RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        A Sociolinguistic Approach to the Proto-Sinaitic Writings

        Yoo, Yoon Jong 경북대학교 인문학술원 2017 동서인문 Vol.0 No.7

        이 논문은 기원전 1850년에서 1050년까지 인류 최초로 알파벳이 사용된 원 시나이어 기록들에 대한 사회언어학적 의미를 밝히는 것을 목적으로 한다. 첫째로, 이 논문은 원 시나이어 기록이 기원한 것으로 생각되는 기원전 19세기 이집트의 시나이 반도에서의 관련된 상황을 다룬다. 원 시나이어 기록들은 시나이 반도의 세라비트 엘-카딤의 터키옥 광산에서 일하던 가나안의 노동자들이 이집트의 상형 문자 및 사제 문자에서 아이디어를 얻어 발명한 것이다. 원시나이어는 이집트 남부의 와디 엘-홀에서도 최근에 발굴되었다. 그러므로 원 시나이어의 사회언어학적 의미는 ‘주변성과 혼합성’이다. 둘째로 이 논문은 이집트 시나이 반도에서 기원된 원 시나이어가 가나안으로 확산되어 사용되었지만 이집트의 힉소스 왕조나 가나안의 우가릿, 엘 아마르나에서도 공식적으로 거부되었다는 점에 주목한다. 당시는 아카드어 및 이집트 상형문자가 지배어였으므로 사회적으로 약자들이 사용했던 원 시나이어와 원 가나안어가 공식언어로 채택되지 못했다. 이 시기의 사회언어학적 의미는 ‘언어와 제국주의’이다. 셋째, 이 논문은 왜 기원전 11세기 레반트 지역에서 원 시나이어 및 원가나안어가 페니키아를 비롯한 신생국가들의 글자로 채택되었는가를 다룬다. 제국주의 국가들이 멸망한 뒤 암흑기를 거친 뒤 신생국가들은 자신들의 민족적 정체성 확립을 위해 보다 쉽고 이미 퍼져있던 알파벳 언어를 국가어로 채택했다. 이 시기의 사회언어학적 의미는 ‘언어와 민족주의’이다. This paper aims to reveal a sociolinguistic significance of the proto-Sinaitic writings from 1850 to 1050 BCE. First, it deals with an issue concerning the origin of the proto-Sinaitic writings in the 19th century BCE in Sinai and Egypt. It reveals that proto-Sinaitic writings were the first alphabetic writing invented by Canaanite workers adopted from Egyptian hieroglyphic and hieratic scripts at the turquoise mines of Serabit el-Khadim in the Sinai Peninsula. Its linguistic feature was acrophonic principle by which each sign represents one phoneme. Two more alphabetic writings discovered at Wadi el-Ḥol in southern Egypt turned out to also be the same type of proto-Sinaitic writings. The date of wadi el-Ḥol writings was a little later than the proto-Sinaitic writings. In this section, marginality and mixture are suggested as sociolinguistic significance. Second, this study deals with issues involved with the diffusion and rejection of proto-Sinaitic alphabetic writings from 1850 to 1050 BCE. During this period, proto-Sinaitic writings were diffused in towns and villages in the land of Canaan with the very poor form called “proto-Canaanite writings.” It was considered as the continuance of proto-Sinaitic writings. However, proto-alphabetic writing system was not adopted by governments in Egypt and Canaan. In Egypt, during the Second Intermediate Period, Semitic people called Hyksos governed at Avaris (Tell el-Daba), but they did not use the proto-Sinaitic writing system. In Canaan, local city kingdoms did not adopt the proto-Canaanite writing systemeither. However, local powers who wrote the El-Amarna Letters and the kingdom of Ugarit attempted to make new writing systems. In this section, linguistic imperialism was pointed out as sociolinguistic significance. Third, it explores the issue of national adoption of alphabetic scripts in the eleventh century in the Levant. It was a period of “dark age” (1200-1000 BCE) during which Greece and Hittite, as well as the Near East, were destroyed massively. As a result the institutionalized scribal system supporting linguistic imperialism collapsed and its use was reduced to the palaces of Babylon, Assyria, and Egypt, and local scribal practices were revived. The formerly oppressed local powers such as Phoenicia, Israel, and Aram began to rise. In this process, the alphabetic scripts were adopted competitively by emerging countries as a means of consolidating people in each country. In this section, language and nationalism is dealt with as a sociolinguistic significance.

      • A Sociolinguistic Approach to the Proto-Sinaitic Writings:From 1850 to 1050 BCE

        유윤종 경북대학교 인문학술원 2017 동서인문 Vol.0 No.7

        이 논문은 기원전 1850년에서 1050년까지 인류 최초로 알파벳이 사용된 원 시나이어 기록들에 대한 사회언어학적 의미를 밝히는 것을 목적으로 한다. 첫째로, 이 논문은 원 시나이어 기록이 기원한 것으로 생각되는 기원전 19세기 이집트의 시나이 반도에서의 관련된 상황을 다룬다. 원 시나이어 기록들은 시나이 반도의 세라비트 엘-카딤의 터키옥 광산에서 일하던 가나안의 노동자들이 이집트의 상형 문자 및 사제 문자에서 아이디어를 얻어 발명한 것이다. 원시나이어는 이집트 남부의 와디 엘-홀에서도 최근에 발굴되었다. 그러므로 원 시나이어의 사회언어학적 의미는 ‘주변성과 혼합성’이다. 둘째로 이 논문은 이집트 시나이 반도에서 기원된 원 시나이어가 가나안으로 확산되어 사용되었지만 이집트의 힉소스 왕조나 가나안의 우가릿, 엘 아마르나에서도 공식적으로 거부되었다는 점에 주목한다. 당시는 아카드어 및 이집트 상형문자가 지배어였으므로 사회적으로 약자들이 사용했던 원 시나이어와 원 가나안어가 공식언어로 채택되지 못했다. 이 시기의 사회언어학적 의미는 ‘언어와 제국주의’이다. 셋째, 이 논문은 왜 기원전 11세기 레반트 지역에서 원 시나이어 및 원 가나안어가 페니키아를 비롯한 신생국가들의 글자로 채택되었는가를 다룬다. 제국주의 국가들이 멸망한 뒤 암흑기를 거친 뒤 신생국가들은 자신들의 민족적 정체성 확립을 위해 보다 쉽고 이미 퍼져있던 알파벳 언어를 국가어로 채택했다. 이 시기의 사회언어학적 의미는 ‘언어와 민족주의’이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼