasures against Pojakin. The Pojakins are a kind of displaced persons. Therefore, they should be sent back to Jeju Island. However, during the reign of King Seongjong, the repatriation policy had many limitations, so it postponed or implemented. Then the king should implement policies that make them citizens. However, this had also not been implemented properly. For some time, the Pojakins were not registered in the family register and did not pay taxes or military service. They remained living outside the sovereignty of the state. The reason why the government left the Pojakin in this situation was that they could not catch them living in the sea. At that time, Jeju Island was overpopulated, so even local officials in Jeju were not active in the process of bringing out of the country. During the reign of King Jungjong[中宗], the naval capabilities of the Pojakin were needed to defend and defeat frequent Japanese invasion. Therefore, some of them were registered and active in the navy. They could be seen as incorporated into the common people. However, many Pojakins remained outside their sovereignty. As such, Pojakins were displaced people and should be repatriated, but they were not repatriated. As a result, the Pojakin were not incorporated into Joseon's people for a long time and lived outside of their sovereignty. These Pojakins were, from the present point of view, strongly characterized as refugees.

      • KCI등재

        접경지대에 남겨진 조선어 - 소비에트 시대 사할린 코리언들의 언어 문제

        임경화(Kyounghwa Lim) 역사비평사 2021 역사비평 Vol.- No.136

        This paper deals with Sakhalin’s Korean community, which primarily consisted of Koreans recruited to work in Sakhalin from Japan’s Korean colony. The paper focuses on their efforts to preserve Korean language as a link to the motherland to which the Soviet authorities did not allow them to return, forcing them instead into the integration in Soviet life. Unlike the Koreans mobilized for the Battle of Okinawa, Sakhalin Koreans were not permitted to return home, owing to the change in Sakhalin’s position from the Soviet-Japanese borderland into a part of Cold War-era border zones between Soviet and US-controlled worlds. Despite that, Koreans were clinging to their language in hope for an eventual repatriation. Soviet authorities allowed them until 1963 to use a national school system managed as an extension of the Soviet ‘indigenization’ policy vis-à-vis Soviet Union’s minorities. As the Soviet-North Korean relations deteriorated after 1960, however, the Sakhalin Korean community developed into a Soviet-North Korean contact zone where Soviet and North Korean authorities competed for Sakhalin Koreans’ loyalty. As part of the contention, Soviet authorities switched the Korean schools into Russian in 1963, forcing Sakhalin Koreans to accelerate the tempo of their linguistic Russification. This process bears semblance to the closing of the Yiddish schools in 1948~50, on the understanding that they could fan up interest in emigration to Israel. However, Koreans’ latent interest in their native tongue and eventual repatriation remained huge. It was demonstrated by explosive growth in Korean education during and after the late 1980s perestroika reforms.

      • 재외동포청 출범과 재외동포정책 추진방향

        이정관 ( Lee Jeong-gwan ) 한국외교협회 2023 외교 Vol.147 No.0

        With the Launch of the Overseas Korean Agency(OKA) in June of this year, there are high expectations for a change in overseas Koreans policies. The OKA works are to proceed in the following directions: Firstly, it should adopt an approach that views overseas Koreans as diplomatic assets. Secondly, it should concurrently pursue to support their settlement in the host countries and their cultivation of Korean identity. Thirdly, it should handle the repatriation of overseas Koreans in a balanced manner. Fourthly, it should pursue policies for overseas Koreans staying in Korea that should be distinct from immigration policies. Fifthly, it should effectively manage the potential for friction with foreign governments. Based on these directions, the following tasks are to be carried out immediately: - Utilize broadcastings and other mass media means to spread positive awareness of overseas compatriots among the domestic Korean population. - Organize able next-generation overseas Koreans so as to establish a support system for them to aid Korean companies’ international ventures. - Identify and nurture individuals equipped with the willingness to contribute to the homeland’s national interests and the ability to shape public opinion in their host countries. - Increase support for marginalized overseas compatriots, including those with multiple identities. - Improve the treatment of domestic resident compatriots, including issues related to obtaining F4 permit. - Cultivate overseas Korean organizations that can represent the Korean community, such as establishing advisory committees composed of individuals who can assist in pursuing OKA policies

      • KCI등재

        16세기 제주도의 위기와 流民 증가 그리고 출륙금지령

        양정필(Jeong-Pil Yang) 제주학회 2023 濟州島硏究 Vol.59 No.-

        15세기에 제주도의 경제적 상황은 나쁘지 않았다. 그러나 16세기 들어서 제주도는 위기에 처하였다. 16세기 초반에 제주도에서는 흉년이 계속되고 전염병이 빈발하였다. 그 결과 굶어주고 병들어 죽는 사람이 많았다. 또 제주도 지방관들의 失政과 탐학도 이어졌고, 進上도 가중하여서 제주도인의 삶은 피폐해졌다. 무엇보다 여러 재난이 짧은 기간에 연이어 발생하여서 위기를 극복할 수 있는 시간적 여유가 없었던 것이 상황을 악화시켰다. 위기의 여파로 제주도에서 살 수 없다고 판단하고 본토로 떠나는 유민이 증가하였다. 16세기 전반에 사망자와 유민의 증가로 제주도의 인구는 격감하였다. 당시는 왜적의 침입이 빈발하여서 제주도를 방어하는 것은 중요하였다. 조정에서는 제주도의 인구 격감을 심각하게 받아들이고 인구를 회복시키기 위한 정책들을 추진하였다. 우선 제주도를 떠나 본토에서 떠도는 유민들을 쇄환하였다. 그리고 삼남 지방의 사람들을 제주도로 들여보내 인구를 늘리려는 논의도 있었다. 이러한 대책에도 불구하고 제주도의 위기와 인구 감소는 극복되지 못했다. 16세기 후반에 제주 목사들은 제주도인의 본토 출입을 통제하였다. 제주도인은 목사가 자신의 부정행위가 알려지는 것을 우려해서 출입을 막는다고 생각하였다. 그렇지만 그 시책은 결과적으로 제주 유민의 발생을 막고 제주도의 인구 감소를 억제하는 효과가 있었다. 그래서 정부에서는 1629년에 제주 목사의 시책을 공인하여 출륙금지령을 내린 것으로 이해된다. In the 15th century, the economic situation in Jeju Island was not bad. However, in the 16th century, famine continued and infectious diseases occurred frequently. So many people starved and died sick. Also, local officials in Jeju Island did not manage well. In addition, the tax burden increased, making the lives of Jeju Islanders even more impoverished. Jeju Island was unable to escape the crisis as several disasters occurred in a short period of time. Those who judged that they could not live in Jeju Island began to leave Jeju Island. As the number of deaths and displaced people increaseds, the population of Jeju Island decreased sharply. The Government took this seriously. Because at that time, invasions of Japanese pirates were frequent, so it was important to defend Jeju Island. So the government pushed for policies to restore the population. First of all, the refugees who left Jeju Island and wandered from the mainland were repatriated. There was also a discussion to increase the population by bringing people from the southern regions into Jeju Island. Despite these measures, Jeju Island's crisis and population decline had not been overcome. Meanwhile, in the late 16th century, local officials of Jeju controlled Jeju Islanders from entering the mainland. the policy had the effect of preventing the occurrence of Jeju refugees and curbing the population decline in Jeju Island. Therefore, in 1629, the government authorized the Jeju official's policy and imposed a ban on Jeju people from leaving the island.

      • KCI등재

        특집논문 : 원류(原流), 인간(人間), 교류(交流) ; 서해 북부 해역에서의 해랑적(海浪賊)활동과 조선정부의 대응 ―해랑도수토(海浪島搜討)(1500년)에서 백령진(白翎鎭)설치(1609년)까지

        류창호 ( Chang Ho Ryu ) 제주대학교 탐라문화연구소 2016 탐라문화 Vol.0 No.51

        ‘海浪賊’은 海浪島의 해적들을 일컫는 말이다. 해랑도는 중국 랴오닝성 창하이현의 창산군도에 속하는 海洋島로 추정된다. 이들은 15세기 후반부터 19세기초까지 약 300년을 넘는 시간동안, 평안도·황해도·경기도·충청도 연안 일대를 연속적으로 출몰하면서 조선정부의 골칫거리가 되었다. 중국의 경계 안에 있는 섬인만큼, 조선은 이들에 대한 적극적인 搜討가 어려웠다. 그러는 사이 해랑적은 서해를 대표하는 해적으로 성장하였고, 18세기에 이르러서는 때때로 이들이서해 연안지역에 침입한다는 유언비어가 돌아 주민들이 피난하는 일까지 발생하였다. 『조선왕조실록』을 검색하면, ‘해랑도’와 ‘해랑적’ 문제를 언급하는 기사는 1487년부터 1810년까지 총 67회 나온다. 그러나 이들 기사들을 분석해 보면, 해랑적 문제는 시대마다 균질한 성격이 아니었다. 문제는 조선후기로 갈수록 해랑적의 주체가 모호해진다는 데에 있었다. ‘水賊’이나 ‘荒唐船’과 혼동되기도 하고, 때로는 병칭되기도 하며, 18세기 이후로는 근거를 알 수 없는 유언비어들로 그 실체가 과장되는 것들이 대부분이다. 조선후기 도성과 연해 주민을 공포로 몰아놓았던 해랑적의 실체는 적어도 16세기까지는 물범·사슴 등을 사냥하고 밀매하는 밀무역자였다. 해랑도 역시 요동과 평안도, 제주도 등지에서 들어온 유민들의 도피처로 밝혀졌다. 따라서 ‘海禁’을 표방하는 明과 조선은 이들에 대한 搜討와 刷還을 펼쳐야만 하였다. 그러나 요동 해안에 衛所를 설치하지 못할 정도로 요동에 대해 완전한 장악력을 갖추지 못한 명은 이들 도서 유민의 쇄환에 소극적이어서, 결국 조선이 상대적으로 주도적인 입장에서 해랑도 수토와 쇄환에 설 수밖에 없었다. 그러나 이 역시 조공책봉 관계에 놓인 전통적인 중화체제 속에서는 한정되고, 제약적인 성과밖에 얻을 수 없었다. 결국 조선정부는 17세기 이후로는 해랑적과 황당선의 주요 출몰지인 황해도 지역의 요해처에 水軍鎭을 설치하는 이른바 ‘海防’으로 그 정책적인 변환을 이룬다. Haerangjeok (海浪賊) means pirates from Haerang Island (海浪島: Hailang Island), which is estimated to be Haiyang Island (海洋島), one of Changshan Islands (長山列島) in Changhai County (長海縣), Liaoning Province (遼寧省), China. For more than 300 years, between the late 15th and the early 19th century, they consciously had invaded the coastal area over Pyeongan, Hwanghae, Gyeonggi and Chungcheong Province. Nevertheless, it was not easy for Joseon’s government to subjugate them, because their base was Haerang Island, China. They grew up to be the typical pirates in the west coast, and, in the 18th century, people fled for refuge when there was a rumor that they might appear. Annals of the Joseon Dynasty (朝鮮王朝實錄) includes sixty-seven articles about Haerang Island or Haerangjeok between 1487 and 1810. The context of Haerangjeok issue was not the identical each time. The problem was that it was getting more ambiguous about who Haerangjeok was. Sometimes, Haerangjeok was misunderstood as pirates (水賊) or unknown foreign ships (荒唐船), and, sometimes, it was listed with them. Moreover, since the 18th century, the issue was often exaggerated by groundless rumors. As a matter of fact, Haerangjeok was just a group of smugglers whohunted and smuggled largha seals (phoca largha) and deers, at least until the 16th century. Also, Haerang Island was a shelter of refugees from Liaodong (遼東) area, Pyeongan Province, and Jeju Island. Ming and Joseon governments had to arrest them and send them to their home country according to “curfew for ships” (海禁) policy. The former was not strong enough to control Liaodong region, while the latter was not able to freely catch them under the system of Sinocentrism. As a result, since the 17th century, Joseon’s government had built navy forts for so-called “maritime defense” (海防), at the strategic points of Hwanghae Province, where Haerangjeok and unknown foreign ships often appeared.

      • KCI등재

        恭愍王代후반 親明정책의 한 배경

        이명미(Myungmi, Lee) 한국사학회 2014 史學硏究 Vol.- No.113

        고려-몽골 관계 및 그에 기반한 권력구조는 공민왕 5년 개혁을 계기로 많은 변화를 보인 가운데에도 그 여파를 남기고 있었으며, 이는 공민왕대 후반 친명정책의 한 배경으로 작용했다. 공민왕은 동왕 5년의 개혁을 마무리하면서 몽골에 요구한 사안들 가운데 한 가지인 ‘덕흥군 송환의 청’을 통해 ‘현재’ 자신의 국왕권에 위협이 되고 있던 기철세력을 자의적으로 주살한 것을 넘어 향후 국왕위와 관련해 또 다른 권력주체로서 문제를 발생시킬 가능성을 갖고 있던 인물의 신병까지 스스로 장악하고자 했다. 이는 현실정치적인 면에서 몽골 황제권이 실질적 최고권이 되는 관계 및 구조를 청산하려는 요구였다. 몽골은 덕흥군을 송환하지 않았으며, 이는 고려-몽골 관계 및 권력구조가 온전히 청산되지 못했음을 보여준다. 몽골과의 관계 및 그에 내재한 몽골 복속기 권력구조의 여파는 공민왕 11년 기황후 세력의 폐위시도를 통해 현실적인 가능성으로 공민왕에 의해 재인식되었다. 공민왕 폐위시도는 무위로 돌아갔지만, 이때의 경험을 통해 공민왕은 몽골이 ‘책봉국’이 되는 관계는 언제든 여건이 되면 동아시아적 관계의 요소와 몽골적 관계의 요소가 유기적으로 연결되어 있던 동왕 5년 이전의 고려-몽골 관계로 전환이 가능하다는 사실을 보다 적극적으로 의식하게 되었던 것으로 보인다. 또한 공민왕은 이 사건을 통해 자신의 후사가 없는 상황에서 몽골과 연계되어 있던 瀋王의 존재 의미를 재인식하게 되었다. 공민왕의 신료들에 대한 장악력 또한 확고하지 못한 가운데 대안이 없는 상황에서 유지되고 있던 ‘몽골’과의 관계는 언제든 그의 존립을 위협할 수 있는 것이었다. 공민왕이 동왕 17년(1368) 明의 大都점령 이후 몽골과의 관계 단절 및 명과의 관계 형성에 다소 강박적인 모습을 보였던 것은 여러 가지 현실적인 상황에 대한 고려와 함께 ‘과거’ 몽골과의 관계 및 권력구조에 대한 기억 및 그 관계의 여파가(내부적 상황) ‘현재’의 몽골과의 관계를 통해 공민왕을 압박한 결과물이었다고 생각된다. The Goryeo - Mongol relationship and the power structure based on it went through many changes due to the reform in 1356 and left their aftereffects, which worked as a background for the Ming - friendly policies during the latter days of King Gongmin(恭愍王)"s reign. King Gongmin wrapped up his reform in 1356, trying to abolish the Ki Cheol(奇轍) force that was threatening his "current" royal authority and further dominate the recruits of those who had the potential to cause problems as other subjects of power in relation to royal authority in future by making a "request for Deokheunggun(德興君)"s repatriation" among his many requests to the Mongol empire. It was his request to be done with the relationship and structure in which the imperial authority of the Mongol empire would become the supreme power in practice in the aspect of real politics. Mongol, however, did not send back Deokheunggun to Goryeo, which indicates that the Goryeo - Mongol relationships and power structure were not completely settled. The aftermath of Goryeo"s relationships with the Mongol empire and the power structure inherent in them during the Mongol subjection period was perceived as a realistic possibility again by King Gongmin through the attempt to dethrone him by Empress Ki in 1362. The experience made him realize more actively that the relationship in which the Mongol empire would become an "investiture country" could turn into the Goryeo - Mongol relationship before the 5th year of King Gongmin"s reign, in which the East Asian relationship elements and Mongolian relationship elements were connected to each other more organically, anytime when the required conditions were met. King Gongmin severed Goryeo"s relationships with the Mongol and showed rather obsessive aspects to form a relationship with Ming after Ming"s conquest of Daedo(大都) in the 17th year of his reign(1368). This is partially because he took into account various realistic situations and partially because the memory and their aftermath(internal situations) of Goryeo - Mongol relationships and power structure in the "past" pressed him through the "current" relationships with the Mongol.

      • KCI등재

        1959년 초기 재일조선인 북한송환과 미국

        강여린 서울대학교 아시아연구소 2022 아시아리뷰 Vol.12 No.1

        This paper aims to complement existing studies on the U.S.’s changing stance on the repatriation of Koreans in Japan to North Korea in early 1959, thereby attempting further detailed analysis. As a main actor in Northeast Asia during the Cold War, the U.S. wielded influences over the repatriation of Koreans in Japan to North Korea. Therefore, this study gives a detailed analysis of the U.S. stance on the repatriation of Koreans in Japan to North Korea in terms of ‘neutrality’ and ‘engagement.’ Against such a backdrop, the paper conducts a historical analysis using primary source documents from January to March 1959, thereby placing the findings in chronological order. This research contends that the U.S. gradually changed engagement from January to March 1959. On January 30, Japan announced the principle of repatriation of Koreans in Japan to North Korea. The U.S. officially expressed that it remained a staunch advocate for neutrality. However, in March 1959, the U.S. shifted its position from neutrality to engagement concerning the repatriation of Koreans in Japan to North Korea. The U.S. thought the repatriation of Koreans in Japan to North Korea would have a direct impact on the repatriation of the Vietnamese and Thai. In particular, the U.S. worried about the Geneva negotiations in April between the North Korean Red Cross and the Japan Red Cross. The above findings confirm that the U.S. was not a bystander of the repatriation of Koreans in Japan to North Korea in early 1959 and that the U.S. carried out engagement in the repatriation of Koreans in Japan to North Korea gradually. 본 연구는 1959년 초 재일조선인 북송사례에서 미국은 어떠한 방침을 취했는지 살펴보기 위해 1959년 1-3월까지의 미국국무부 문서 등 1차 문헌 자료를 활용하여 역사적 분석방법으로 고찰했다. 그 결과 미국은 1959년 1월 일본이 발표한 재일조선인 북송계획에 무간섭(hands off)의 태도를 보였지만, 이러한 미국의 중립적인 입장은 1959년 3월부터 점점 관여로변했다는 것을 알 수 있었다. 특히 대외적으로 미국은 중립적 입장을 표명했지만, 미국은 북송문제와 같이 진행되었던 베트남과 태국의 송환문제가 재일조선인 북송의 직접적인 영향을 받게 될 것을 우려했고, 1959년 4월 북한적십자사와 일본적십자사의 제네바 협상을 염려하였다. 그러므로 1959년 초기 재일조선인 북송사례에서 미국은 단지 방관자가 아니었으며, 북송문제에 관여를 조금씩 시도했다는 것을 알 수 있다. 또한, 본 연구는 동북아에서 북송 재일교포 2세 등으로 이어지는 현재의 재일교포 문제에서 한일관계뿐만 아니라 미국의 입장도 고려해야 한다는 점을 시사한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼